# A2Billing Admin Panel - PO File. # Copyright (C) 2004-2009 A2BILLING # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ARESKI . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A2Billing Admin : 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: ARESKI \n" "Language-Team: ARESKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/interface/constants.php:15 Public/A2B_entity_phonenumber.php:113 msgid "INFO" msgstr "Info" #: lib/interface/constants.php:16 #, fuzzy msgid "SUCCESS" msgstr "SURSA" #: lib/interface/constants.php:17 #, fuzzy msgid "WARNING" msgstr "ASTEPTARE" #: lib/interface/constants.php:18 lib/interface/constants.php:72 msgid "ERROR" msgstr "Eroare" #: lib/interface/constants.php:24 lib/interface/constants.php:38 #: Public/A2B_data_archiving.php:57 Public/A2B_data_archiving.php:62 #: Public/A2B_mass_mail.php:74 msgid "ENGLISH" msgstr "ENGLEZA" #: lib/interface/constants.php:25 lib/interface/constants.php:39 #: Public/A2B_data_archiving.php:58 Public/A2B_data_archiving.php:63 #: Public/A2B_mass_mail.php:75 msgid "SPANISH" msgstr "SPANIOLA" #: lib/interface/constants.php:26 lib/interface/constants.php:40 #: Public/A2B_data_archiving.php:59 Public/A2B_data_archiving.php:64 #: Public/A2B_mass_mail.php:76 msgid "FRENCH" msgstr "FRANCEZA" #: lib/interface/constants.php:27 lib/interface/constants.php:41 msgid "RUSSIAN" msgstr "RUSA" #: lib/interface/constants.php:28 lib/interface/constants.php:42 msgid "BRAZILIAN" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:48 msgid "NONE RESTRICTION USED" msgstr "NICI O RESTRICTIE" #: lib/interface/constants.php:49 msgid "CAN'T CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "NU POATE APELA NUMERE RESTRICTIONATE" #: lib/interface/constants.php:50 msgid "CAN ONLY CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "POATE APELA DOAR NUMERE RESTRICTIONATE" #: lib/interface/constants.php:55 Public/A2B_entity_log_viewer.php:81 #: Public/call-last-month.php:59 Public/A2B_call_archiving.php:209 #: Public/A2B_detail_package.php:223 Public/call-dnid.php:345 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:83 Public/call-daily-load.php:215 #: Public/call-log-customers.php:377 Public/templates/default/main.tpl:65 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:75 Public/call-comp.php:221 msgid "CUSTOMERS" msgstr "Clienti" #: lib/interface/constants.php:56 Public/templates/default/main.tpl:96 msgid "AGENTS" msgstr "Agenti" #: lib/interface/constants.php:57 #, fuzzy msgid "CUSTOMERS AND AGENTS" msgstr "Informatii Clienti" #: lib/interface/constants.php:63 Public/A2B_entity_card_multi.php:342 #: Public/A2B_data_archiving.php:130 Public/A2B_call_archiving.php:65 #: Public/call-count-reporting.php:284 Public/A2B_entity_card.php:395 msgid "Yes" msgstr "DA" #: lib/interface/constants.php:64 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:332 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:342 Public/A2B_data_archiving.php:131 #: Public/A2B_call_archiving.php:66 Public/A2B_entity_card.php:395 msgid "No" msgstr "Nu" #: lib/interface/constants.php:70 msgid "PENDING" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:71 #, fuzzy msgid "SENT" msgstr "Agent" #: lib/interface/constants.php:88 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:55 msgid "Inactive" msgstr "Inactiv" #: lib/interface/constants.php:89 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:54 msgid "Active" msgstr "Activ" #: lib/interface/constants.php:106 msgid "Fix per month + dialoutrate" msgstr "Plata lunara + dialoutrate" #: lib/interface/constants.php:107 msgid "Fix per month" msgstr "Plata lunara" #: lib/interface/constants.php:108 msgid "Only dialout rate" msgstr "Numai dialout rata" #: lib/interface/constants.php:109 lib/interface/constants.php:118 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:76 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: lib/interface/constants.php:115 msgid "Fix+Dial" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:116 msgid "Fix" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:117 msgid "Dial" msgstr "Apel" #: lib/interface/constants.php:124 lib/interface/constants.php:370 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:283 Public/A2B_data_archiving.php:68 #: Public/A2B_data_archiving.php:72 Public/A2B_mass_mail.php:70 #: Public/A2B_entity_card.php:312 msgid "INDIVIDUAL ACCESS" msgstr "Access Individual" #: lib/interface/constants.php:125 lib/interface/constants.php:369 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:284 Public/A2B_data_archiving.php:69 #: Public/A2B_data_archiving.php:73 Public/A2B_mass_mail.php:71 #: Public/A2B_entity_card.php:313 Public/form_data/FG_var_card.inc:593 msgid "SIMULTANEOUS ACCESS" msgstr "Access Simultan" #: lib/interface/constants.php:131 Public/A2B_entity_card_multi.php:300 #: Public/A2B_data_archiving.php:115 msgid "PREPAID CARD" msgstr "Card Preplatit" #: lib/interface/constants.php:132 msgid "POSTPAID CARD" msgstr "Abonament" #: lib/interface/constants.php:142 Public/A2B_entity_card_multi.php:312 msgid "NO EXPIRATION" msgstr "Fara Expirare" #: lib/interface/constants.php:143 lib/interface/constants.php:381 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:313 Public/A2B_data_archiving.php:120 #: Public/A2B_entity_card.php:355 msgid "EXPIRE DATE" msgstr "Data Expirare" #: lib/interface/constants.php:144 lib/interface/constants.php:382 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:314 Public/A2B_data_archiving.php:121 #: Public/A2B_entity_card.php:356 msgid "EXPIRE DAYS SINCE FIRST USE" msgstr "Expira " #: lib/interface/constants.php:145 lib/interface/constants.php:383 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:315 Public/A2B_data_archiving.php:122 #: Public/A2B_entity_card.php:357 msgid "EXPIRE DAYS SINCE CREATION" msgstr "Expira dupa zile de la creare" #: lib/interface/constants.php:152 lib/interface/constants.php:163 msgid "OPEN" msgstr "DESCHIS" #: lib/interface/constants.php:153 lib/interface/constants.php:164 msgid "CLOSE" msgstr "INCHIS" #: lib/interface/constants.php:171 lib/interface/constants.php:184 #: lib/interface/constants.php:207 msgid "UNPAID" msgstr "NEPLATIT" #: lib/interface/constants.php:172 lib/interface/constants.php:183 #: lib/interface/constants.php:210 msgid "PAID" msgstr "PLATIT" #: lib/interface/constants.php:181 #, fuzzy msgid "FIRSTUSE" msgstr "A fost folosit prima oara in data" #: lib/interface/constants.php:182 #, fuzzy msgid "BILLED" msgstr "Ocupate" #: lib/interface/constants.php:190 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "January" msgstr "IANUARIE" #: lib/interface/constants.php:191 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "February" msgstr "FEBRUARIE" #: lib/interface/constants.php:192 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "March" msgstr "MARTIE" #: lib/interface/constants.php:193 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "April" msgstr "APRILIE" #: lib/interface/constants.php:194 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "May" msgstr "MAI" #: lib/interface/constants.php:195 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "June" msgstr "IUNIE" #: lib/interface/constants.php:196 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "July" msgstr "IULIE" #: lib/interface/constants.php:197 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "August" msgstr "AUGUST" #: lib/interface/constants.php:198 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "September" msgstr "SEPTEMBRIE" #: lib/interface/constants.php:199 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "October" msgstr "OCTOMBRIE" #: lib/interface/constants.php:200 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "November" msgstr "NOIEMBRIE" #: lib/interface/constants.php:201 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:104 Public/call-last-month.php:97 #: Public/A2B_call_archiving.php:250 Public/A2B_detail_package.php:264 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:90 Public/call-dnid.php:412 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:106 Public/call-count-reporting.php:177 #: Public/call-pnl-report.php:191 Public/call-daily-load.php:260 #: Public/call-log-customers.php:473 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:92 #: Public/A2B_trunk_report.php:182 Public/call-comp.php:266 msgid "December" msgstr "DECEMBRIE" #: lib/interface/constants.php:208 msgid "SENT-UNPAID" msgstr "TRIMS-NEPLATIT" #: lib/interface/constants.php:209 msgid "SENT-PAID" msgstr "TRIMIS-PLATIT" #: lib/interface/constants.php:217 msgid "New" msgstr "NOU" #: lib/interface/constants.php:218 msgid "Proceed" msgstr "Inainteaza" #: lib/interface/constants.php:219 msgid "In Process" msgstr "In Curs de procesare" #: lib/interface/constants.php:225 msgid "Failed" msgstr "Esuat" #: lib/interface/constants.php:226 msgid "Successful" msgstr "SUCCESS" #: lib/interface/constants.php:227 msgid "Not Sent" msgstr "NU A FOST TRIMIS" #: lib/interface/constants.php:233 msgid "Unlimited calls" msgstr "APELURI NELIMITATE" #: lib/interface/constants.php:234 msgid "Number of Free calls" msgstr "NUmarul de apeluri gratis" #: lib/interface/constants.php:235 #, fuzzy msgid "Free seconds" msgstr "Introduceţi regseconds" #: lib/interface/constants.php:241 msgid "Monthly" msgstr "Lunar" #: lib/interface/constants.php:242 msgid "Weekly" msgstr "Saptamanal" #: lib/interface/constants.php:248 msgid "LCR : According to the buyer price" msgstr "LCR : In functie de pretul cumparatorului" #: lib/interface/constants.php:249 msgid "LCD : According to the seller price" msgstr "LCD : In functie de pretul vanzatorului" #: lib/interface/constants.php:255 msgid "LCR : buyer price" msgstr "LCR : pretul cumparatorului" #: lib/interface/constants.php:256 msgid "LCD : seller price" msgstr "LCD : pretul vanzatorului" #: lib/interface/constants.php:262 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:130 msgid "NONE" msgstr "NUCIUNUL" #: lib/interface/constants.php:263 lib/Class.Notification.php:105 msgid "LOW" msgstr "scazuta" #: lib/interface/constants.php:264 lib/Class.Notification.php:102 msgid "MEDIUM" msgstr "MEDIE" #: lib/interface/constants.php:265 lib/Class.Notification.php:100 msgid "HIGH" msgstr "URGENTA" #: lib/interface/constants.php:271 Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:81 msgid "VIEWED" msgstr "VIZUALIZAT" #: lib/interface/constants.php:272 lib/interface/constants.php:320 #: lib/interface/constants.php:338 lib/support/classes/ticket.php:370 #: Public/A2B_data_archiving.php:91 Public/A2B_data_archiving.php:99 #: Public/A2B_data_archiving.php:108 Public/A2B_mass_mail.php:58 msgid "NEW" msgstr "NOU" #: lib/interface/constants.php:279 msgid "NOT USED" msgstr "NE FOLOSIT" #: lib/interface/constants.php:280 Public/A2B_entity_voucher.php:188 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:83 msgid "USED" msgstr "FOLOSIT" #: lib/interface/constants.php:290 msgid "ANSWER" msgstr "RASPUNS" #: lib/interface/constants.php:291 msgid "BUSY" msgstr "OCUPAT" #: lib/interface/constants.php:292 msgid "NOANSWER" msgstr "FARA RASPUNS" #: lib/interface/constants.php:293 lib/interface/constants.php:336 #: lib/interface/constants.php:361 Public/A2B_data_archiving.php:106 msgid "CANCEL" msgstr "ANULAT" #: lib/interface/constants.php:294 msgid "CONGESTION" msgstr "CONGESTIE" #: lib/interface/constants.php:295 msgid "CHANUNAVAIL" msgstr "CHANUNAVAIL" #: lib/interface/constants.php:296 msgid "DONTCALL" msgstr "NU SUNA" #: lib/interface/constants.php:297 msgid "TORTURE" msgstr "TORTURA" #: lib/interface/constants.php:298 msgid "INVALIDARGS" msgstr "ARGUMENTE INVALIDE" #: lib/interface/constants.php:318 lib/interface/constants.php:350 #: Public/A2B_data_archiving.php:90 Public/A2B_data_archiving.php:98 #: Public/A2B_mass_mail.php:57 Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:100 Public/form_data/FG_var_agent.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:177 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIV" #: lib/interface/constants.php:319 lib/interface/constants.php:336 #: lib/interface/constants.php:351 lib/interface/constants.php:361 #: lib/interface/constants.php:428 Public/A2B_data_archiving.php:89 #: Public/A2B_data_archiving.php:97 Public/A2B_mass_mail.php:56 msgid "CANCELLED" msgstr "ANULAT" #: lib/interface/constants.php:321 lib/interface/constants.php:339 #: Public/A2B_data_archiving.php:92 Public/A2B_data_archiving.php:100 #: Public/A2B_mass_mail.php:59 msgid "WAITING-MAILCONFIRMATION" msgstr "ASTEPT CONFIRMARE E-MAIL" #: lib/interface/constants.php:322 lib/interface/constants.php:340 #: Public/A2B_data_archiving.php:93 Public/A2B_data_archiving.php:101 #: Public/A2B_mass_mail.php:60 Public/form_data/FG_var_did.inc:67 msgid "RESERVED" msgstr "REZERVAT" #: lib/interface/constants.php:323 lib/interface/constants.php:341 #: Public/A2B_data_archiving.php:94 Public/A2B_data_archiving.php:102 #: Public/A2B_mass_mail.php:61 Public/A2B_entity_phonenumber.php:134 msgid "EXPIRED" msgstr "EXPIRAT" #: lib/interface/constants.php:324 lib/interface/constants.php:342 msgid "SUSPENDED FOR UNDERPAYMENT" msgstr "SUSPENDAT PENTRU NEPLATA" #: lib/interface/constants.php:325 lib/interface/constants.php:343 msgid "SUSPENDED FOR LITIGATION" msgstr "SUSPENDAT PENTRU LITIGIU" #: lib/interface/constants.php:326 #, fuzzy msgid "WAITING SUBSCRIPTION PAYMENT" msgstr "ID ABONAMENT" #: lib/interface/constants.php:337 lib/interface/constants.php:362 #: Public/A2B_entity_voucher.php:203 Public/form_data/FG_var_callerid.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:83 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:69 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:65 Public/form_data/FG_var_did.inc:168 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:142 msgid "ACTIVATED" msgstr "ACTIVAT" #: lib/interface/constants.php:339 lib/interface/constants.php:425 msgid "WAITING" msgstr "ASTEPTARE" #: lib/interface/constants.php:340 Public/A2B_data_archiving.php:110 msgid "RESERV" msgstr "REZERVAT" #: lib/interface/constants.php:342 msgid "SUS-PAY" msgstr "SUS-PAY" #: lib/interface/constants.php:343 msgid "SUS-LIT" msgstr "SUS-LIT" #: lib/interface/constants.php:344 #, fuzzy msgid "WAITING-SUBSCRIPTION-PAYMENT" msgstr "ID ABONAMENT" #: lib/interface/constants.php:344 #, fuzzy msgid "WAIT-PAY" msgstr "Astept" #: lib/interface/constants.php:380 Public/A2B_data_archiving.php:119 #: Public/A2B_entity_card.php:354 msgid "NO EXPIRY" msgstr "NU EXPIRA" #: lib/interface/constants.php:389 msgid "SQL" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:390 #, fuzzy msgid "SHELL SCRIPT" msgstr "Descriere" #: lib/interface/constants.php:396 msgid "TEXT2SPEECH" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:397 msgid "UNIXTIME" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:398 Public/A2B_package_manage_rates.php:201 #, fuzzy msgid "NUMBER" msgstr "Cont" #: lib/interface/constants.php:399 msgid "DIGIT" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:405 Public/A2B_refill_info_agent.php:91 #: Public/A2B_refill_info.php:91 Public/A2B_payment_info_agent.php:91 #: Public/A2B_remittance_info.php:91 Public/A2B_payment_info.php:91 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:168 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:168 msgid "AMOUNT" msgstr "SUMA" #: lib/interface/constants.php:406 msgid "CORRECTION" msgstr "CORECTIE" #: lib/interface/constants.php:407 msgid "EXTRA FEE" msgstr "TAXA SUPLIMENTARA" #: lib/interface/constants.php:408 #, fuzzy msgid "AGENT REFUND" msgstr "ID Agent" #: lib/interface/constants.php:414 #, fuzzy msgid "TO BALANCE" msgstr "Balanta" #: lib/interface/constants.php:415 #, fuzzy msgid "TO BANK" msgstr "De Plata" #: lib/interface/constants.php:426 #, fuzzy msgid "ACCEPTED" msgstr "Anulate" #: lib/interface/constants.php:427 #, fuzzy msgid "REFUSED" msgstr "FOLOSIT" #: lib/interface/constants.php:445 Public/A2B_entity_card_multi.php:368 #: Public/A2B_entity_card.php:424 msgid "NO DISCOUNT" msgstr "FARA DISCOUNT" #: lib/Class.A2Billing.php:386 msgid "Invalid card number lenght defined in configuration." msgstr "lungimea numarului caractere card invalid in configurare" #: lib/Class.A2Billing.php:3125 msgid "Error : Authentication Failed !!!" msgstr "Eroare : Authentificare Esuata !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3165 msgid "Error : Not enough credit to call !!!" msgstr "Eroare : NU aveti suficient credit !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3171 msgid "Error : Card is not active!!!" msgstr "Eroare : Cont innaativ" #: lib/Class.A2Billing.php:3177 msgid "Error : Card is actually in use!!!" msgstr "Eroare : Contul esre deja folosit !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3186 lib/Class.A2Billing.php:3194 #: lib/Class.A2Billing.php:3202 msgid "Error : Card have expired!!!" msgstr "Eroare : Contul a expirat !!!" #: lib/Class.SOAP-function.php:719 lib/Form/Class.FormBO.php:287 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:145 msgid "CREATION CARD REFILL" msgstr "Creaza reincarcare cont" #: lib/customer.smarty.php:103 lib/admin.smarty.php:68 lib/agent.smarty.php:69 msgid "This option is not available on the Demo!" msgstr "Aceasta optiune nu este valabila in modul DEMO!" #: lib/Misc.php:514 lib/Class.Notification.php:136 msgid "UNKNOWN" msgstr "Necunoscut" #: lib/Misc.php:722 msgid "First" msgstr "Primul" #: lib/Misc.php:723 msgid "Prev" msgstr "Inapoi" #: lib/Misc.php:724 Public/A2B_detail_package.php:533 #: Public/call-log-customers.php:1139 msgid "Next" msgstr "Urmatorul" #: lib/Misc.php:725 msgid "Last" msgstr "Ultimul" #: lib/Misc.php:815 msgid "File size is greater than allowed limit." msgstr "Dimensiunea fisierul este mai mare decat cea permisa" #: lib/Misc.php:818 msgid "You did not upload anything!" msgstr "NU ai incarcat " #: lib/Misc.php:821 msgid "Failed to upload the file, The file you uploaded may not exist on disk." msgstr "Incarcarea Fisierului Esuata , nu exista aecst fisier pe disk." #: lib/Misc.php:824 msgid "file type is not allowed" msgstr "Tipul fisierul nu este permis" #: lib/Misc.php:1133 msgid "Can't find our base_currency in cc_currencies." msgstr "Nu poate fi găsit base_currency în cc_currencies." #: lib/Misc.php:1133 lib/Misc.php:1155 lib/Misc.php:1159 lib/Misc.php:1169 msgid "Currency update ABORTED." msgstr "Actualiarea monedelor ANULATA" #: lib/Misc.php:1155 msgid "The CSV file doesn't contain all the currencies we requested." msgstr "Fisierul CVS nu contine toate monedele cerute" #: lib/Misc.php:1159 msgid "At least one of the entries in the CSV file isn't a number." msgstr "Cel putin o intrare din fisierul CSV nu este un numar" #: lib/Misc.php:1169 msgid "Our base_currency seems to be worthless." msgstr "base_currency pare a fi inutila" #: lib/Misc.php:1207 msgid "Success! All currencies are now updated." msgstr "Success! Toate monedele au fost actualizate" #: lib/Misc.php:1473 msgid "GO TO CUSTOMER ACCOUNT" msgstr "Mergi la contul clientului" #: lib/common.defines.php:90 #, fuzzy msgid "Address line 1:" msgstr "Adresa" #: lib/common.defines.php:91 #, fuzzy msgid "Address line 2:" msgstr "Adresa" #: lib/common.defines.php:92 #, fuzzy msgid "Address line 3:" msgstr "Adresa" #: lib/common.defines.php:93 msgid "Postcode:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:94 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Tara" #: lib/common.defines.php:95 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "telefon" #: lib/common.defines.php:126 msgid "This software has been created by Areski under AGPL licence. For futher information, feel free to contact me:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:132 #, fuzzy msgid "A2Billing Portal" msgstr "Afisaj" #: lib/Class.Notification.php:75 msgid "New SIP & IAX added : Friends conf have to be generated" msgstr "Configurarea pentr SIP si IAX a fost generata" #: lib/Class.Notification.php:76 msgid "New SIP added : Sip Friends conf have to be generated" msgstr "Client SIP adaugat: configurarea a fost generata" #: lib/Class.Notification.php:77 msgid "New IAX added : IAX Friends conf have to be generated" msgstr "Client IAX adaugat: configurarea a fost generata" #: lib/Class.Notification.php:78 msgid "New Ticket added by agent" msgstr "Bilet nou adaugat de Agent" #: lib/Class.Notification.php:79 msgid "New Ticket added by customer" msgstr "Bilet nou adaugat de Client" #: lib/Class.Notification.php:80 msgid "New Remittance request added" msgstr "" #: lib/Class.Notification.php:132 msgid "BATCH" msgstr "LOT" #: lib/Class.Notification.php:134 #, fuzzy msgid "SOAP-SERVER" msgstr "Adresa ip server" #: lib/Class.Realtime.php:96 msgid "Could not open buddy file" msgstr "NU am reusit sa deshid fisierul de configurare" #: lib/Class.Realtime.php:115 msgid "Impossible to write to the file" msgstr "NU am reusit sa scriu in fisierul de configurare" #: lib/admin.help.php:35 msgid "For further information please consult" msgstr "Pentru mai multe informatii va rugam consultati" #: lib/admin.help.php:35 msgid "the online documention" msgstr "documentatia online" #: lib/admin.help.php:55 msgid "The Notification component is responsible for informing the Customer, via e-mail, that the account has reached a minimum credit." msgstr "Modulul Notificare este responsabil pentru informarea clientilor prin email in legatura cu balanta acestora cand ajunge la un prag definit" #: lib/admin.help.php:57 msgid "Notification: You can see below all notifications received about some event." msgstr "Notificare : Puteti vizualiaza toate notificarile in legatura cu evenimentele aparute" #: lib/admin.help.php:59 msgid "This page shows the series list." msgstr "Aceasta pagina afiseaza lista seriilor" #: lib/admin.help.php:59 msgid "Series & serials is used for the creation of a card range specifically for accounting purposes instead of card id." msgstr "Seriile sunt folosite pentru crearea un lot de conturi si sunt folosite in special pentru conatabilitate" #: lib/admin.help.php:61 msgid "This page shows a group list." msgstr "Aceasta pagina afiseaza lista cu grupuri" #: lib/admin.help.php:61 msgid "The Group field is used for grouping customers for quick search, batch update and reporting." msgstr "Campul Grup este folositor grupari clientiilor , cautare rapida, updates si rapoarte" #: lib/admin.help.php:63 msgid "Generate a specific crypted URL to configure signup with a customer group and call plan." msgstr "Genereaza o adrese URL criptata pentru a definii un proces de inregistrare cu un anumit grup si call-plan" #: lib/admin.help.php:65 msgid "Customers are listed below by account number. Each row corresponds to one customer, along with information such as their call plan, credit remaining, etc.
" msgstr "Clientii sunt listati mai jos . fiecare rand corespunde unui client impreuna cu informatiile despre client.
" #: lib/admin.help.php:65 msgid "The SIP and IAX buttons create SIP and IAX entries to allow direct VoIP connections to the Asterisk server without further authentication." msgstr "Creaza conturi SIP si IAX pentu a beneficia de conexiuni VOIP fara alte authentificari" #: lib/admin.help.php:67 msgid "Import Customers from a CSV file." msgstr "Importa clienti din fisierul CSV" #: lib/admin.help.php:69 msgid "Customer information." msgstr "Informatii Client" #: lib/admin.help.php:71 msgid "Top up the account by selecting or typing in the account number directly, and enter the amount of credit to apply, then click ADD to confirm." msgstr "Adauga credit contului direct , sau intru suma apoi apasa ADAUGA" #: lib/admin.help.php:73 msgid "Create and edit the properties of each customer. Click CONFIRM DATA at the bottom of the page to save changes." msgstr "Creaza si editeaza proprietati pentru fiecare client. Apasa CONFIRMA la sfarsitul paginii pentru a salva" #: lib/admin.help.php:75 msgid "Bulk create customers in a single step.
Set the properties of the batch such as initial credit, account type and currency, then click on the GENERATE CUSTOMERS button to create the batch." msgstr "Genereaza conturi intr-un singura pass. seteaza proprietatiile , de exemplu credit initial . tipul contului , moneda , iar apoi apasa GENEREAZA CONTURI " #: lib/admin.help.php:77 msgid "SIP and IAX Config will create a SIP or IAX entry on the Asterisk server, so that a customer can set up a SIP or IAX client to connect directly to the asterisk server without the need to enter an account and pin each time a call is made. When done, click on the CONFIRM DATA button, then click reload to apply the changes on the Asterisk server.
" msgstr "Aici sunt create conturi SIP si IAX. Clientul poate configura un telefon soft sau hardware pentru a putea face apeluri directe catre acest server neffind nevoie de PIN-uri sau alte metode de authentificare." #: lib/admin.help.php:78 msgid "The customer must then enter the URL/IP address of the asterisk server into the SIP/IAX client, and use the Account Number and Secret word as the username and password." msgstr "Clientul trebuie sa configureze telefonul cu username-ul si parola atribuite acestuia" #: lib/admin.help.php:80 msgid "Click reload to commit changes to Asterisk" msgstr "Apasa Reload pentru a restarta Asterisk" #: lib/admin.help.php:82 msgid "Each SIP/IAX client is identified by a number of parameters.

" msgstr "Fiecare SIP/IAX client are mai multi parametrii de configurare" #: lib/admin.help.php:83 msgid "More details on how to configure clients are on the Wiki" msgstr "Mai multe detali despre configurare consultati WIKI" #: lib/admin.help.php:86 msgid "Set the caller ID so that the customer calling in is authenticated on the basis of the callerID rather than with the account number" msgstr "Setati indentificatorul (caller ID) pentru ca clientul sa fie authentificat in funtie de identificator in loc de numarul contului (pin)" #: lib/admin.help.php:88 msgid "This screen shows refills and payments made against each account, along with the current credit on each account. The initial amount of credit applied to the account is not included. The amount owing is calculated by subtracting payments from refills" msgstr "Afiseaza suplimente şi plăţile efectuate pentru fiecare cont, de-a lungul fiecarui cont cu creditul curent . Suma initiala cont nu este inclusă. " #: lib/admin.help.php:90 msgid "Agents Commission history - The section below allows you to add commissions against an agent. Normally the commissions are generated automatically by the customer's payment." msgstr "Istorie Comisioane Agent - Secţiunea de mai jos vă permite să adăugaţi comisioane împotriva unui agent. În mod normal, comisiile sunt generate automat de către plata clientului." #: lib/admin.help.php:92 #, fuzzy msgid "Agents Remittance request history - The section below allows you to confirm or refuse remittance request of an agent. The remittance reques are generated automatically by the agent." msgstr "Istorie Comisioane Agent - Secţiunea de mai jos vă permite să adăugaţi comisioane împotriva unui agent. În mod normal, comisiile sunt generate automat de către plata clientului." #: lib/admin.help.php:94 msgid "Payment history - The section below allows you to add payments against a customer. Note that this does not change the balance on the account. Click on 'create associate refill' when you create a payment to top-up an account." msgstr "Plati - Aceasta sectiune va lasa sa adaugati sume de bani clientiilor. Notati ca aceasta nu adauga suma balantei clientului deca daca selectati 'asociaza balantei' " #: lib/admin.help.php:96 msgid "Agent Payment history - The section below allows you to add payments against an agent. Note that this does not change the balance on the account. Click on 'create associate refill' when you create a payment to top-up an account." msgstr "Plati agent - Aceasta sectiune va lasa sa adaugati sume de bani agentilor. Notati ca aceasta nu adauga suma balantei clientului deca daca selectati 'asociaza balantei'" #: lib/admin.help.php:98 msgid "Billing history - The section below allows you to see all billing generated by the batch for the customers, or also to run a billing manually for a specific customer. Note that this creates one invoice associated with the created billing." msgstr "de tradus" #: lib/admin.help.php:100 msgid "Billing history - The section below allows you see all billing generate by the batch for the agents , or also to run a billing manualy for a specific agent. Note that this create one invoice associate to the created billing." msgstr "de tradus" #: lib/admin.help.php:102 msgid "Refill history - The section below allows you to add refills against a customer. Note that this changes the balance on the account" msgstr "Istorie Reincarcari - Puteti vizualiza aici reincarcarile si a adauga sume de bani clientiilor. NOtati ca acest proces adauga suma la balanta clientului " #: lib/admin.help.php:104 msgid "Invoice history - The section below allows you to see and create invoices against a customer. Only the closed invoice can be seen on the customer interface" msgstr "Istorie Facturi - Creeati si vizualizati facturi. doar facturile inchise sunt vizibile in interfata clientului" #: lib/admin.help.php:106 msgid "Receipt history - The section below allows you to see and create receipt against a customer.Only the closed receipt can be see in the customer interface. Receipts are only an information for the user and aren't used in the balance of the system" msgstr "Istorie Chitante - Vizualizati si creati chitante clientiilor . Doar chitatentele iinchise pot fi vizualizate de catre clienti. Chitantele sunt doar informative si nu sunt folosite la contabilitate in sistem." #: lib/admin.help.php:108 msgid "Agents Refill history - The section below allows you to add refills against an agent. Note that this changes the balance on the account." msgstr "Istorie Reincarcari Agent - Puteti adauga credit agentilor .acesta va fi adaugat balantei agentului" #: lib/admin.help.php:110 msgid "Paypal History - The section below shows all paypal receipts." msgstr "Istorie Paypal - sectiune dedicata chitantelor Paypal" #: lib/admin.help.php:112 msgid "Add payments to a customer's account!" msgstr "Adauga plati contului unui client" #: lib/admin.help.php:114 msgid "List of Call Plans, a Call Plan is a collection of ratecards. You can click on edit to add new ratecards to the Call Plan" msgstr "Lista PLanurilor tarifare " #: lib/admin.help.php:116 msgid "A Call Plan is a collection of ratecards." msgstr "Un plan tarifar este o colectie de preturi" #: lib/admin.help.php:117 msgid "The system will choose the most appropriate rate according to the Call Plan settings (LCR or LCD).
" msgstr "Sistemul va alege cel mai apropriat pret specific setarilor in planul tarifar , LCR sau LCD" #: lib/admin.help.php:118 msgid "LCR : Least Cost Routing - Find the trunk with the cheapest carrier cost. (buying rate)
" msgstr "LCR : Cauta trunchiul cu cel mai mic pret ( pret cumparator)
" #: lib/admin.help.php:119 msgid "LCD : Least Cost Dialing - Find the trunk with the cheapest retail rate (selling rate)" msgstr "LCD : Cauta trunchiul cu cel mai mic pret de vanzare " #: lib/admin.help.php:121 msgid "List ratecards that have been created!
Ensure that a ratecard is added into the call plan under 'List Ratecard'" msgstr "LIsta de preturi a fost creeata! fi sigur ca atasezi aceasta lista un plan tarifar" #: lib/admin.help.php:123 msgid "A ratecard is a set of rates defined and applied according to the dialling prefix, for instance 441 & 442 : UK Landline." msgstr "O lista de preturi consta intr-o colectie de preturi corespunzad prefixelor exemplu 0040 sau 4074 " #: lib/admin.help.php:124 msgid "Each ratecard may have as many rates as you wish, however, if a dialling prefix cannot be matched when a call is made, then the call will be terminated." msgstr "Fiecare lista de preturi poate contine cate intrari doriti , dar daca apelul nu va reusit sa gaseasca un prefix corespunzator aceste nu va fi acceptat" #: lib/admin.help.php:125 msgid "A ratecard has a \"start date\", an \"expiry date\" and a you can define a default trunk, but if no trunk is defined, the ratecard default trunk will be used." msgstr "Fiecare intrare in lista de preturi are o data de pornire si stop , trunchi ( daca trunchiul nu este definit se va folosi trunchiul default setat acestei liste de preturi." #: lib/admin.help.php:127 msgid "Please select a ratecard and click on search to browse the different rates/dialing prefix of the selected ratecard." msgstr "Selecteaza lista de preturi si apsa Cauta pentru a vizualiza prefixele si preturile corespunzatoare /" #: lib/admin.help.php:129 msgid "Please select an account, then enter the number you wish to call and press the \"SIMULATE\" button." msgstr "Selecteaza un cont , apoi intru dumarul care vrei sal apelezi , urmat de butonul Simuleaza." #: lib/admin.help.php:131 msgid "Please fill in the fields below to set up the rate for each destination." msgstr "Completeza campurile urmatoare pentru a defini o pret per prefix." #: lib/admin.help.php:133 msgid "This section is a utility to import ratecards from a CSV file." msgstr "Aici poti importa preturi dintr-un fisier CSV" #: lib/admin.help.php:134 msgid "Define the ratecard name, the trunk to use and the fields that you wish to include from your csv files. Finally, select the csv files and click on the \"Import Ratecard\" button." msgstr "Defineste numele listei de preturi , trunchiul utilizat de aceasta lista , si campuile care vrei sa le incluzi in fisierul CSV, apoi apasa tasta IMPORTA" #: lib/admin.help.php:136 msgid "This section is a utility to import Phonebooks from a CSV file." msgstr "Aici poti importa O Carte de telefon dintr-un fisier CSV" #: lib/admin.help.php:137 msgid "Define the phonebook name, the user to use and the fields that you wish to include from your csv files. Finally, select the csv files and click on the \"Import Phonebook\" button." msgstr "Defineste numele Cartii de telefon , utilizatorul acesteti, campurile care vrei a le incluzi din fisierul CSV apoi apasa tasta Importa" #: lib/admin.help.php:139 msgid "This is the second step of the import ratecard!
" msgstr "Acesta este pasul 2 din procesul de importare a preturilor!
" #: lib/admin.help.php:140 msgid "The first line of your csv files has been read and the values are displayed below according to the fields" msgstr "Prima linie din fisierul SCV a fost citita si afisata conform valorilor din fisier." #: lib/admin.help.php:141 msgid "you decided to import on the ratecard! You can check the values and if there are correct," msgstr "Verifica daca totul este in regula iar apoi continu aprocesul pentru a importa " #: lib/admin.help.php:142 msgid "please select the same file and click on \"Continue to Import the Ratecard\" button..." msgstr "Selecteaza Acelasi fisier , apoi apasa Importa" #: lib/admin.help.php:144 msgid "Ratecard comfirmation page.
" msgstr "Confirma Lista preturi" #: lib/admin.help.php:145 msgid "Import results, how many new rates have been imported, and the line numbers of the CSV files that generated errors." msgstr "Rezultat Import. afisare numar de linii importate , cat si liniile ce au generat erori" #: lib/admin.help.php:147 msgid "Trunk List." msgstr "Lista Trunchiuri" #: lib/admin.help.php:147 msgid "Trunks can be modified by clicking the edit button" msgstr "Truchiurile pot fi modificate apasand butonul editeaza" #: lib/admin.help.php:149 msgid "Trunks are used to terminate the call!
" msgstr "Trunchiurile sunt folosite pentru a definii un operator" #: lib/admin.help.php:150 msgid "The trunk and ratecard is selected by the rating engine on the basis of the dialed digits." msgstr "Trunchiul si LIsta de preturi sunt selectate de motorul de taxare pe baza numarului apelat" #: lib/admin.help.php:151 msgid "The trunk is used to dial out from your asterisk box which can be a zaptel interface or a voip provider." msgstr "Acest Trunchi este folosit sa conectati serverul dumneavoastra cu operatorul de servicii voip" #: lib/admin.help.php:153 msgid "Administrators - this shows a list of all the Administrators who have access to the Administrator interface." msgstr "Administratori - lista cu administratorii sistemului cu drept de acess in sitem" #: lib/admin.help.php:155 msgid "The system log helps you track all events on your application. Log levels are the Importance Levels for the events - 1 is lowest level and 3 is highest level. 1 is used for Login, Logout and Page Visit. 2 is used for Add, Import, Export. 3 is for Update and Delete." msgstr "Logurile de sistem te ajuta sa urmaresti toata activitatea sistemului. nivelele de logare sunt : 0 ,1 ,2 3 , 0 va opri logurile , 1 cel mai mic nivel de logare , iar 3 cel mai inalt. " #: lib/admin.help.php:157 msgid "Status logs help you to keep track of the status of all customers. The status can be 'New, Active, Cancelled, Reserved, Waiting-MailConfirmation and Expired." msgstr "Jurnalele de stare vă ajuta să monitorizaţi starea tuturor clienţilor. Starea poate fi \"Noi, active, Anulat, rezervate, în aşteptare şi-MailConfirmation expirat." #: lib/admin.help.php:159 msgid "Add administrator." msgstr "Adauga Administrator" #: lib/admin.help.php:161 msgid "Listed below are the vouchers created on the system,.
" msgstr "Aici sunt listate cupoanele de reincarcare" #: lib/admin.help.php:162 msgid "Each row corresponds to a voucher and shows it's status, value and currency.." msgstr "fiecare rand corespunde unui cupon , insotit de statusi , valoare si moneda" #: lib/admin.help.php:163 msgid "Create a single voucher, defining such properties as credit, tag, currency etc, click confirm when finished.
The customer applies voucher credits to their account via the customer interface or via an IVR menu." msgstr "Creati un Cupon , definiti proprietati : credit , stegulet , moneda ..etc.. si apasati Terminat.
Clientul intra in posesia acestu cupon si il aplica primid in scimb credit care va fii asociat balantei ." #: lib/admin.help.php:165 msgid "Bulk generate a batch of vouchers, defining such properties as credit and currency etc, click Generate Vouchers when finished.
The customer applies voucher credit to their account via the customer interface." msgstr "Genereaza un grup de cupoane. defineste proprietatiile acestora : moneda , credit etc. Apoi apasa butonul Genereaza Cupoane" #: lib/admin.help.php:167 msgid "Recurring services that decrement an account at timed intervals." msgstr "Servicii de se repeta in intervale de timp si executa extrageri din balanta contului" #: lib/admin.help.php:169 msgid "Auto Refill report." msgstr "Rapoarte Auto Reincarcare" #: lib/admin.help.php:171 msgid "Utility to apply a scheduled action on the account.
" msgstr "Utilitar pentru a aplica o actiune predefinita" #: lib/admin.help.php:172 msgid "For example if you want to remove 10 cents everyday on each single account, it can be defined here, alternatively, if you now want to remove 1 credit every week but only 7 times on each account, the different rules/parameters below will define this." msgstr "De exemplu daca vreti sa extrageti 10 centi in fiecare zii pentru un anume cont , aici poate fi definit acest proces." #: lib/admin.help.php:174 msgid "CID Group list. CID can be chosen by customers through the customer interface." msgstr "Lista Grup CID. CID poate fi ales de clienti prin interfata clientului" #: lib/admin.help.php:176 msgid "Outbound CID list. CID can be added by customers through the customer interface." msgstr "List cu CID de plecare. CID-urile pot fii adaugate de clienti in interfata de client" #: lib/admin.help.php:178 msgid "CID group offers customers a group of CID numbers which can be selected for a ratecard for outgoing calls" msgstr "Grupul CID - De aici clientil pot alege numere CID pentru a fi adaugate apelurilor" #: lib/admin.help.php:180 msgid "Outbound CID offers customers a number which will be selected randomly for a ratecard for outgoing calls" msgstr "" #: lib/admin.help.php:182 msgid "Currency data is automatically updated from Yahoo Financial." msgstr "Schimbul Valutar este actualizat automat folosind serviciile Yahoo" #: lib/admin.help.php:183 msgid "For more information please visit the website http://finance.yahoo.com." msgstr "Pentru mai multe informatii vizitati http://finance.yahoo.com" #: lib/admin.help.php:184 msgid "The list below is based on your currency :" msgstr "Lista urmatoare este bazata pe moneda dumneavoastra" #: lib/admin.help.php:186 msgid "DID (or DDI) Group list. DID can be chosen by customers through the customer interface." msgstr "Lista Grup DID. poti fi alese de clienti in interfata acestora" #: lib/admin.help.php:188 msgid "DID group offers customers a group of DID numbers which can be selected by the customer" msgstr "" #: lib/admin.help.php:190 msgid "DID number list with destinations." msgstr "Destinatile did-urilor" #: lib/admin.help.php:192 msgid "DID can be assigned to a customer to re-route calls to a SIP/IAX client or a PSTN number. The Priority sets the order in which the calls are to be routed to allow for failover or follow-me." msgstr "Un Did poate fi alocat unui client pentru a ruta apelurile primite catre un client SIP ,IAX sau catre un numar de telefon. Prioritatea setaza ordinea in care destinatiile sunt alese " #: lib/admin.help.php:194 msgid "You can import lists of DIDs using a CSV file." msgstr "Poti importa DID-uri dintr-un fisier CSV" #: lib/admin.help.php:196 msgid "List the DIDs currently in use with the customer id and their destination number
You can use the search option to show the usage of a given DID or all DIDs" msgstr "Listeaza DID-urile utilizate de clienti si destinatia lor. Poti folosi optiunea de cautare pentru a vizualiza utilizarea did-ului cautat." #: lib/admin.help.php:198 msgid "Releasing DID put it in free stat and the user will not be monthly charged any more.." msgstr "Eliberarea DID-ului seteaza did-ul ca fiind liber iar clientul nu va mai fi taxat lunar/" #: lib/admin.help.php:200 msgid "Extra charges allow the billing of one-off or re-occurring monthly charges. These may be used as setup or service charges, etc..." msgstr "Taxele suplimentare " #: lib/admin.help.php:201 msgid "Charges will appear to the user with the description you attach. Each charge that you create for a user will decrement his account." msgstr "Taxele vor aparea clientiilor cu descrierea data. Fiecare taxa va fi scazuta din balanta clientului" #: lib/admin.help.php:203 msgid "DID list and billing list." msgstr "Lista DID si facturare" #: lib/admin.help.php:204 msgid "You will see which customers have used your DIDs in past months and the traffic (amount of seconds)." msgstr "Poti vedea care din clientii tai au folosit DID-uri in lunile trecute si traficul in secunde" #: lib/admin.help.php:206 msgid "Configure the mail template below." msgstr "Configureaza e-mailurile predefinite" #: lib/admin.help.php:207 msgid "A Reminder email can be sent (see a2billing.conf) to customers having low credit, a confirmation mail can be sent to customers after their signup, etc..." msgstr "" #: lib/admin.help.php:209 msgid "This section will allow you to create and edit campaigns. A campaign will be attached to a user in order to let him use the predictive dialler option. Predictive dialler will browse all the phone numbers from the campaign and perform outgoing calls." msgstr "Aici poti crea si edita campanii. O campanie va fi atasata clientului pentru a putea folosi predictive dialer" #: lib/admin.help.php:211 msgid "This section will allow you to create and edit campaign configs." msgstr "Aici poti crea si edita configurarea campanilor" #: lib/admin.help.php:213 msgid "Phone Number - here you will find a list of all the phone numbers attached to a campaign. You can add, remove and edit the phone numbers." msgstr "Numar Telefon - aici este lista numerelor atasate campaniei. poti adauga . edita sau sterge numere de tel" #: lib/admin.help.php:215 msgid "A Phonebook is a set of phone numbers. You can add, remove and edit the phonebook. You can also associate phonebooks to a campaign in the Campaign section" msgstr "Cartea de telefon consta intr-un set de numere de telefon. poti adauga , edita sau sterge numere de telefon. Poti de asemenea sa atasezi o carte de telefon unei campanii" #: lib/admin.help.php:217 msgid "This section will allow you to create and edit VOIP Providers for reporting purposes. " msgstr "Aici poti creea si edita operatorii pentru a genera rapoarte" #: lib/admin.help.php:218 msgid "A provider is the company/person that provides you with termination." msgstr "Un Operator este o persoana/firma care iti pune la dispozitie interconectivitatea" #: lib/admin.help.php:220 msgid "This section will allow you to restore or download an existing database backup. The restore process will delete the existing database and import the new one. You can also upload a database backup that you previously downloaded (make sure to use the same file format)." msgstr "Aici poti restaura baza de date cu ajutorul fisierelor de backup. Procesul de restaure va sterge baza de date curenta si va importa pe cea din backup." #: lib/admin.help.php:222 msgid "This section will allow you to backup an existing database context. The Backup process will export the whole database, so you can restore it later..." msgstr "Aici poti crea un backup pentru baza de date. procesul va exporta toat baza de date pentru a putea fi utilizata in restaurare." #: lib/admin.help.php:224 msgid "This section will allow you to define the E-Commerce Production Setting." msgstr "Defineste setarile pentru E-commerce" #: lib/admin.help.php:225 msgid "This will be used by E-Commerce API to find out how we want the new account to be created." msgstr "Aceasta va fi utilizată de E-Commerce API pentru a afla cum ne dorim ca contul nou sa fie creat." #: lib/admin.help.php:227 msgid "This section allows you to define the Speed dials for the customer." msgstr "Defineste apelarea rapida pentru clienti" #: lib/admin.help.php:228 msgid "A Speed Dial will be entered on the IVR in order to make a shortcut to their preferred dialled phone number." msgstr "Apelarea rapida va fi introdusa in IVR pentru a crea o scurtatura cantre un anumit numar" #: lib/admin.help.php:230 msgid "Prefix list with destinations." msgstr "LIsta prefixe si destinatii" #: lib/admin.help.php:232 msgid "Prefixe can be assigned to a Ratecard" msgstr "Prefixul poate fi atasat unei LIste de preturi" #: lib/admin.help.php:234 msgid "Utility to apply a scheduled monitor on trunks.
" msgstr "Utilitare pentru a monitorizare predefinita a trunchiurilor" #: lib/admin.help.php:235 msgid "For example if you want to monitor ASR (answer seize ratio) or ALOC (average length of call) everyday on each single trunk, it can be defined here, the different parameters below will define the rules to apply the alarm." msgstr "De exemplu daca vrei sa monitorizezi ASR sau Aloc in fiecare zii pe fiecare trunhi ,atunci aceasta poate fi definita aici." #: lib/admin.help.php:237 msgid "Alarms that monitors trunks at timed intervals." msgstr "Alarme pentru monitorizarea trunchiurilor in intervale de timp" #: lib/admin.help.php:239 msgid "IVR Monitoring, an extension should be configured for the admin to call and monitor through an IVR some important data from your system." msgstr "" #: lib/admin.help.php:241 msgid "Browse your server log files." msgstr "Rasfoieste logurile de sistem" #: lib/admin.help.php:242 msgid "This tool can be used to extract and present information from various logfiles." msgstr "Utilitar folosit in extragerea anumitor informatii din logurile de sistem" #: lib/admin.help.php:244 msgid "" "Callback will offer you an easy way to connect any phone to our Asterisk platform.\n" "Browse here the pending and completed callbacks. You will see that different parameters determine the callback, the way to reach the user, the time when we need to call him, the result of the last attempts, etc..." msgstr "" #: lib/admin.help.php:247 msgid "PACKAGES SYSTEM - FREE MINUTES, etc..." msgstr "Extraoptiuni - Minute gratis" #: lib/admin.help.php:249 msgid "SUBSCRIPTION FEE - You can bill the user in a monthly, weekly or any time period for being subscribed on your service. The fee amount is defined here and the period through the cront configuration." msgstr "Taxa abonare - Clientul va fi taxat lunar . saptamanal sau perioada definita pentru ca este abonat acestui serviciu" #: lib/admin.help.php:251 msgid "SUBSCRIBER - You can make customers subscribe for any subscription and for a certain time." msgstr "Abonat : " #: lib/admin.help.php:253 #, fuzzy msgid "SIGNUP SUBSCRIBER - You can make create a list of subscribers that the customers can subscribe." msgstr "Abonat : " #: lib/admin.help.php:255 msgid "Servers are used by the callback system through the asterisk manager in order to initiate the callback and outbound calls for your customers. You can add/modify the callback server to be used here. The AGI and callback modes need to be installed on those machines." msgstr "Serverele sunt folosite de callback sistem prin managerul asterisk în scopul de a iniţia callback si apeluri OUTBOUND apeluri pentru clienţii dumneavoastră. Puteţi să adăugaţi / modificaţi servere callback pentru a fi folosite aici. " #: lib/admin.help.php:257 msgid "Server Groups define the set of servers that are going to be used by the callback system. A callback is bound to a server group which will be used to dispatch the callback requests." msgstr "Grupuri Servere : definiti un set de servere care vor fi utilizate de către sistemul de callback. Un callback este legată la un server de grup, care va fi folosit pentru a expedia cereri de callback." #: lib/admin.help.php:259 msgid "You can view all the transactions through the different epayment configured systems (Paypal, MoneyBookers, etc...). " msgstr "\tAveţi posibilitatea de a vizualiza toate tranzacţiile prin intermediul diferitelor sisteme de configurat ePayment (PayPal, MoneyBookers, etc ..)." #: lib/admin.help.php:261 msgid "You can configure your epayment method here. It helps you to enable or disable the payment method. You can define the currency settings." msgstr "Puteţi să vă configuraţi metoda deePayment aici. Vă ajută să activati sau dezactivati metoda de plată. Puteţi defini setările de monedă." #: lib/admin.help.php:263 msgid "Epayment methods help you to collect payments from your customers." msgstr "EPayment metode pentru a vă ajuta să colecttionati plăţi de la clienţi." #: lib/admin.help.php:265 msgid "This action will generate agi-conf2 as a global configuration along with a list of all configurations." msgstr "Aceasta actiune va genera Un nou grup de configurare pentru AGI impreuna cu toata lista de setari" #: lib/admin.help.php:267 msgid "Here is a list of all configuration groups. You can pick one and see its members" msgstr "Aici este o lista cu toata grupurile de configurare. poti alege una pentru a vedea membrii acestuia" #: lib/admin.help.php:269 msgid "Here you can see and edit the different A2Billing settings." msgstr "Aici poti vedea si edita diferite setari ale A2billing" #: lib/admin.help.php:271 msgid "Payment log with status, payment methods , owner and creation date." msgstr "Loguri plati si statusuri , methode de plata , detinatori " #: lib/admin.help.php:273 msgid "Here you can email a message to all of your users. To do this, an email will be sent out to the administrative email address supplied, with a blind carbon copy sent to all recipients. If you are emailing a large group of people please be patient after submitting and do not stop the page halfway through. It is normal for a mass emailing to take a long time and you will be notified when the script has completed." msgstr "De aici poti trimite un mesaj toti utilizatorilor. Cate o copie va fi trimisa tuturor adreselor de email specificate in contul clientilor. Acest proces poate dura mai mult daca lista cu clienti este foarte mare. Cand procesul sa incheia vei fi anuntat in pagina." #: lib/admin.help.php:275 msgid "You can see here, all tickets created. You can also add a new ticket for one customer." msgstr "Poti vizualiza toate biletele create aici. De asemenea poti crea bilete noi" #: lib/admin.help.php:277 msgid "You can see here, all tickets created by Agents. You can also add a new ticket for one Agent." msgstr "Poti vizualiza toate biletele create de agenti. Poti atasa bilete agentilor " #: lib/admin.help.php:279 msgid "Here you can see all components which you use to handle the support task. You can use components to categorise the subject of the ticket. i.e : Tarification, Payment" msgstr "Aici sunt listate toate componentele pentru sistemul de bilete. POti crea catergorii ca de exemplu: tarifare , Plati , probleme tehnice ..etc" #: lib/admin.help.php:281 msgid "You can see here the Support Box, you need at least one support box to start support activity." msgstr "Puteţi vedea aici Casute Suport, ai nevoie de cel puţin o casetă de sprijin pentru a începe să sprijini activitatea." #: lib/admin.help.php:283 msgid "Here you can archive the data. The Default listing will show you the previous 3 months data. But you can also search the data and archive it." msgstr "Aici puteţi arhiva date. Prestabilit cota vă va arăta 3 luni anterioare de date. Dar puteţi, de asemenea, sa cautatidate şi in arhiva acestuia." #: lib/admin.help.php:285 msgid "Agents - this shows a list of all of the Agents who have access to the Agent interface" msgstr "Agenţi - acesta afişează o listă cu toti agenţi care au acces la interfaţa de agent" #: lib/admin.help.php:287 msgid "This shows a list of all signup key create for the Agents, this key is used to identify the default paramater for the subscription on the signup page" msgstr "arată o listă cu toate cheile de înscriere pentru a crea agenţi, această cheie este utilizata pentru a identifica implicit paramemtrul pentru abonament pe pagina de înscriere" #: lib/epayment/methods/iridium.php:607 msgid "We are sorry your transaction is failed. Please try later or check your provided information." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:611 msgid "We are sorry your transaction is denied. Please try later or check your provided information." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:620 msgid "Your transaction is in progress." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:624 #, fuzzy msgid "Your transaction was successful." msgstr "Parola ta a fost schimbata" #: lib/support/classes/ticket.php:79 lib/support/classes/ticket.php:233 msgid "(AGENT)" msgstr "(AGENT)" #: lib/support/classes/ticket.php:212 msgid "(ADMINISTRATOR) " msgstr "(ADMINISTRATOR) " #: lib/support/classes/ticket.php:373 msgid "FIXED" msgstr "FIX" #: lib/support/classes/ticket.php:376 msgid "REOPEN" msgstr "Redeschis" #: lib/support/classes/ticket.php:379 msgid "CLOSED" msgstr "Inchis" #: lib/support/classes/ticket.php:382 msgid "INVALID" msgstr "INVALID" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:223 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:398 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:779 #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:161 #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:158 Public/card-history.php:315 #: Public/A2B_detail_package.php:511 Public/call-dnid.php:768 #: Public/call-count-reporting.php:422 Public/call-log-customers.php:1112 msgid "No data found !!!" msgstr "Nu au fost gasite informatii!" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:282 msgid "LIST " msgstr "LIsteaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:352 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:508 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:631 msgid "Add a new" msgstr "Adauga" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:439 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:566 msgid "LIST" msgstr "LIsteaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:46 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:53 msgid "You have " msgstr "Aveti" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:208 msgid "Remove this " msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:212 msgid "Create a new " msgstr "Creaza" #: lib/Form/Class.FormBO.php:20 msgid "This did is in use by customer id:" msgstr "Acest DID este folosit de clientul cu id-ul :" #: lib/Form/Class.FormBO.php:318 msgid "DELETION CARD REFILL" msgstr "Sterge reincarcare cont" #: lib/Form/Class.FormBO.php:337 #, fuzzy msgid "CORRECT COMMISSION AFTER CARD DELETED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: lib/Form/Class.FormBO.php:363 msgid "CREATION AGENT REFILL" msgstr "Creaza reincarcare agent" #: lib/Form/Class.FormBO.php:432 #, fuzzy msgid "SUBSCRIPTION INVOICE REMINDER" msgstr "ID ABONAMENT" #: lib/Form/Class.FormBO.php:692 msgid "SUMMARY OF CALLS" msgstr "Sumar Apeluri" #: lib/Form/Class.FormBO.php:693 msgid "Summary of the calls charged since the last billing" msgstr "Sumar apeluri taxate" #: lib/Form/Class.FormBO.php:710 msgid "SUMMARY OF CHARGE" msgstr "Sumar taxe" #: lib/Form/Class.FormBO.php:712 msgid "Summary of the charge charged since the last billing." msgstr "Sumar taxe de la ultima facturare" #: lib/Form/Class.FormBO.php:718 lib/Form/Class.FormBO.php:748 msgid "CHARGE :" msgstr "Taxa :" #: lib/Form/Class.FormBO.php:737 msgid "BILLING CHARGES" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormBO.php:738 msgid "This invoice is for some charges unpaid since the last billing." msgstr "Aceasta factura este pentru restanta din luna trecuta" #: lib/Form/Class.FormBO.php:770 msgid "BILLING POSTPAID" msgstr "Facturare abonament" #: lib/Form/Class.FormBO.php:771 msgid "Invoice for POSTPAID" msgstr "Factura abonament" #: lib/Form/Class.FormBO.php:833 lib/Form/Class.FormBO.php:835 #: lib/Form/Class.FormBO.php:942 lib/Form/Class.FormBO.php:944 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:63 msgid "REFILL" msgstr "Reincarca" #: lib/Form/Class.FormBO.php:837 lib/Form/Class.FormBO.php:946 msgid "Invoice for refill" msgstr "Factura pentru reincarare" #: lib/Form/Class.FormBO.php:993 msgid "AUTOMATICALY GENERATED COMMISSION!" msgstr "Comision generat automat" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:72 msgid "Archiving All " msgstr "Arhiveaza tot" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:86 msgid "Sort" msgstr "Sorteaza" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:106 msgid "Records" msgstr "Inregistrari" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:136 msgid "FILTER ON " msgstr "Filtru Pornit" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:153 msgid "FILTER ON" msgstr "Filtru POrnit" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:166 msgid "APPLY FILTER " msgstr "Aplica Filtru" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:196 #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:119 Public/A2B_log_activity_info.php:101 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:82 msgid "ACTION" msgstr "Actiune" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:712 msgid "DISPLAY" msgstr "Afiseaza" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:741 msgid "GO" msgstr "OK" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:745 Public/call-dnid.php:951 #: Public/call-log-customers.php:1372 msgid "Export CSV" msgstr "Exporta CSV" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:749 Public/call-dnid.php:953 #: Public/call-log-customers.php:1374 msgid "Export XML" msgstr "Exporta XML" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:24 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:100 msgid "From :" msgstr "De la :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:57 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:131 msgid "To :" msgstr "Pentru :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:213 Public/call-last-month.php:136 #: Public/A2B_call_archiving.php:387 Public/A2B_call_archiving.php:401 #: Public/call-dnid.php:509 Public/call-dnid.php:523 Public/call-dnid.php:537 #: Public/call-daily-load.php:289 Public/call-log-customers.php:617 #: Public/call-log-customers.php:669 Public/call-log-customers.php:722 #: Public/A2B_entity_config.php:124 Public/A2B_entity_config.php:162 #: Public/A2B_entity_config.php:199 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:549 #: Public/call-comp.php:303 Public/call-comp.php:316 msgid "Exact" msgstr "Exact" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:214 Public/call-last-month.php:137 #: Public/A2B_call_archiving.php:388 Public/A2B_call_archiving.php:402 #: Public/call-dnid.php:510 Public/call-dnid.php:524 Public/call-dnid.php:538 #: Public/call-daily-load.php:290 Public/call-log-customers.php:626 #: Public/call-log-customers.php:678 Public/call-log-customers.php:731 #: Public/A2B_entity_config.php:129 Public/A2B_entity_config.php:167 #: Public/A2B_entity_config.php:204 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:550 #: Public/call-comp.php:304 Public/call-comp.php:317 msgid "Begins with" msgstr "Incepe cu" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:215 Public/call-last-month.php:138 #: Public/A2B_call_archiving.php:389 Public/A2B_call_archiving.php:403 #: Public/call-dnid.php:511 Public/call-dnid.php:525 Public/call-dnid.php:539 #: Public/call-daily-load.php:291 Public/call-log-customers.php:635 #: Public/call-log-customers.php:687 Public/call-log-customers.php:740 #: Public/A2B_entity_config.php:134 Public/A2B_entity_config.php:172 #: Public/A2B_entity_config.php:209 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:551 #: Public/call-comp.php:305 Public/call-comp.php:318 msgid "Contains" msgstr "Contine" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:216 Public/call-last-month.php:139 #: Public/A2B_call_archiving.php:390 Public/A2B_call_archiving.php:404 #: Public/call-dnid.php:512 Public/call-dnid.php:526 Public/call-dnid.php:540 #: Public/call-daily-load.php:292 Public/call-log-customers.php:644 #: Public/call-log-customers.php:696 Public/call-log-customers.php:749 #: Public/A2B_entity_config.php:139 Public/A2B_entity_config.php:177 #: Public/A2B_entity_config.php:214 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:552 #: Public/call-comp.php:306 Public/call-comp.php:319 msgid "Ends with" msgstr "Se termina cu" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:327 msgid "There is" msgstr "Exista" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:327 msgid "selected, use the option below if you are willing to make a batch updated of the selected cards." msgstr "selectat , foloseste optiunea urmatoare daca vrei sa actualizaezi selectia" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:356 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:341 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:515 Public/form_data/FG_var_user.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:72 msgid "RATECARD" msgstr "Lista Pret" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:375 Public/CC_ratecard_merging.php:146 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:178 msgid "BUYRATE" msgstr "Pret Cumparare" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:378 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:393 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:409 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:425 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:441 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:457 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:473 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:489 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:505 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:388 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:422 msgid "Equal" msgstr "Egal" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:379 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:394 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:410 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:426 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:442 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:458 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:474 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:490 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:507 Public/A2B_entity_voucher.php:223 #: Public/templates/default/main.tpl:286 Public/templates/default/main.tpl:375 #: Public/templates/default/main.tpl:426 Public/templates/default/main.tpl:450 #: Public/A2B_entity_card.php:294 Public/A2B_entity_card.php:342 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:389 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:423 msgid "Add" msgstr "Adauga" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:380 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:395 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:411 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:427 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:443 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:459 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:475 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:491 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:508 msgid "Substract" msgstr "Scade" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:390 msgid "BUYRATEINITBLOCK" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:406 msgid "BUYRATEINCREMENT" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:422 Public/CC_ratecard_merging.php:147 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:179 msgid "RATE INITIAL" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:438 msgid "MIN DURATION" msgstr "DURATA Minima" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:454 msgid "BILLINGBLOCK" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:470 msgid "CONNECTCHARGE" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:486 msgid "DISCONNECTCHARGE" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:502 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:311 msgid "DISCONNECT CHARGE THRESHOLD" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:520 msgid " BATCH UPDATE RATECARD " msgstr "Actualiazare Preturi in grup" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:535 msgid "No data found!" msgstr "Nu au fost gasite date" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:536 msgid "DIRECTORY" msgstr "Director" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:537 msgid "list" msgstr "Lista" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:538 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:620 msgid "Define criteria to make a precise search" msgstr "Defineste criteriul pentru o cautare mai precisa" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:539 msgid "You can browse through our" msgstr "POti naviga prin" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:539 msgid "and modify their different properties" msgstr " si sa modifici proprietati" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:540 msgid "Delete this record" msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:541 msgid "Edit this record" msgstr "Editeaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:542 msgid "The document has been created correctly. Now, you can define the different tariff that you want to associate." msgstr "Acest document a fost creat corect . Acum poti defini pretul care vrei sa il asociazi" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:543 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:318 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:252 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:949 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:70 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your" msgstr "Poti modifica informatiile acestui" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:544 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:319 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:317 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:84 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:182 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:240 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:315 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:221 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:253 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:626 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:971 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:64 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:392 Public/form_data/FG_var_card.inc:950 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:71 msgid "If you really want remove this" msgstr "Daca Chiar vrei sa stergi acest" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:544 msgid "Click on the delete button." msgstr "Apasa Butonul Serge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "One" msgstr "Unu" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "has been deleted!" msgstr "A fost sters!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:320 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:318 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:85 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:241 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:316 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:222 Public/form_data/FG_var_service.inc:254 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:211 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:627 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:972 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:65 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:188 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:393 Public/form_data/FG_var_card.inc:951 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:72 msgid "you can add easily a new" msgstr "Poti adauga un nou" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:320 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:318 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:85 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:136 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:241 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:316 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:222 Public/form_data/FG_var_service.inc:254 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:211 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:627 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:972 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:65 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:188 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:393 Public/form_data/FG_var_card.inc:951 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:72 msgid "Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "Completeaza campurile urmatoare si apasa Confirmare" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:75 msgid "Add a" msgstr "Adauga " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:75 msgid "now." msgstr "acum" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:324 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:322 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:89 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:184 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:202 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:139 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:244 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:320 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:225 Public/form_data/FG_var_service.inc:257 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:214 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:630 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:976 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:69 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:192 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:397 Public/form_data/FG_var_card.inc:955 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:76 msgid "Your new" msgstr "Noul tau" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "has been inserted.
" msgstr "A fost introdus.
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 msgid "hasn't been inserted." msgstr "Nu a fost introdus" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:551 msgid "You cannot choose more than one !" msgstr "Nu poti alege mai mult de unul" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:553 msgid "Are you sure to delete all records connected to this instance." msgstr "Esti sigur ca vrei sa stergi?" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 msgid "CONFIRM DATA" msgstr "Confirma" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:556 msgid "DELETE" msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:609 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:827 msgid "Delete this " msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:610 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:821 msgid "Edit this " msgstr "Editeaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:641 msgid "INSERTED" msgstr "Introdus" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:642 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:145 msgid "ENABLE" msgstr "Activeaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:643 msgid "DISABLE" msgstr "Dezactiveaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:644 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:68 msgid "FREE" msgstr "Gratis" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:796 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:798 msgid "You can browse through our " msgstr "Poti naviga prin" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:796 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:798 msgid " and modify their different properties
" msgstr "Si sa schimbi prorprietati" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:966 msgid "(at least 3 characters)" msgstr "( cel putin 3 caractere)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:970 msgid "(must match email structure. Example : name@domain.com)" msgstr "format invalit. structrura trebuie sa semene cu :nume@domaniu.ro" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:974 msgid "(at least 5 successive characters appear at the end of this string)" msgstr "( cel putin 5 caractere succesice apar la sfarsit" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:978 msgid "(at least 4 characters)" msgstr "(cel putin 4 caractere)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:982 msgid "(number format)" msgstr "(format numeric)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:990 msgid "(only number with more that 8 digits)" msgstr "(doar cifre , cu 8 sau mai multe cifre" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:994 msgid "(at least 8 digits using . or - or the space key)" msgstr "( cel putin 8 caractere folosind . sau - ori spatiu" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:998 msgid "network adress format" msgstr "Formatul adresei de retea" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1002 msgid "at least 1 character" msgstr "Cel putin un caracter" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1010 msgid "(AT LEAST 2 CARACTERS)" msgstr "( cel putin 2 caractere)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1014 msgid "(NUMBER FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal)" msgstr "(format numeri cu sau fara decimala , foloseste . pentru decimale" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1030 msgid "You must write something." msgstr "Trebuie sa scrii ceva" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1034 msgid "8 characters alphanumeric" msgstr "8 caractere alfanumerice" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1041 msgid "(at least 6 Alphanumeric characters)" msgstr "( cel putin 6 caractere alfanumerice)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1049 #, php-format msgid "(PERCENT FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal and don't use '%' character. e.g.: 12.4 )" msgstr "(PERCENT FORMATUL cu / fara Decimal, utilizaţi . pentru zecimal şi nu folositi '%' . De exemplu: 12.4)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1724 msgid "error deletion" msgstr "Stergere esuata" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1851 msgid "ERROR_DUPLICATION" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1937 msgid "Done" msgstr "Gata" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1977 msgid "Export Call Plan with LCR" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1983 msgid "Choose a call plan" msgstr "Alege un PLan tarifar" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2029 msgid "THE CURRENT RATECARD" msgstr "Colectia curenta pe preturi este" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2040 msgid "R A T E C A R D" msgstr "Colectie Preturi" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2046 Public/CC_ratecard_import.php:229 msgid "Choose a ratecard" msgstr "Alege o Colectie de preturi" #: Public/card-history.php:63 Public/form_data/FG_var_card.inc:131 msgid "Account Number" msgstr "Numar Cont" #: Public/card-history.php:64 Public/A2B_receipt_view.php:192 #: Public/A2B_receipt_view.php:213 Public/A2B_invoice_view.php:194 #: Public/A2B_invoice_view.php:217 Public/call-log-customers.php:112 msgid "Date" msgstr "Data" #: Public/card-history.php:65 Public/A2B_receipt_view.php:214 #: Public/A2B_invoice_view.php:218 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:84 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:110 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: Public/card-history.php:75 msgid "Customer History" msgstr "Istorie Client" #: Public/card-history.php:151 Public/form_data/FG_var_ticket.inc:75 msgid "CUSTOMER" msgstr "Client" #: Public/card-history.php:154 Public/call-last-month.php:65 #: Public/call-daily-load.php:221 Public/call-log-customers.php:385 #: Public/call-comp.php:227 msgid "Enter the customer ID" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/card-history.php:161 Public/CC_entity_alarm_details.php:54 #: Public/CC_entity_service_details.php:56 Public/A2B_detail_package.php:610 #: Public/call-dnid.php:395 Public/call-dnid.php:847 #: Public/A2B_card_info.php:442 Public/call-count-reporting.php:160 #: Public/call-daily-load.php:375 Public/call-log-customers.php:445 #: Public/call-log-customers.php:1217 Public/A2B_notification.php:161 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:105 Public/form_data/FG_var_receipt.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:50 Public/call-comp.php:444 msgid "DATE" msgstr "Data" #: Public/card-history.php:166 Public/A2B_notification.php:164 msgid "FROM" msgstr "De la" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "JANUARY" msgstr "Ianuarie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "FEBRUARY" msgstr "Februarie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "MARCH" msgstr "Martie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "APRIL" msgstr "Aprilie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "MAY" msgstr "Mai" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "JUNE" msgstr "Iunie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "JULY" msgstr "Iulie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "AUGUST" msgstr "August" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "SEPTEMBER" msgstr "Septembrie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "OCTOBER" msgstr "Octombrie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "NOVEMBER" msgstr "Noiembrie" #: Public/card-history.php:177 Public/card-history.php:181 #: Public/card-history.php:209 msgid "DECEMBER" msgstr "Decembrie" #: Public/card-history.php:196 Public/A2B_mass_mail.php:252 msgid "TO" msgstr "Pentru" #: Public/card-history.php:229 msgid "Search" msgstr "Cauta" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:72 Public/A2B_refill_info.php:72 msgid "REFILL INFO" msgstr "Informatii Reincarcare" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:77 Public/A2B_payment_info_agent.php:77 #: Public/A2B_remittance_info.php:77 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:122 msgid "AGENT" msgstr "Agent" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:99 Public/A2B_refill_info.php:99 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:99 Public/A2B_card_info.php:143 #: Public/A2B_remittance_info.php:99 Public/A2B_payment_info.php:99 #: Public/A2B_log_activity_info.php:133 Public/form_data/FG_var_package.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:35 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:68 msgid "CREATION DATE" msgstr "Data" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:107 Public/A2B_refill_info.php:107 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:147 msgid "REFILL TYPE" msgstr "Tip reincarcare" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:117 Public/A2B_refill_info.php:117 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:117 Public/A2B_payment_info.php:117 msgid "DESCRIPTION " msgstr "Descriere" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:129 msgid "REFILLS AGENT LIST" msgstr " LISTA Suplimente AGENT" #: Public/A2B_signup_agent.php:128 msgid "Create signup url for a specific agent, customer group and Call Plan." msgstr "Creza un URL pentru agent , Grup clienti si Plan Tarifar" #: Public/A2B_signup_agent.php:135 msgid "Select Agent" msgstr "Selecteaza Agent" #: Public/A2B_signup_agent.php:138 msgid "Choose an Agent " msgstr "Alege Agent" #: Public/A2B_signup_agent.php:159 msgid "Choose the Call Plan to use" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_signup_agent.php:161 Public/A2B_entity_card_multi.php:263 msgid "Choose a Call Plan" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_signup_agent.php:171 msgid "Choose the Customer group to use" msgstr "Grup Clienti" #: Public/A2B_signup_agent.php:173 msgid "Choose a Customer Group" msgstr "Alege un grup de clienti" #: Public/A2B_signup_agent.php:195 msgid "RETURN TO URL KEY LIST" msgstr "Intoarcere la lista cu URL-uri" #: Public/A2B_signup_agent.php:200 msgid "ADD URL KEY" msgstr "Adauga cheie URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:220 msgid "URL" msgstr "Link" #: Public/A2B_signup_agent.php:220 msgid "Link to the URL" msgstr "Ancora spre URL" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:77 msgid "Error card !!!" msgstr "Eroare Cont!!!" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:110 #, fuzzy msgid "No matching rate found !" msgstr "Nu au fost gasite date" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:127 msgid "RATECARD SIMULATOR" msgstr "Simulator preturi" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:131 msgid "NUMBER TO CALL" msgstr "Numar Apelat" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:134 msgid "INITAL CREDIT" msgstr "Credit Inital" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:137 msgid "Choose 0 to simulate with the account current credit" msgstr "Alege 0" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:148 msgid "Card ID" msgstr "ID Cont" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:158 msgid "OR" msgstr "Sau" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:168 msgid "Card Number" msgstr "Numar COnt" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:176 msgid "SIMULATE" msgstr "Simulare" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:206 msgid "Simulator found a rate for your destination" msgstr "Simulator a gasit o ruta pentru destinatia ta" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:212 msgid "MORE THAN ONE ROUTE FOUND ON THE RATECARD" msgstr "2 sau mai multe rute au fost gasite in lista de preturi" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:223 msgid "PREFIX-RATECARD" msgstr "" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:228 msgid "MAX DURATION FOR THE CALL" msgstr "Durata maxima a apelului" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:232 Public/CC_entity_sim_ratecard.php:243 #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:257 Public/call-pnl-report.php:476 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:239 msgid "FREE TIME INCLUDED IN THE DURATION" msgstr "" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:251 msgid "TIME ANNOUCEMENT FOR THE CALL" msgstr "Anunt Timp pentru apel" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:265 msgid "Announce correction " msgstr "Corectie Anunt" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:77 #, fuzzy msgid "- Choose a GROUP for the customers!" msgstr "Numar fax" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:84 msgid "- Choose a CALL PLAN for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:91 msgid "- Choose a BALANCE (initial amount) equal or higher than 0 for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:98 msgid "- Choose an EXPIRATIONS DAYS equal or higher than 0 for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:105 msgid "- EXPIRATION DAY inserted is invalid, it must respect the date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS (time is optional) !" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:112 #, fuzzy msgid "- Choose the number of customers that you want generate!" msgstr "Alege Numarul de cupoane" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:241 msgid "Length of card number :" msgstr "Numarul de digits " #: Public/A2B_entity_card_multi.php:248 Public/A2B_entity_card.php:512 msgid "Digits" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:255 msgid "Number of customers to create" msgstr "Cate conturi sa generez?" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:257 msgid "(an high value will load your system!)" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:261 msgid "Call plan" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:274 msgid "Initial amount of credit" msgstr "Balanta initiala" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:281 msgid "Simultaneous access" msgstr "Utilizare simultana" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:289 Public/A2B_entity_card.php:322 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:298 msgid "Card type" msgstr "Tipul contului" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:301 Public/A2B_data_archiving.php:116 msgid "POSTPAY CARD" msgstr "Abonament Lunar" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:306 msgid "Credit Limit of postpay" msgstr "Limita de credit a abonamentului" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:310 Public/A2B_entity_card.php:352 msgid "Enable expire" msgstr "Termen Valabilitate" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:327 msgid "Expiry Date" msgstr "Termine de expirare" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:327 Public/A2B_entity_card.php:374 msgid "(Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS)" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:334 msgid "Expiry days" msgstr "Valabilitate Zile" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:341 Public/A2B_entity_card.php:392 msgid "Run service" msgstr "Ruleaza Servicii" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:346 msgid "Create SIP/IAX Friends" msgstr "Creaza configurare SIP/IAX" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:346 Public/A2B_data_archiving.php:148 #: Public/A2B_entity_friend.php:254 Public/form_data/FG_var_card.inc:149 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:346 Public/A2B_data_archiving.php:149 #: Public/A2B_entity_friend.php:253 Public/form_data/FG_var_card.inc:150 msgid "IAX" msgstr "IAX" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:350 #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:154 msgid "Tag" msgstr "Stegulet" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:354 msgid "Customer group" msgstr "Grup Clienti" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:356 msgid "Choose a group" msgstr "Alege un Grup" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:366 msgid "Discount" msgstr "Discount" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:375 msgid "Serie" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:377 msgid "Choose a Series" msgstr "Alege Seria" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:386 #, fuzzy msgid "DID GROUP" msgstr "Grup DID" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:388 #, fuzzy msgid "Choose a DID Group" msgstr "Alege un Grup de DID-uri" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:117 msgid "Choose the number of vouchers to create" msgstr "Alege Numarul de cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:118 msgid "5 Voucher" msgstr "5 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:119 msgid "10 Vouchers" msgstr "10 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:120 msgid "50 Vouchers" msgstr "50 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:121 msgid "100 Vouchers" msgstr "100 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:122 msgid "200 Vouchers" msgstr "200 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:123 msgid "500 Vouchers" msgstr "500 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:128 msgid "Amount of credit" msgstr "Credit" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:151 msgid "Expiration date" msgstr "Data expirare" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:151 msgid "(respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS)" msgstr "Respecta Formatul YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: Public/A2B_entity_password.php:79 msgid "No value in New Password entered" msgstr "NU ai introdus nimin in campula Parola Noua" #: Public/A2B_entity_password.php:85 msgid "No Value in Confirm New Password entered" msgstr "NU ai introdus nici o valoare in campul Confirma Parola noua" #: Public/A2B_entity_password.php:91 msgid "Password length should be greater than or equal to 5" msgstr "lungimea parolei ar trebui sa fie mai mare de 5 caractere" #: Public/A2B_entity_password.php:97 msgid "Value mismatch, New Password should be equal to Confirm New Password" msgstr "Parolele introduse nu coincid" #: Public/A2B_entity_password.php:113 msgid "Your password is updated successfully." msgstr "Parola ta a fost schimbata" #: Public/A2B_entity_password.php:120 msgid "Wrong old password." msgstr "Parola veche gresita" #: Public/A2B_entity_password.php:126 msgid "System is failed to update your password." msgstr "Sistem a esuat in schimbarea parolei" #: Public/A2B_entity_password.php:137 Public/templates/default/main.tpl:552 msgid "Change Password" msgstr "Schimba Parola" #: Public/A2B_entity_password.php:140 msgid "Do not use \" or = characters in your password" msgstr "" #: Public/A2B_entity_password.php:143 msgid "Old Password" msgstr "Parola veche" #: Public/A2B_entity_password.php:147 msgid "New Password" msgstr "Parola noua" #: Public/A2B_entity_password.php:151 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirma Parola" #: Public/A2B_entity_password.php:158 Public/A2B_entity_invoice_conf.php:267 msgid "Save" msgstr "Salveaza" #: Public/A2B_refill_info.php:77 Public/A2B_data_archiving.php:141 #: Public/A2B_data_archiving.php:174 Public/A2B_mass_mail.php:83 #: Public/A2B_card_info.php:93 Public/A2B_payment_info.php:77 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:56 Public/form_data/FG_var_call.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:92 Public/form_data/FG_var_card.inc:232 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:320 msgid "ACCOUNT NUMBER" msgstr "Numar COnt" #: Public/A2B_refill_info.php:129 msgid "REFILLS LIST" msgstr "LIsta Reincarcari" #: Public/CC_ratecard_merging.php:67 msgid "No Source ratecard selected !" msgstr "Sursa nu a fost selectata" #: Public/CC_ratecard_merging.php:74 msgid "No Destination ratecard selected !" msgstr "Destinatia nu a fost selectata" #: Public/CC_ratecard_merging.php:80 msgid "Source Ratecard Should be different from Destination ratecard!" msgstr "Sursa nu trebuie sa coincida cu destinatia" #: Public/CC_ratecard_merging.php:139 msgid "Define the search criteria" msgstr "Defineste criteriul de cautare" #: Public/CC_ratecard_merging.php:140 msgid "Start Date / Month" msgstr "Data Start / Luna" #: Public/CC_ratecard_merging.php:141 msgid "Start Date / Day" msgstr "Data Start / ziua" #: Public/CC_ratecard_merging.php:143 Public/A2B_entity_voucher.php:248 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:403 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:535 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:176 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:592 msgid "TAG" msgstr "stegulet" #: Public/CC_ratecard_merging.php:144 Public/A2B_call_archiving.php:382 #: Public/A2B_card_info.php:652 Public/form_data/FG_var_prefix.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:107 msgid "DESTINATION" msgstr "Destinatie" #: Public/CC_ratecard_merging.php:145 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:546 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:118 msgid "PREFIX" msgstr "Prefix" #: Public/CC_ratecard_merging.php:232 Public/A2B_mass_mail.php:246 msgid "Record(s)" msgstr "Inregistrai" #: Public/CC_ratecard_merging.php:239 msgid "RATECARD SOURCE" msgstr "Sursa" #: Public/CC_ratecard_merging.php:242 msgid "SOURCE RATECARD" msgstr "Sursa" #: Public/CC_ratecard_merging.php:250 msgid "RATECARD TO UPDATE" msgstr "Lista preturi pentru actualizare" #: Public/CC_ratecard_merging.php:253 msgid "DESTINATION RATECARD" msgstr "Lista preturi destinatie" #: Public/CC_ratecard_merging.php:262 msgid "Choose fields to merge" msgstr "Alege campurile pentru a le combina" #: Public/CC_ratecard_merging.php:269 Public/A2B_phonelist_import.php:257 #: Public/A2B_entity_did_import.php:284 Public/CC_card_import.php:252 #: Public/CC_ratecard_import.php:266 msgid "Unselected Fields..." msgstr "Deselecteaza campuri" #: Public/CC_ratecard_merging.php:270 Public/CC_ratecard_import.php:254 msgid "destination" msgstr "Destinatie" #: Public/CC_ratecard_merging.php:271 Public/CC_ratecard_import.php:267 msgid "buyrate" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:272 msgid "rateinitial" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:273 msgid "buyrateinitblock" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:274 msgid "buyrateincrement" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:275 msgid "trunk" msgstr "trunchi" #: Public/CC_ratecard_merging.php:276 msgid "initblock" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:277 msgid "billingblock" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:278 msgid "connectcharge" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:279 msgid "disconnectcharge" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:280 msgid "stepchargea" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:281 msgid "chargea" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:282 msgid "timechargea" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:283 msgid "billingblocka" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:285 msgid "stepchargeb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:286 msgid "chargeb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:287 msgid "timechargeb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:288 msgid "billingblockb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:290 msgid "stepchargec" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:291 msgid "chargec" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:292 msgid "timechargec" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:293 msgid "billingblockc" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:295 msgid "startdate" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:296 msgid "stopdate" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:298 msgid "starttime" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:299 msgid "endtime" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:300 Public/CC_ratecard_import.php:300 msgid "tag" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:301 Public/CC_ratecard_import.php:301 msgid "rounding calltime" msgstr "rotunjirea calltime" #: Public/CC_ratecard_merging.php:302 Public/CC_ratecard_import.php:302 msgid "rounding threshold" msgstr "\trotunjire prag" #: Public/CC_ratecard_merging.php:303 Public/CC_ratecard_import.php:303 msgid "additional block charge" msgstr "bloc de taxe suplimentare," #: Public/CC_ratecard_merging.php:304 Public/CC_ratecard_import.php:304 msgid "additional block charge time" msgstr "\tbloc de taxe suplimentare de timp" #: Public/CC_ratecard_merging.php:315 Public/A2B_phonelist_import.php:271 #: Public/A2B_entity_did_import.php:301 Public/CC_card_import.php:304 #: Public/CC_ratecard_import.php:317 msgid "Selected Fields..." msgstr "Selecteaza campuri..." #: Public/A2B_entity_translate.php:102 Public/A2B_entity_card.php:263 msgid "Language" msgstr "Limba" #: Public/A2B_entity_translate.php:123 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Scade" #: Public/A2B_entity_translate.php:132 #, fuzzy msgid "Mail Text" msgstr "Email-uri predefinite" #: Public/A2B_entity_translate.php:146 #, fuzzy msgid "Once you have completed the form above, click on the Translate button." msgstr "Dupa ce ai completato campurile , apsa butonul CONTINUARE" #: Public/A2B_data_archiving.php:106 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:107 msgid "ACTIV" msgstr "Activ" #: Public/A2B_data_archiving.php:107 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:108 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:109 msgid "WAIT" msgstr "Astept" #: Public/A2B_data_archiving.php:109 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:110 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:111 msgid "EXPIR" msgstr "EXPIRA" #: Public/A2B_data_archiving.php:111 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:126 msgid "On" msgstr "Pornit" #: Public/A2B_data_archiving.php:127 msgid "Off" msgstr "Oprit" #: Public/A2B_data_archiving.php:140 Public/A2B_call_archiving.php:72 #: Public/A2B_card_info.php:439 Public/A2B_card_info.php:512 #: Public/A2B_card_info.php:582 Public/A2B_log_activity_info.php:77 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:41 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:41 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:42 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:46 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:33 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:95 Public/form_data/FG_var_agent.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:118 msgid "ID" msgstr "Is" #: Public/A2B_data_archiving.php:142 Public/A2B_card_info.php:309 #: Public/A2B_agent_info.php:186 Public/form_data/FG_var_agent.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:137 Public/form_data/FG_var_card.inc:358 msgid "BALANCE" msgstr "Balanta" #: Public/A2B_data_archiving.php:142 Public/form_data/FG_var_card.inc:137 msgid "BA" msgstr "BA" #: Public/A2B_data_archiving.php:143 Public/A2B_data_archiving.php:175 #: Public/A2B_mass_mail.php:84 Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:98 Public/form_data/FG_var_agent.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:93 Public/form_data/FG_var_card.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:234 msgid "LASTNAME" msgstr "Prenume" #: Public/A2B_data_archiving.php:144 Public/A2B_entity_paymentlog.php:202 #: Public/A2B_card_info.php:83 Public/A2B_card_info.php:133 #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:116 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:204 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:22 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:74 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:82 Public/form_data/FG_var_card.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:583 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:149 msgid "STATUS" msgstr "Status" #: Public/A2B_data_archiving.php:145 Public/form_data/FG_var_card.inc:146 msgid "LG" msgstr "LG" #: Public/A2B_data_archiving.php:146 Public/form_data/FG_var_card.inc:147 msgid "USE" msgstr "Folosit" #: Public/A2B_data_archiving.php:147 Public/A2B_call_archiving.php:436 #: Public/A2B_entity_voucher.php:233 Public/call-dnid.php:616 #: Public/A2B_card_info.php:317 Public/call-count-reporting.php:303 #: Public/call-log-customers.php:916 Public/A2B_agent_info.php:194 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:99 Public/form_data/FG_var_agent.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:211 Public/form_data/FG_var_card.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:574 msgid "CURRENCY" msgstr "Moneda" #: Public/A2B_data_archiving.php:147 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:99 Public/form_data/FG_var_agent.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:148 msgid "CUR" msgstr "MONEDA" #: Public/A2B_data_archiving.php:150 Public/form_data/FG_var_card.inc:151 msgid "ACD" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:156 msgid "NO CUSTOMER SEARCHED!" msgstr "Nu ai cautat clienti!" #: Public/A2B_data_archiving.php:160 Public/A2B_mass_mail.php:79 msgid "Define specific criteria to search for cards created." msgstr "Defineste un criteriu pentru a cauta clienti" #: Public/A2B_data_archiving.php:162 msgid "Creation date" msgstr "A fost creeat in data" #: Public/A2B_data_archiving.php:166 Public/A2B_card_info.php:159 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:686 msgid "FIRST USE DATE" msgstr "A fost folosit prima oara in data" #: Public/A2B_data_archiving.php:170 msgid "Select customer created more than" msgstr "Selecteaza conturi create de mai mult de" #: Public/A2B_data_archiving.php:176 Public/A2B_mass_mail.php:85 #: Public/A2B_agent_info.php:77 Public/A2B_admin_info.php:79 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:83 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:106 Public/form_data/FG_var_user.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:96 Public/form_data/FG_var_agent.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:133 Public/form_data/FG_var_card.inc:235 msgid "LOGIN" msgstr "Authentificare" #: Public/A2B_data_archiving.php:177 Public/A2B_mass_mail.php:86 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:236 msgid "MACADDRESS" msgstr "Adresa mac" #: Public/A2B_data_archiving.php:178 Public/A2B_mass_mail.php:87 #: Public/A2B_mass_mail.php:307 Public/A2B_card_info.php:266 #: Public/A2B_agent_info.php:161 Public/A2B_admin_info.php:144 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:235 Public/form_data/FG_var_support.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:326 Public/form_data/FG_var_card.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:233 Public/form_data/FG_var_card.inc:408 msgid "EMAIL" msgstr "E-mail" #: Public/A2B_data_archiving.php:179 Public/A2B_mass_mail.php:88 msgid "CUSTOMER ID (SERIAL)" msgstr "ID CLient ( serial)" #: Public/A2B_data_archiving.php:180 Public/A2B_mass_mail.php:89 #: Public/A2B_entity_voucher.php:219 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:43 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:110 Public/form_data/FG_var_card.inc:239 msgid "CREDIT" msgstr "Balanta" #: Public/A2B_data_archiving.php:181 Public/A2B_mass_mail.php:90 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:240 msgid "INUSE" msgstr "Folosit" #: Public/A2B_data_archiving.php:184 Public/A2B_data_archiving.php:190 #: Public/A2B_mass_mail.php:93 Public/form_data/FG_var_card.inc:244 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:250 msgid "SELECT LANGUAGE" msgstr "Selecteaza Limba" #: Public/A2B_data_archiving.php:185 Public/A2B_mass_mail.php:94 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:245 msgid "SELECT TARIFF" msgstr "Selecteaza Tariful" #: Public/A2B_data_archiving.php:186 Public/A2B_mass_mail.php:95 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:225 Public/form_data/FG_var_voucher.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:246 msgid "SELECT STATUS" msgstr "Selecteaza Status" #: Public/A2B_data_archiving.php:187 Public/A2B_mass_mail.php:96 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:247 msgid "SELECT ACCESS" msgstr "Selecteaza Access" #: Public/A2B_data_archiving.php:188 Public/A2B_entity_config.php:225 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:248 msgid "SELECT GROUP" msgstr "Selecteaza Grup" #: Public/A2B_data_archiving.php:189 Public/A2B_mass_mail.php:97 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:249 msgid "SELECT CURRENCY" msgstr "Selecteaza Moneda" #: Public/A2B_data_archiving.php:223 Public/A2B_mass_mail.php:199 #: Public/A2B_entity_card.php:186 msgid "SEARCH CUSTOMERS" msgstr "Cauta Clienti" #: Public/A2B_data_archiving.php:223 Public/A2B_entity_card.php:186 #: Public/A2B_entity_invoice.php:87 #, fuzzy msgid "search activated" msgstr "Activat" #: Public/A2B_data_archiving.php:243 Public/A2B_call_archiving.php:473 msgid "ARCHIVING OPTIONS" msgstr "Optiuni Arhivare" #: Public/A2B_data_archiving.php:249 Public/A2B_call_archiving.php:480 msgid "Customer Archiving" msgstr "Arhivare clienti" #: Public/A2B_data_archiving.php:250 Public/A2B_call_archiving.php:479 msgid "Calls Archiving" msgstr "Arhivare apeluri" #: Public/A2B_logfile.php:109 msgid "Browse log file" msgstr "rasfoieste loguri" #: Public/A2B_logfile.php:112 msgid "Filter" msgstr "Filtreaza" #: Public/CC_card_import_analyse.php:110 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:125 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:105 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:105 msgid "File Save Failed, FILE=" msgstr "Fisier salvat , fisierul =" #: Public/CC_card_import_analyse.php:126 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:141 msgid "THE FILE DOESNOT EXIST" msgstr "Acest fisier nu exista" #: Public/CC_card_import_analyse.php:266 msgid "The first line of your import is previewed below, please check to ensure that every is correct." msgstr "Prima linie din fisierul tau este procesata si afisata pentru control. daca tot este in regula te rog sa continui." #: Public/CC_card_import_analyse.php:273 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:300 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:272 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:243 msgid "FIELD" msgstr "Camp" #: Public/CC_card_import_analyse.php:276 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:303 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:275 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:246 #: Public/A2B_entity_config.php:112 Public/form_data/FG_var_config.inc:154 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:204 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:212 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:84 msgid "VALUE" msgstr "Valoare" #: Public/CC_card_import_analyse.php:307 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:344 msgid "Please check if the datas above are correct" msgstr "Te rog sa verifica daca datele sunt corecte" #: Public/CC_card_import_analyse.php:307 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:344 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:313 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:283 msgid "If Yes" msgstr "Daca da" #: Public/CC_card_import_analyse.php:307 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:344 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:313 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:283 msgid "you can continue the import. Otherwise you must fix your csv file!" msgstr "atunci poti continua cu importare , daca nu ... verifica fisierul csv si corecteaza greselile" #: Public/CC_card_import_analyse.php:319 msgid "Continue to Import the CARD's" msgstr "Continui importul conturilor?" #: Public/CC_card_import_analyse.php:352 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:356 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:327 msgid "Success" msgstr "Finalizat OK" #: Public/CC_card_import_analyse.php:352 msgid "new cards have been imported." msgstr "Noi conturi importate" #: Public/CC_card_import_analyse.php:360 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:398 msgid "Line that has not been inserted!" msgstr "Linia nu a fost inserata" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:86 msgid "ADMIN USER" msgstr "Admin" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:96 Public/call-last-month.php:89 #: Public/A2B_call_archiving.php:242 Public/A2B_entity_paymentlog.php:82 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:98 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:84 msgid "SELECT MONTH" msgstr "Selecteaza Luna" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_log_viewer.php:154 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_call_archiving.php:248 #: Public/A2B_call_archiving.php:300 Public/A2B_detail_package.php:262 #: Public/A2B_detail_package.php:313 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:140 Public/call-dnid.php:400 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:104 Public/A2B_entity_statuslog.php:156 #: Public/call-count-reporting.php:165 Public/call-pnl-report.php:179 #: Public/call-log-customers.php:457 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:90 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:142 Public/A2B_trunk_report.php:170 #: Public/call-comp.php:256 msgid "From" msgstr "Din" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:124 Public/A2B_entity_log_viewer.php:184 #: Public/A2B_call_archiving.php:270 Public/A2B_call_archiving.php:330 #: Public/A2B_detail_package.php:342 Public/A2B_entity_paymentlog.php:110 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:170 Public/call-dnid.php:452 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:126 Public/A2B_entity_statuslog.php:186 #: Public/call-count-reporting.php:195 Public/call-pnl-report.php:211 #: Public/call-log-customers.php:531 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:112 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:172 Public/A2B_trunk_report.php:202 msgid "To" msgstr "Pana la" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:149 Public/A2B_call_archiving.php:295 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:135 Public/A2B_entity_statuslog.php:151 #: Public/call-daily-load.php:245 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:137 #: Public/call-comp.php:251 msgid "SELECT DAY" msgstr "Selecteaza ziua" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:216 msgid "LOG LEVEL" msgstr "Nivelul logurilor" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:55 msgid "No DIDGroup defined !" msgstr "Nici un Grup DID definit" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:60 msgid "No Country defined !" msgstr "Nici o tara DEfinita" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:293 msgid "" "As a preview for the import, we have made a quick analyze of the first line of your csv file.
\n" "\t\tPlease check out if everything look correct!" msgstr "Ca o previzualizare pentru import, am facut o analiza rapida din prima linie a fisierului csv.
verifica dacă totul arata corect!" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:390 msgid "The import of the new DID's have been realized with success!" msgstr "Importul DID-urilor a fost realizat cu success" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:391 msgid "new DID's have been imported into your Database." msgstr "DID-urile au fost importate in baza de date" #: Public/A2B_receipt_view.php:135 Public/A2B_invoice_view.php:139 msgid "SYSTEM CURRENCY" msgstr "Moneda System" #: Public/A2B_receipt_view.php:136 Public/A2B_invoice_view.php:140 msgid "CUSTOMER CURRENCY" msgstr "Moneda Client" #: Public/A2B_receipt_view.php:161 msgid "RECEIPT" msgstr "Chitanta" #: Public/A2B_receipt_view.php:168 Public/A2B_invoice_view.php:167 #: Public/A2B_invoice_view.php:184 msgid "VAT nr." msgstr "Numar Inregistrare" #: Public/A2B_receipt_view.php:198 Public/A2B_invoice_view.php:203 msgid "Client Account Number" msgstr "Cont client" #: Public/A2B_receipt_view.php:216 Public/A2B_call_archiving.php:81 #: Public/call-daily-load.php:75 Public/modules/calls_lastmonth.php:153 #: Public/modules/calls_counts.php:99 Public/graph_stat.php:63 #: Public/graph_statbar.php:64 Public/call-comp.php:79 msgid "Cost" msgstr "Cost" #: Public/A2B_receipt_view.php:254 msgid "Total :" msgstr "Total :" #: Public/PP_error.php:56 msgid "ERROR : ACCESS REFUSED" msgstr "Eroare : Access refuzat" #: Public/PP_error.php:57 msgid "Sorry a problem occur on our system, please try later!" msgstr "Ne pare rau , dar a aparut o problema , incerca mai tarziu" #: Public/PP_error.php:58 msgid "There is an error on this page!" msgstr "Exista o eroare in aceasta pagina" #: Public/PP_error.php:59 msgid "Sorry, you don't have access to this page !" msgstr "Ne pare rau , nu ai acces la aceasta pagina" #: Public/PP_error.php:60 msgid "Invalid User Id !" msgstr "Id-ul userului este invalid" #: Public/PP_error.php:61 msgid "No such card number found. Please check your card number!" msgstr "NU exista acest cont. verifica contul introdus" #: Public/PP_error.php:71 msgid "ERROR PAGE" msgstr "Eroare" #: Public/PP_error.php:88 msgid "GO TO LOGIN PAGE" msgstr "Mergi la pagina de authentificare" #: Public/dashboard.php:75 #, fuzzy msgid "ACCOUNTS INFO" msgstr "Info Cont" #: Public/dashboard.php:78 msgid "REFILLS INFO" msgstr "Informatii Reincarcari" #: Public/dashboard.php:81 msgid "PAYMENTS INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/dashboard.php:84 #, fuzzy msgid "CALLS INFO TODAY" msgstr "Informatii Apeluri" #: Public/dashboard.php:87 #, fuzzy msgid "SYSTEM INFO" msgstr "Setari Sistem" #: Public/dashboard.php:90 #, fuzzy msgid "NEWS" msgstr "NOU" #: Public/A2B_mass_mail.php:80 msgid "Creation date / Month" msgstr "Data in care a fost creat / luna" #: Public/A2B_mass_mail.php:81 msgid "Creation date / Day" msgstr "Data in care a fost creat / ziua" #: Public/A2B_mass_mail.php:170 Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:205 #, fuzzy msgid "The followings tags will be replaced in the message by the value in the database." msgstr "Urmatoarele variabile vor fi inlocuite in mesaj cu valorile din baza de date" #: Public/A2B_mass_mail.php:171 #, fuzzy msgid "email of the customer" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/A2B_mass_mail.php:172 #, fuzzy msgid "firstname of the customer" msgstr "Numele" #: Public/A2B_mass_mail.php:173 #, fuzzy msgid "lastname of the customer" msgstr "Introduce-ti prenumele" #: Public/A2B_mass_mail.php:174 msgid "credit of the customer in the system currency" msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:175 msgid "credit of the customer in the own currency" msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:176 #, fuzzy msgid "currency of the customer" msgstr "Moneda folosita de client" #: Public/A2B_mass_mail.php:177 #, fuzzy msgid "card number of the customer" msgstr "Numar fax" #: Public/A2B_mass_mail.php:178 #, fuzzy msgid "password of the customer" msgstr "Introduce Id-ul clientului" #: Public/A2B_mass_mail.php:179 #, fuzzy msgid "login of the customer" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/A2B_mass_mail.php:180 #, fuzzy msgid "credit notification of the customer" msgstr "valoarea pragului pentru notificare credit" #: Public/A2B_mass_mail.php:181 msgid "base currency of system" msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:220 msgid "The e-mail has been sent to " msgstr "Email-ul a fost trimis la" #: Public/A2B_mass_mail.php:220 msgid " customer(s)!" msgstr "Client(i)!" #: Public/A2B_mass_mail.php:224 #, fuzzy msgid "There is some error sending e-mail :" msgstr "A aparut o eroare , nu am reusit sa trimit email-ul , incerca mai tarziu sau contacteaza administratorul" #: Public/A2B_mass_mail.php:242 msgid "The mass mail tool is limited to 2000 mails. You can use the search module to send on different group of customer and overpass this limit." msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:263 msgid "Click on list customer to see them all" msgstr "Apasta pe listeaza clienti pentru a vizualiza lista cu clienti" #: Public/A2B_mass_mail.php:275 #, fuzzy msgid ">LOAD TEMPLATE<" msgstr "E-mail predefinit" #: Public/A2B_mass_mail.php:279 msgid "EMAIL FROM" msgstr "E-Mail de la" #: Public/A2B_mass_mail.php:285 Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:156 msgid "FROM NAME" msgstr "DE la : NUME :" #: Public/A2B_mass_mail.php:291 Public/A2B_notification.php:167 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:165 msgid "SUBJECT" msgstr "Subiect" #: Public/A2B_mass_mail.php:297 msgid "MESSAGE" msgstr "Mesaj" #: Public/A2B_mass_mail.php:314 msgid "No Record Found!" msgstr "NU au fost gasite inregistrari" #: Public/CC_generate_friend_file.php:74 msgid "Cannot connect to the asterisk manager!
Please check your manager configuration." msgstr "NU ma pot conecta la managerul asterisk!
verifica configurarea managerului." #: Public/CC_generate_friend_file.php:123 msgid "The sipfriend file has been generated : " msgstr "Contul SIp a fost generat" #: Public/CC_generate_friend_file.php:125 msgid "The iaxfriend file has been generated : " msgstr "Contul IAX a fost generat" #: Public/CC_generate_friend_file.php:131 msgid "Click here to reload your asterisk server" msgstr "Apasa Aici pentru a reincarca asterisk" #: Public/CC_generate_friend_file.php:136 msgid "Asterisk has been reloaded." msgstr "Asterisk a fost reincarcat" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:55 msgid "CALCULTED VALUE" msgstr "Valoarea Calculata" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:123 msgid "NUMBER OF RUN" msgstr "" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:124 msgid "NUMBER OF SENT ALARM" msgstr "NUmarul de alarme trimise" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:125 msgid "DATE LAST RUN" msgstr "Data ultimei eecutii" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:138 msgid "ALARM REPORT" msgstr "Report Alarme" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:279 #: Public/CC_entity_service_details.php:248 msgid "NOTHING FOUND" msgstr "NU a fost gasit" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:72 Public/A2B_payment_info.php:72 msgid "PAYMENT INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:107 Public/A2B_payment_info.php:107 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:513 msgid "PAYMENT TYPE" msgstr "Tipul Platii" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:126 Public/A2B_payment_info.php:126 msgid "LINK REFILL" msgstr "" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:129 Public/A2B_payment_info.php:129 msgid "Link to the refill" msgstr "Ancoreaza la reincarcare" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:139 msgid "PAYMENTS AGENT LIST" msgstr "Lista plati agenti" #: Public/call-last-month.php:71 Public/A2B_call_archiving.php:221 #: Public/call-dnid.php:357 Public/call-daily-load.php:227 #: Public/call-log-customers.php:400 Public/call-comp.php:233 msgid "CallPlan" msgstr "Plan" #: Public/call-last-month.php:73 Public/A2B_call_archiving.php:223 #: Public/call-dnid.php:359 Public/call-daily-load.php:229 #: Public/call-log-customers.php:403 Public/call-comp.php:235 msgid "Provider" msgstr "Operator" #: Public/call-last-month.php:77 Public/A2B_call_archiving.php:227 #: Public/call-dnid.php:363 Public/call-daily-load.php:233 #: Public/call-log-customers.php:121 Public/call-log-customers.php:412 #: Public/templates/default/main.tpl:179 Public/call-comp.php:239 msgid "Trunk" msgstr "Trunchi" #: Public/call-last-month.php:79 Public/call-dnid.php:365 #: Public/call-daily-load.php:235 Public/call-log-customers.php:422 #: Public/call-comp.php:241 msgid "Rate" msgstr "Pret" #: Public/call-last-month.php:116 msgid "Number of months to compare" msgstr "Numarul de luni pentru comparatie" #: Public/call-last-month.php:118 Public/call-last-month.php:119 #: Public/call-last-month.php:120 Public/call-last-month.php:121 #: Public/call-last-month.php:122 Public/call-last-month.php:123 msgid "months" msgstr "Luni" #: Public/call-last-month.php:131 Public/call-dnid.php:504 #: Public/call-daily-load.php:284 Public/call-comp.php:298 msgid "CALLEDNUMBER" msgstr "Numar Apelat" #: Public/call-last-month.php:163 msgid "TRAFFIC" msgstr "Trafic" #: Public/call-last-month.php:164 Public/call-last-month.php:170 #: Public/call-last-month.php:176 msgid "Stat Graph" msgstr "Grafice" #: Public/call-last-month.php:169 Public/call-dnid.php:855 #: Public/call-log-customers.php:1228 msgid "PROFIT" msgstr "Profit" #: Public/call-last-month.php:175 Public/call-dnid.php:853 #: Public/A2B_card_info.php:664 Public/call-log-customers.php:1226 msgid "SELL" msgstr "Vanzare" #: Public/A2B_entity_did_use.php:78 msgid "If you really want release this DID , Click on the \trelease button." msgstr "Daca chiar vrei sa eliberezi acest DID , apasa butonul Elibereaza" #: Public/A2B_entity_did_use.php:85 msgid "Release the DID " msgstr "Elibereaza DID" #: Public/A2B_entity_did_use.php:121 msgid "Enter the DID id" msgstr "Introduce id-ul did-ului" #: Public/A2B_entity_did_use.php:126 msgid "Options" msgstr "Optiuni" #: Public/A2B_entity_did_use.php:129 msgid "Show" msgstr "Arata" #: Public/A2B_entity_did_use.php:129 msgid "Dids in use" msgstr "DID-uri folosite" #: Public/A2B_entity_did_use.php:131 msgid "All Dids" msgstr "TOate did-urile" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:53 msgid "No tariffplan defined !" msgstr "NU ai definit Un plan tarifar" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:59 msgid "No Trunk defined !" msgstr "Nu ai defini un trunchi" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:119 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:121 msgid "Error: Failed to open the file." msgstr "Eroare : nu am reusit sa deshid fiesierul" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:267 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:236 msgid "The first line of your import is previewed below, please check to ensure that every is correct" msgstr "Prima linie din fisier a fost afisata pentru eventuale corectii. verifica daca este importat corect." #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:313 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:283 msgid "Please check if the datas above are correct." msgstr "Verifica daca informatiile sunt corecte" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:356 msgid "new rates have been imported" msgstr "Preturile noi au fost importate" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:362 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:333 msgid "Line that has not been inserted" msgstr "Linie ce nu a fost inserata" #: Public/A2B_entity_signup_agent.php:54 msgid "click outside box to close" msgstr "Dati click in afara ferestrei pentru inchidere" #: Public/A2B_call_archiving.php:73 Public/call-count-reporting.php:91 #: Public/call-daily-load.php:68 Public/graph_stat.php:55 #: Public/graph_statbar.php:56 Public/call-comp.php:72 msgid "Calldate" msgstr "" #: Public/A2B_call_archiving.php:74 Public/call-daily-load.php:69 #: Public/graph_stat.php:56 Public/graph_statbar.php:57 #: Public/call-comp.php:73 msgid "CalledNumber" msgstr "Numar Apelat" #: Public/A2B_call_archiving.php:75 Public/call-count-reporting.php:71 #: Public/call-daily-load.php:70 Public/call-log-customers.php:116 #: Public/templates/default/main.tpl:259 Public/graph_stat.php:57 #: Public/graph_statbar.php:58 Public/form_data/FG_var_prefix.inc:53 #: Public/call-comp.php:74 msgid "Destination" msgstr "Destinatie" #: Public/A2B_call_archiving.php:76 Public/call-dnid.php:112 #: Public/call-count-reporting.php:88 Public/call-daily-load.php:71 #: Public/call-log-customers.php:119 Public/modules/calls_lastmonth.php:151 #: Public/modules/calls_counts.php:105 Public/graph_stat.php:58 #: Public/graph_statbar.php:59 Public/form_data/FG_var_call.inc:109 #: Public/call-comp.php:75 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: Public/A2B_call_archiving.php:77 Public/call-daily-load.php:72 #: Public/graph_stat.php:59 Public/graph_statbar.php:60 #: Public/call-comp.php:76 msgid "CardUsed" msgstr "Cont Folosit" #: Public/A2B_call_archiving.php:78 Public/call-daily-load.php:73 #: Public/graph_stat.php:60 Public/graph_statbar.php:61 msgid "terminatecauseid" msgstr "Status" #: Public/A2B_call_archiving.php:79 Public/call-daily-load.php:74 #: Public/graph_stat.php:61 Public/graph_statbar.php:62 #: Public/call-comp.php:78 msgid "IAX/SIP" msgstr "IAX/SIP" #: Public/A2B_call_archiving.php:80 Public/graph_stat.php:62 #: Public/graph_statbar.php:63 msgid "InitialRate" msgstr "Pret Initial" #: Public/A2B_call_archiving.php:215 msgid "Enter the cardnumber" msgstr "Introdu numarul contului" #: Public/A2B_call_archiving.php:229 msgid "Ratecard ID" msgstr "Id-ul grupului de preturi" #: Public/A2B_call_archiving.php:364 msgid "Select card older than" msgstr "Selectati un cont cu vechimea mai mare de" #: Public/A2B_call_archiving.php:396 Public/call-dnid.php:518 #: Public/call-comp.php:311 msgid "SOURCE" msgstr "SURSA" #: Public/A2B_call_archiving.php:411 Public/call-dnid.php:569 #: Public/call-count-reporting.php:251 Public/call-log-customers.php:799 msgid "OPTIONS" msgstr "Optiuni" #: Public/A2B_call_archiving.php:417 Public/call-count-reporting.php:270 msgid "SHOW" msgstr "Arata" #: Public/A2B_call_archiving.php:420 Public/call-count-reporting.php:273 msgid "Answered Calls" msgstr "Apeluri Raspunse" #: Public/A2B_call_archiving.php:422 Public/call-count-reporting.php:275 msgid "All Calls" msgstr "Toate Apelurile " #: Public/A2B_call_archiving.php:428 Public/call-dnid.php:608 #: Public/call-count-reporting.php:292 Public/call-log-customers.php:891 msgid "RESULT" msgstr "Rezultat" #: Public/A2B_call_archiving.php:431 Public/call-dnid.php:611 #: Public/call-log-customers.php:896 msgid "mins" msgstr "Minute" #: Public/A2B_call_archiving.php:431 Public/call-dnid.php:611 #: Public/call-log-customers.php:905 msgid "secs" msgstr "Secunde" #: Public/A2B_asteriskinfo.php:163 msgid "Asterisk (Ver. " msgstr "Asterisk (versiunea. " #: Public/A2B_asteriskinfo.php:175 msgid "ASTERISK MANAGER ERROR" msgstr "Eroare manager Asterisk" #: Public/A2B_asteriskinfo.php:221 msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: Public/A2B_asteriskinfo.php:240 msgid "Refresh" msgstr "Reimprospatare" #: Public/A2B_entity_remittance_request.php:67 msgid "REFILL BY REMITTANCE REQUEST" msgstr "" #: Public/A2B_entity_voucher.php:113 Public/A2B_entity_card.php:121 #: Public/A2B_entity_friend.php:98 msgid "Could not perform the batch update!" msgstr "NU am reusit sa aplic update-ul" #: Public/A2B_entity_voucher.php:115 Public/A2B_entity_card.php:136 #: Public/A2B_entity_friend.php:108 msgid "The batch update has been successfully perform!" msgstr "Lotu de actualizare a fost efectuat cu succes!" #: Public/A2B_entity_voucher.php:148 msgid "SEARCH VOUCHERS" msgstr "Cauta Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher.php:174 Public/A2B_entity_card.php:225 #: Public/A2B_entity_friend.php:269 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:305 msgid "BATCH UPDATE" msgstr "" #: Public/A2B_entity_voucher.php:178 msgid "vouchers selected!" msgstr "Cupoane Selectate!" #: Public/A2B_entity_voucher.php:178 msgid "Use the options below to batch update the selected vouchers." msgstr "Folosiţi opţiunile de mai jos pentru actualizare in lot a cupoanelor" #: Public/A2B_entity_voucher.php:222 Public/A2B_entity_card.php:293 #: Public/A2B_entity_card.php:341 msgid "Equals" msgstr "Egal" #: Public/A2B_entity_voucher.php:224 Public/A2B_entity_card.php:295 #: Public/A2B_entity_card.php:343 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:390 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:424 msgid "Subtract" msgstr "Scade" #: Public/A2B_entity_voucher.php:256 msgid "BATCH UPDATE VOUCHER" msgstr "Actualizare Lot Cupoane" #: Public/A2B_phonelist_import.php:67 msgid "Please, you must first select a phonebook !" msgstr "Selecteazao carte de telefon !" #: Public/A2B_phonelist_import.php:72 Public/A2B_entity_did_import.php:89 #: Public/CC_card_import.php:73 Public/CC_ratecard_import.php:77 msgid "Please, you must first select a file !" msgstr "TE rog selecteaza un fisier" #: Public/A2B_phonelist_import.php:222 msgid "New phonebooks have to be imported from a CSV file." msgstr "Carte de telefon importata cu success" #: Public/A2B_phonelist_import.php:229 msgid "Choose the phonebook to import" msgstr "Alege cartea de telefon pentru a fi importata" #: Public/A2B_phonelist_import.php:231 msgid "Choose a phonebook" msgstr "Alege o carte de telefon" #: Public/A2B_phonelist_import.php:243 Public/A2B_entity_did_import.php:269 #: Public/CC_card_import.php:231 Public/CC_ratecard_import.php:250 msgid "These fields are mandatory" msgstr "Aceste campuri sunt mandatorii" #: Public/A2B_phonelist_import.php:246 msgid "number" msgstr "Numar" #: Public/A2B_phonelist_import.php:250 Public/A2B_entity_did_import.php:277 #: Public/CC_card_import.php:245 Public/CC_ratecard_import.php:259 msgid "Choose the additional fields to import from the CSV file" msgstr "Alege campurile aditionale pentru a fi importate" #: Public/A2B_phonelist_import.php:258 msgid "name" msgstr "Nume" #: Public/A2B_phonelist_import.php:259 msgid "info" msgstr "Info" #: Public/A2B_phonelist_import.php:299 msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ; or :" msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata fisierul csv. foloseste ca separator ; sau :" #: Public/A2B_phonelist_import.php:300 Public/A2B_entity_did_import.php:322 #: Public/CC_card_import.php:323 Public/CC_ratecard_import.php:349 #, fuzzy msgid "(dot) . is used for decimal format." msgstr "iar . sau , pentru decimale" #: Public/A2B_phonelist_import.php:304 Public/A2B_entity_did_import.php:324 #: Public/CC_card_import.php:325 Public/CC_ratecard_import.php:353 msgid "Complex Sample" msgstr "Exemplu complex" #: Public/A2B_phonelist_import.php:305 Public/A2B_entity_did_import.php:325 #: Public/CC_card_import.php:326 Public/CC_ratecard_import.php:354 msgid "Simple Sample" msgstr "Exemplu simplu" #: Public/A2B_phonelist_import.php:321 Public/A2B_entity_did_import.php:340 #: Public/CC_card_import.php:341 Public/CC_ratecard_import.php:370 msgid "The maximum file size is " msgstr "Marimea maxima a fisierului este" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:191 #, fuzzy msgid "PACKAGE: " msgstr "Pachet" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:192 msgid "DATE: " msgstr "Data :" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:196 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:94 msgid "PACKAGE TYPE" msgstr "Tip Pachet" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:201 msgid "per" msgstr "" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:202 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Luni" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:202 #, fuzzy msgid "week" msgstr "Saptamanal" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:211 msgid "RATES ASSIGNED" msgstr "Plati alocate" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:225 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:107 msgid "Add Rate" msgstr "Adauga pret/ruta" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:226 #, fuzzy msgid "Del Rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:227 #, fuzzy msgid "Del All Rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/CC_entity_service_details.php:57 #, fuzzy msgid "ACCOUNT DEDUCTED" msgstr "Cont Folosit" #: Public/CC_entity_service_details.php:58 #: Public/CC_entity_service_details.php:111 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:68 #, fuzzy msgid "TOTAL CREDIT" msgstr "Credit total" #: Public/CC_entity_service_details.php:107 msgid "SERVICE NAME" msgstr "Nume serviciu" #: Public/CC_entity_service_details.php:109 msgid "EXECUTED " msgstr "" #: Public/CC_entity_service_details.php:109 msgid "TIME(S)" msgstr "" #: Public/CC_entity_service_details.php:110 msgid "Last executed date" msgstr "" #: Public/CC_entity_service_details.php:112 #, fuzzy msgid "TOTAL ACCOUNT DEDUCTED" msgstr "Cont Folosit" #: Public/CC_entity_service_details.php:124 msgid "SERVICE REPORT" msgstr "Raport" #: Public/A2B_detail_package.php:83 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:47 msgid "CARDID" msgstr "Id Client" #: Public/A2B_detail_package.php:84 Public/form_data/FG_var_diduse.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:52 msgid "CARDNUMBER" msgstr "Cont" #: Public/A2B_detail_package.php:85 Public/A2B_detail_package.php:236 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:130 msgid "PACKAGE" msgstr "Pachet" #: Public/A2B_detail_package.php:86 msgid "USED MINUTES" msgstr "Minute Folosite" #: Public/A2B_detail_package.php:87 msgid "NB PERFORMED" msgstr "" #: Public/A2B_detail_package.php:102 msgid " - Package Info - " msgstr "- Informatii Pachet -" #: Public/A2B_detail_package.php:228 msgid "Enter the card ID" msgstr "Introdu Id-ul Contului" #: Public/A2B_detail_package.php:257 msgid "Selection of the month" msgstr "Selectie Lunara" #: Public/A2B_detail_package.php:309 msgid "Selection of the day" msgstr "Selectie ziilnica" #: Public/A2B_detail_package.php:388 msgid "Calls with free minutes" msgstr "Apeluri gratis" #: Public/A2B_detail_package.php:527 Public/call-log-customers.php:1131 msgid "Previous" msgstr "Inapoi" #: Public/A2B_detail_package.php:549 Public/call-dnid.php:793 msgid "TOTAL COSTS" msgstr "Costuri Totale" #: Public/A2B_detail_package.php:550 Public/call-dnid.php:794 msgid "TOTAL BUYCOSTS" msgstr "Costuri cumparare totale" #: Public/A2B_detail_package.php:551 Public/call-dnid.php:795 msgid "DIFFERENCE" msgstr "Diferente" #: Public/A2B_detail_package.php:595 Public/A2B_detail_package.php:655 #: Public/call-dnid.php:931 Public/call-daily-load.php:360 #: Public/call-daily-load.php:414 Public/call-log-customers.php:1336 #: Public/call-comp.php:429 Public/call-comp.php:506 #: Public/A2B_receipt_edit.php:197 msgid "TOTAL" msgstr "Total" #: Public/A2B_detail_package.php:607 msgid "PACKAGE CARD : SUMMARY" msgstr "Sumar Pachete" #: Public/A2B_detail_package.php:611 Public/call-dnid.php:848 #: Public/A2B_card_info.php:655 Public/call-daily-load.php:376 #: Public/call-log-customers.php:1219 Public/call-comp.php:445 msgid "DURATION" msgstr "Durata" #: Public/A2B_detail_package.php:612 Public/call-dnid.php:849 #: Public/call-daily-load.php:377 Public/call-log-customers.php:1220 #: Public/call-comp.php:446 msgid "GRAPHIC" msgstr "Grafic" #: Public/A2B_detail_package.php:613 msgid "PERFORMED" msgstr "" #: Public/A2B_detail_package.php:667 Public/call-dnid.php:958 #: Public/call-daily-load.php:489 Public/call-log-customers.php:1378 #: Public/call-comp.php:524 msgid "No calls in your selection" msgstr "NU exista apeluri in selectie" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:166 msgid "Here you can configure information that you want to use to generate the invoice" msgstr "Aici poti confiura informatiile pentru generarea facturilor" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:174 msgid "Company Name" msgstr "Nume Firma" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:178 msgid "Insert your company name" msgstr "Introdu Numele FIrmei" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:183 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:187 msgid "Insert your address" msgstr "Introdu Adresa" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:192 msgid "Zip Code" msgstr "Cod Postal" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:196 msgid "Insert your zip code" msgstr "Introdu Codul POstal" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:201 msgid "City" msgstr "Orasul" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:205 msgid "Insert your city" msgstr "Introdu Orasul" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:210 msgid "Phone number" msgstr "Numar Telefon" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:214 msgid "Insert your phone number" msgstr "Introdu Numar telefon" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:219 msgid "Fax number" msgstr "Fax" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:223 msgid "Insert your fax number" msgstr "Introdu numarul tau de fax" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:228 msgid "Email" msgstr "Email" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:232 msgid "Insert your email" msgstr "Introdu Adresa De E-Mail" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:237 msgid "Web Site" msgstr "Site WEb" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:241 msgid "Insert your Web site" msgstr "Introdu adresa site-ului WEB" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:246 msgid "VAT number" msgstr "Numar Inregisrtare frima" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:250 msgid "Insert your vat number" msgstr "Introdu numarul de inregistrare" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:255 #, fuzzy msgid "Display Account number" msgstr "Numar Cont" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:259 msgid "YES" msgstr "" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:260 Public/call-count-reporting.php:286 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:163 msgid "NO" msgstr "Nu" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:262 #, fuzzy msgid "Choose if you want display the account number on the invoices" msgstr "Selecteaza daca vrei sa activezi agentul" #: Public/A2B_invoice_edit.php:59 Public/A2B_invoice_edit.php:100 #: Public/A2B_receipt_edit.php:58 Public/A2B_receipt_edit.php:94 msgid "Date inserted is invalid, it must respect a date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS (time is optional).
" msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:62 Public/A2B_invoice_edit.php:103 msgid "VAT inserted is invalid, it must be a number. Check the format.
" msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:65 Public/A2B_invoice_edit.php:106 #: Public/A2B_receipt_edit.php:61 Public/A2B_receipt_edit.php:97 msgid "Amount inserted is invalid, it must be a number. Check the format." msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:132 Public/A2B_invoice_manage_payment.php:117 msgid "INVOICE: " msgstr "Factura:" #: Public/A2B_invoice_edit.php:133 Public/A2B_invoice_manage_payment.php:118 msgid "REF: " msgstr "Referinta" #: Public/A2B_invoice_edit.php:142 Public/A2B_receipt_edit.php:129 msgid "FOR : " msgstr "Pentru :" #: Public/A2B_invoice_edit.php:146 Public/A2B_invoice_edit.php:321 #: Public/CC_ticket_view.php:118 Public/A2B_receipt_edit.php:132 #: Public/A2B_receipt_edit.php:233 msgid "DATE : " msgstr "Data :" #: Public/A2B_invoice_edit.php:153 Public/CC_ticket_view.php:159 msgid "STATUS : " msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:160 Public/A2B_invoice_manage_payment.php:180 msgid "PAID STATUS : " msgstr "Status plata" #: Public/A2B_invoice_edit.php:167 Public/A2B_invoice_edit.php:342 #: Public/CC_ticket_view.php:129 Public/A2B_receipt_edit.php:138 #: Public/A2B_receipt_edit.php:247 msgid "DESCRIPTION : " msgstr "Descriere" #: Public/A2B_invoice_edit.php:182 msgid "PRICE EXCL. VAT" msgstr "Pret excluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:187 Public/A2B_invoice_view.php:220 #: Public/A2B_agent_info.php:202 Public/form_data/FG_var_agent.inc:236 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:243 Public/form_data/FG_var_card.inc:812 msgid "VAT" msgstr "TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:192 msgid "PRICE INCL. VAT" msgstr "Pret incluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:218 Public/A2B_receipt_edit.php:173 msgid "Edit Item" msgstr "Editeaza" #: Public/A2B_invoice_edit.php:219 Public/A2B_receipt_edit.php:174 msgid "Delete Item" msgstr "Sterge" #: Public/A2B_invoice_edit.php:250 msgid "TOTAL EXCL. VAT" msgstr "Total excluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:282 msgid "TOTAL INCL. VAT" msgstr "Total Incluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:310 msgid "ADD INVOICE ITEM " msgstr "Adauga la factura" #: Public/A2B_invoice_edit.php:328 #, fuzzy msgid "AMOUNT : " msgstr "SUMA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:335 msgid "VAT : " msgstr "TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:350 Public/CC_ticket_view.php:188 #: Public/A2B_agent_home.php:209 Public/A2B_receipt_edit.php:255 msgid "UPDATE" msgstr "Actualizeaza" #: Public/A2B_invoice_edit.php:350 Public/A2B_agent_home.php:209 #: Public/A2B_receipt_edit.php:255 msgid "ADD" msgstr "Adauga" #: Public/call-dnid.php:57 Public/call-log-customers.php:56 msgid "ERROR: Cannot download file " msgstr "Eroare : Nu pot incarca fisierul" #: Public/call-dnid.php:108 Public/call-dnid.php:532 #: Public/call-log-customers.php:114 Public/call-log-customers.php:705 #: Public/templates/default/main.tpl:180 msgid "DNID" msgstr "" #: Public/call-dnid.php:109 msgid "COUNT" msgstr "Numaratoare" #: Public/call-dnid.php:110 msgid "AVG Rate" msgstr "Rata Medie" #: Public/call-dnid.php:111 msgid "AVG Sale" msgstr "Vanzare medie" #: Public/call-dnid.php:113 Public/call-count-reporting.php:90 #: Public/call-log-customers.php:124 msgid "Buy" msgstr "Cumparare" #: Public/call-dnid.php:114 Public/call-count-reporting.php:89 #: Public/call-log-customers.php:125 Public/modules/calls_lastmonth.php:152 #: Public/modules/calls_counts.php:96 msgid "Sell" msgstr "Vanzare" #: Public/call-dnid.php:131 msgid " - DNID REPORT - " msgstr " - Raport DNID - " #: Public/call-dnid.php:351 msgid "Enter the account number" msgstr "Introdu contul" #: Public/call-dnid.php:378 Public/call-log-customers.php:117 msgid "Buy Rate" msgstr "Pret cumparare" #: Public/call-dnid.php:380 Public/call-log-customers.php:118 msgid "Sell Rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/call-dnid.php:432 Public/call-dnid.php:481 #: Public/call-log-customers.php:499 Public/call-log-customers.php:571 msgid "Time :" msgstr "Timp :" #: Public/call-dnid.php:546 Public/call-log-customers.php:759 msgid "CALL TYPE" msgstr "Tip Apel" #: Public/call-dnid.php:552 Public/call-log-customers.php:773 msgid "ALL CALLS" msgstr "Toate Apelurile" #: Public/call-dnid.php:575 Public/call-log-customers.php:808 msgid "SHOW CALLS" msgstr "Arata Apeluri" #: Public/call-dnid.php:579 Public/call-log-customers.php:820 msgid "ANSWERED" msgstr "Raspuns" #: Public/call-dnid.php:582 Public/call-log-customers.php:829 msgid "ALL" msgstr "Toate" #: Public/call-dnid.php:585 Public/call-log-customers.php:838 msgid "NOT COMPLETED" msgstr "Incomplete" #: Public/call-dnid.php:588 Public/call-log-customers.php:847 msgid "CONGESTIONED" msgstr "Congestionate" #: Public/call-dnid.php:591 Public/call-log-customers.php:856 msgid "BUSIED" msgstr "Ocupate" #: Public/call-dnid.php:594 Public/call-log-customers.php:865 msgid "NOT ANSWERED" msgstr "Fara Raspuns" #: Public/call-dnid.php:597 Public/call-log-customers.php:874 msgid "CHANNEL UNAVAILABLE" msgstr "canal indisponibil" #: Public/call-dnid.php:600 Public/call-log-customers.php:883 msgid "CANCELED" msgstr "Anulate" #: Public/call-dnid.php:648 Public/call-log-customers.php:962 msgid "Number of call" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/call-dnid.php:844 Public/call-log-customers.php:1214 msgid "TRAFFIC SUMMARY" msgstr "Sumar Trafic" #: Public/call-dnid.php:848 Public/call-log-customers.php:1219 msgid "DUR" msgstr "Durata" #: Public/call-dnid.php:850 Public/call-daily-load.php:378 #: Public/call-log-customers.php:1221 Public/call-comp.php:447 msgid "CALLS" msgstr "Apeluri" #: Public/call-dnid.php:851 Public/call-log-customers.php:1223 msgid "AVERAGE LENGTH OF CALL" msgstr "Durata medie a apelului" #: Public/call-dnid.php:851 Public/call-log-customers.php:1223 msgid "ALOC" msgstr "" #: Public/call-dnid.php:852 Public/call-log-customers.php:1225 msgid "ANSWER SEIZE RATIO" msgstr "" #: Public/call-dnid.php:852 Public/call-log-customers.php:1225 msgid "ASR" msgstr "" #: Public/call-dnid.php:854 Public/A2B_card_info.php:661 #: Public/call-log-customers.php:1227 msgid "BUY" msgstr "Cumpara" #: Public/call-dnid.php:856 Public/call-log-customers.php:1229 msgid "MARGIN" msgstr "Margine" #: Public/call-dnid.php:857 Public/call-log-customers.php:1230 msgid "MARKUP" msgstr "Scumpire" #: Public/A2B_card_info.php:78 msgid "ACCOUNT INFO" msgstr "Info Cont" #: Public/A2B_card_info.php:101 Public/form_data/FG_var_card.inc:142 msgid "SERIAL NUMBER" msgstr "Serial" #: Public/A2B_card_info.php:109 msgid "WEB ALIAS" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:117 msgid "WEB PASSWORD" msgstr "Parola portal clienti" #: Public/A2B_card_info.php:125 Public/A2B_agent_info.php:210 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:273 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:245 Public/form_data/FG_var_card.inc:564 msgid "LANGUAGE" msgstr "Limba" #: Public/A2B_card_info.php:151 Public/form_data/FG_var_campaign.inc:180 msgid "EXPIRATION DATE" msgstr "Valabilitate : data expirarii" #: Public/A2B_card_info.php:167 msgid "LAST USE DATE" msgstr "data ultimei folosiri" #: Public/A2B_card_info.php:175 Public/templates/default/main.tpl:417 msgid "CALLBACK" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:188 msgid "CUSTOMER INFO" msgstr "Info Client" #: Public/A2B_card_info.php:194 Public/A2B_agent_info.php:93 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:263 Public/form_data/FG_var_card.inc:389 msgid "LAST NAME" msgstr "Prenume" #: Public/A2B_card_info.php:204 Public/A2B_agent_info.php:101 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:272 Public/form_data/FG_var_card.inc:398 msgid "FIRST NAME" msgstr "Nume" #: Public/A2B_card_info.php:216 Public/A2B_agent_info.php:111 #: Public/A2B_admin_info.php:96 Public/form_data/FG_var_user.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:281 Public/form_data/FG_var_card.inc:418 msgid "ADDRESS" msgstr "Adresa" #: Public/A2B_card_info.php:227 Public/A2B_agent_info.php:122 #: Public/A2B_admin_info.php:106 msgid "ZIP CODE" msgstr "Cod postal" #: Public/A2B_card_info.php:236 Public/A2B_agent_info.php:131 #: Public/A2B_admin_info.php:115 Public/form_data/FG_var_user.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:290 Public/form_data/FG_var_card.inc:428 msgid "CITY" msgstr "Oras" #: Public/A2B_card_info.php:246 Public/A2B_agent_info.php:141 #: Public/A2B_admin_info.php:125 Public/form_data/FG_var_user.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:299 msgid "STATE" msgstr "Judet" #: Public/A2B_card_info.php:257 Public/A2B_agent_info.php:152 #: Public/A2B_admin_info.php:135 Public/form_data/FG_var_user.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:64 Public/form_data/FG_var_did.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:308 Public/form_data/FG_var_card.inc:451 msgid "COUNTRY" msgstr "Tara" #: Public/A2B_card_info.php:275 Public/A2B_agent_info.php:170 #: Public/A2B_admin_info.php:153 Public/form_data/FG_var_user.inc:218 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:335 msgid "PHONE" msgstr "Telefon" #: Public/A2B_card_info.php:283 Public/A2B_agent_info.php:178 #: Public/A2B_admin_info.php:161 Public/form_data/FG_var_user.inc:227 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:344 msgid "FAX" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:304 msgid "ACCOUNT STATUS" msgstr "Status Cont" #: Public/A2B_card_info.php:325 Public/form_data/FG_var_card.inc:613 msgid "CREDIT LIMIT" msgstr "Limita Credit" #: Public/A2B_card_info.php:333 Public/form_data/FG_var_card.inc:775 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:783 msgid "AUTOREFILL" msgstr "Reincarcare Automata" #: Public/A2B_card_info.php:341 Public/form_data/FG_var_invoice.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:796 msgid "INVOICE DAY" msgstr "Data Facturare" #: Public/A2B_card_info.php:354 msgid "COMPANY INFO" msgstr "Info Firma" #: Public/A2B_card_info.php:360 Public/form_data/FG_var_card.inc:490 msgid "COMPANY NAME" msgstr "Nume " #: Public/A2B_card_info.php:368 Public/form_data/FG_var_card.inc:500 msgid "COMPANY WEBSITE" msgstr "Site web" #: Public/A2B_card_info.php:378 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER" msgstr "Numar inregistrare" #: Public/A2B_card_info.php:388 Public/form_data/FG_var_card.inc:842 msgid "TRAFFIC PER MONTH" msgstr "trafic lunar" #: Public/A2B_card_info.php:397 msgid "TARGET TRAFIC" msgstr "Trafic estimat" #: Public/A2B_card_info.php:413 Public/A2B_card_info.php:725 msgid "CUSTOMERS LIST" msgstr "Lista Clienti" #: Public/A2B_card_info.php:429 #, fuzzy msgid "Current Subscriptions" msgstr "Abonari" #: Public/A2B_card_info.php:445 #, fuzzy msgid "SUBSCRIPTION" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/A2B_card_info.php:448 Public/form_data/FG_var_subscription.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:113 msgid "FEE" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:451 #, fuzzy msgid "LINKS" msgstr "LIsteaza" #: Public/A2B_card_info.php:478 #, fuzzy msgid "Link to subscription" msgstr "Abonari" #: Public/A2B_card_info.php:479 #, fuzzy msgid "Delete subscription" msgstr "Descriere" #: Public/A2B_card_info.php:502 msgid "Recent Payments" msgstr "Plati Recente" #: Public/A2B_card_info.php:515 Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:49 msgid "PAYMENT DATE" msgstr "Data Plata" #: Public/A2B_card_info.php:518 Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:50 msgid "PAYMENT AMOUNT" msgstr "Suma platita" #: Public/A2B_card_info.php:521 Public/A2B_card_info.php:591 #: Public/A2B_entity_config.php:187 Public/A2B_log_activity_info.php:109 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:155 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:232 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:281 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:124 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:144 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:95 msgid "DESCRIPTION" msgstr "Descriere" #: Public/A2B_card_info.php:524 msgid "ID REFILL" msgstr "Id Reincarcare" #: Public/A2B_card_info.php:572 msgid "Recent Refills" msgstr "Reincarcari Curente" #: Public/A2B_card_info.php:585 Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:120 msgid "REFILL DATE" msgstr "Data Reincarcare" #: Public/A2B_card_info.php:588 Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:129 msgid "REFILL AMOUNT" msgstr "Suma Reincarcarii" #: Public/A2B_card_info.php:636 msgid "Recent Calls" msgstr "Apeluri Recente" #: Public/A2B_card_info.php:646 msgid "CALL DATE" msgstr "Data Apel" #: Public/A2B_card_info.php:649 Public/form_data/FG_var_call.inc:81 msgid "CALLED NUMBER" msgstr "Numar Apelat" #: Public/A2B_card_info.php:658 msgid "TERMINATE CAUSE" msgstr "Status" #: Public/A2B_card_info.php:667 #, fuzzy msgid "RATE" msgstr "Preturi" #: Public/A2B_card_info.php:705 msgid "Link to the used rate" msgstr "Ancora spre lista de preturi folosita" #: Public/A2B_entity_did_import.php:77 Public/CC_card_import.php:62 msgid "Insert emails on the Field!" msgstr "Introduce e-mail-ul" #: Public/A2B_entity_did_import.php:235 msgid "New DID have to be imported from a CSV file." msgstr "DID-urile au fost importate din fisierul CSV" #: Public/A2B_entity_did_import.php:242 msgid "Choose a DIDGroup to use" msgstr "Alege un Grup de DID-uri " #: Public/A2B_entity_did_import.php:244 msgid "Choose a DIDGroup" msgstr "Alege un Grup de DID-uri" #: Public/A2B_entity_did_import.php:255 msgid "Choose a Country to use" msgstr "Alege o Tara" #: Public/A2B_entity_did_import.php:257 msgid "Choose a Country" msgstr "Tara" #: Public/A2B_entity_did_import.php:272 Public/form_data/FG_var_user.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:60 Public/form_data/FG_var_did.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:48 msgid "DID" msgstr "DID" #: Public/A2B_entity_did_import.php:273 msgid "FIXRATE" msgstr "" #: Public/A2B_entity_did_import.php:285 Public/CC_card_import.php:240 msgid "activated" msgstr "Activat" #: Public/A2B_entity_did_import.php:286 msgid "startingdate" msgstr "Data de start" #: Public/A2B_entity_did_import.php:287 Public/CC_card_import.php:255 msgid "expirationdate" msgstr "Data cand expira" #: Public/A2B_entity_did_import.php:288 msgid "billingtype" msgstr "" #: Public/A2B_entity_did_import.php:321 Public/CC_card_import.php:322 #: Public/CC_ratecard_import.php:348 #, fuzzy msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by [,] or [;]" msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata sisierul CSV. foloseste ca separator ';'" #: Public/CC_card_import.php:225 msgid "New Cards have to be imported from a CSV file." msgstr "Importa Conturi noi din fisierul CSV" #: Public/CC_card_import.php:234 msgid "username" msgstr "Username" #: Public/CC_card_import.php:235 msgid "useralias" msgstr "Alias" #: Public/CC_card_import.php:236 msgid "uipass" msgstr "uipass" #: Public/CC_card_import.php:237 msgid "credit" msgstr "Credit" #: Public/CC_card_import.php:238 msgid "lastname" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:239 msgid "firstname" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:241 msgid "status" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:253 msgid "creationdate" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:254 msgid "firstusedate" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:256 msgid "enableexpire" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:257 msgid "expiredays" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:258 msgid "tariff" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/CC_card_import.php:259 msgid "id_didgroup" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:260 msgid "id_group" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:261 msgid "address" msgstr "adresa" #: Public/CC_card_import.php:263 msgid "city" msgstr "oras" #: Public/CC_card_import.php:264 msgid "state" msgstr "judet" #: Public/CC_card_import.php:265 msgid "country" msgstr "tara" #: Public/CC_card_import.php:266 msgid "zipcode" msgstr "cod postal" #: Public/CC_card_import.php:267 msgid "phone" msgstr "telefon" #: Public/CC_card_import.php:268 msgid "email" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:269 Public/A2B_invoice_view.php:181 msgid "fax" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:270 msgid "inuse" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:271 msgid "simultaccess" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:273 msgid "currency" msgstr "moneda" #: Public/CC_card_import.php:274 msgid "lastuse" msgstr "ultima data folosit" #: Public/CC_card_import.php:275 msgid "nbused" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:276 msgid "typepaid" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:277 msgid "creditlimit" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:278 msgid "voipcall" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:279 msgid "sip_buddy" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:280 msgid "iax_buddy" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:281 msgid "language" msgstr "limba" #: Public/CC_card_import.php:282 msgid "redial" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:284 msgid "nbservice" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:285 msgid "id_campaign" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:286 msgid "num_trials_done" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:287 msgid "callback" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:288 msgid "vat" msgstr "TVA" #: Public/CC_card_import.php:289 msgid "servicelastrun" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:290 msgid "initialbalance" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:291 msgid "invoiceday" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:292 msgid "autorefill" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:293 msgid "loginkey" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:347 msgid "Import Customer's" msgstr "Importa Clienti" #: Public/CC_ticket_view.php:51 msgid "Ticket updated successfully" msgstr "Bilet actualizat " #: Public/CC_ticket_view.php:58 msgid "Ticket ID not found" msgstr "Id-ul biletului nu a fost gasit" #: Public/CC_ticket_view.php:99 msgid "TICKET: " msgstr "BIlet :" #: Public/CC_ticket_view.php:100 msgid "Number" msgstr "Numar" #: Public/CC_ticket_view.php:109 msgid "BY : " msgstr "De :" #: Public/CC_ticket_view.php:115 msgid "PRIORITY : " msgstr "Prioritate :" #: Public/CC_ticket_view.php:123 msgid "COMPONENT : " msgstr "Componenta" #: Public/CC_ticket_view.php:178 msgid "COMMENT : " msgstr "Comentariu :" #: Public/CC_ticket_view.php:202 msgid "BY" msgstr "DE" #: Public/call-count-reporting.php:80 msgid "Account Used" msgstr "Cont Folosit" #: Public/call-count-reporting.php:93 msgid "NbrCall" msgstr "" #: Public/call-count-reporting.php:110 msgid " - Call Report - " msgstr " - Report Apeluri -" #: Public/call-count-reporting.php:226 #, fuzzy msgid "Number in Result" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/call-count-reporting.php:233 Public/call-count-reporting.php:234 #: Public/call-count-reporting.php:235 Public/call-count-reporting.php:236 #: Public/call-count-reporting.php:237 #, fuzzy msgid "RESULTS" msgstr "Rezultat" #: Public/call-count-reporting.php:259 msgid "GROUP BY" msgstr "Grup in functie de zi" #: Public/call-count-reporting.php:262 msgid "Calls by user" msgstr "Apeluri , in fuctie utilizator" #: Public/call-count-reporting.php:264 msgid "Calls by destination" msgstr "apeluri , in fuctie de destinatie" #: Public/call-count-reporting.php:281 msgid "GROUP BY DAY" msgstr "Grup in functie de zi" #: Public/call-count-reporting.php:297 msgid "Mins" msgstr "Minute" #: Public/call-count-reporting.php:297 msgid "Secs" msgstr "Secunde" #: Public/call-pnl-report.php:174 Public/A2B_trunk_report.php:165 msgid "Select Day" msgstr "Selecteaza Ziua" #: Public/call-pnl-report.php:245 Public/A2B_trunk_report.php:235 msgid "Select Time" msgstr "Selecteaza Timpul" #: Public/call-pnl-report.php:259 msgid "Report Type" msgstr "Tip Report" #: Public/call-pnl-report.php:468 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:111 msgid "Group" msgstr "Grup" #: Public/call-pnl-report.php:470 msgid "Callplan" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/call-pnl-report.php:473 msgid "Country" msgstr "Tara" #: Public/call-pnl-report.php:475 msgid "CallCount" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/call-pnl-report.php:477 Public/call-pnl-report.php:551 msgid "Toll Free Cost" msgstr "" #: Public/call-pnl-report.php:478 msgid "Pay Phone Cost" msgstr "\t Cost Telefon cu plată " #: Public/call-pnl-report.php:479 Public/call-pnl-report.php:553 msgid "Origination Cost" msgstr "Cost Originare" #: Public/call-pnl-report.php:480 Public/call-pnl-report.php:554 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: Public/call-pnl-report.php:481 Public/call-pnl-report.php:555 msgid "Total Cost" msgstr "Cost Total" #: Public/call-pnl-report.php:482 msgid "Toll Free Revenu" msgstr "Venit Numar verde" #: Public/call-pnl-report.php:483 msgid "Pay Phone Revenu" msgstr "Venit telefon public" #: Public/call-pnl-report.php:484 msgid "Termination Revenu" msgstr "Venit Terminatie" #: Public/call-pnl-report.php:485 Public/call-pnl-report.php:559 msgid "Extra Charges" msgstr "Supra taxe" #: Public/call-pnl-report.php:486 Public/call-pnl-report.php:560 msgid "Total Revenue" msgstr "Venit Total" #: Public/call-pnl-report.php:487 Public/call-pnl-report.php:561 msgid "First Use" msgstr "Prima utilizare" #: Public/call-pnl-report.php:488 msgid "Avg Discount" msgstr "Discount Mediu" #: Public/call-pnl-report.php:489 Public/call-pnl-report.php:563 msgid "Net Revenue" msgstr "Venit Net" #: Public/call-pnl-report.php:490 Public/call-pnl-report.php:564 #: Public/call-log-customers.php:126 msgid "Margin" msgstr "Marja" #: Public/call-pnl-report.php:491 Public/call-pnl-report.php:565 msgid "Total Profit" msgstr "Profit total" #: Public/call-pnl-report.php:517 msgid "NO INFO!" msgstr "Fara informatii!" #: Public/call-pnl-report.php:549 Public/modules/calls_counts.php:86 msgid "Total Calls" msgstr "Apeluri totale" #: Public/call-pnl-report.php:550 msgid "Total Min" msgstr "Minute Totale" #: Public/call-pnl-report.php:552 msgid "PayPhone Cost" msgstr "Cost Telefon public" #: Public/call-pnl-report.php:556 msgid "Toll Free Revenue" msgstr "Venit Numar verde" #: Public/call-pnl-report.php:557 msgid "Pay Phone Revenue" msgstr "Venit Telefon Public" #: Public/call-pnl-report.php:558 msgid "Termination Revenue" msgstr "Venit Terminatie" #: Public/call-pnl-report.php:562 msgid "Average Discount" msgstr "Medie Discount" #: Public/A2B_invoice_view.php:148 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Profit total" #: Public/A2B_invoice_view.php:159 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:48 msgid "INVOICE" msgstr "Factura" #: Public/A2B_invoice_view.php:180 msgid "tel" msgstr "tel" #: Public/A2B_invoice_view.php:182 msgid "mail" msgstr "email" #: Public/A2B_invoice_view.php:198 msgid "Invoice number" msgstr "Numar Chitanta" #: Public/A2B_invoice_view.php:219 msgid "Cost excl. VAT" msgstr "Cost fara TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:221 msgid "Cost incl. VAT" msgstr "Cost cu TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:270 msgid "Subtotal excl. VAT:" msgstr "Subtotal fara TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:283 msgid "Total incl. VAT:" msgstr "Total cu TVA" #: Public/export_csv.php:58 msgid "ERROR CSV EXPORT" msgstr "Eroare exportare CSV" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:127 msgid "TOTAL INVOICE EXCLUDE TVA" msgstr "Total factura fara TVA" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:138 msgid "TOTAL INVOICE INCLUDE TVA" msgstr "Total factura cu TVA" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:144 msgid "TOTAL OF PAYMENTS ASSIGNED" msgstr "Total plati alocate" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:154 msgid "PAYMENTS ASSIGNED" msgstr "Plati alocate" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:181 msgid "CHANGE STATUS" msgstr "Status Schimbare" #: Public/CC_ratecard_import.php:72 msgid "Please, you must first select a ratecard !" msgstr "Alege on lista de preturi" #: Public/CC_ratecard_import.php:222 msgid "New rate cards have to be imported from a CSV file." msgstr "Preturi noi au fost importate din fisierul CSV" #: Public/CC_ratecard_import.php:227 msgid "Choose the ratecard to import" msgstr "Alege o lista de preturi pentru a fi importata" #: Public/CC_ratecard_import.php:238 msgid "Choose the trunk to use" msgstr "Alege trunchiul" #: Public/CC_ratecard_import.php:240 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:327 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:360 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:578 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:589 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:386 Public/form_data/FG_var_card.inc:542 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:633 Public/form_data/FG_var_card.inc:683 msgid "NOT DEFINED" msgstr "Nedefinit" #: Public/CC_ratecard_import.php:253 msgid "dialprefix" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:255 #, fuzzy msgid "selling rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/CC_ratecard_import.php:268 msgid "buyrate min duration" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:269 msgid "buyrate billing block" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:271 #, fuzzy msgid "sellrate min duration" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/CC_ratecard_import.php:272 msgid "sellrate billing block" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:274 #, fuzzy msgid "connect charge" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:275 #, fuzzy msgid "disconnect charge" msgstr "bloc de taxe suplimentare," #: Public/CC_ratecard_import.php:276 #, fuzzy msgid "disconnect charge threshold" msgstr "\trotunjire prag" #: Public/CC_ratecard_import.php:278 msgid "minimum call cost" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:280 #, fuzzy msgid "step charge a" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:281 #, fuzzy msgid "charge a" msgstr "Cereri de plata" #: Public/CC_ratecard_import.php:282 #, fuzzy msgid "time charge a" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:283 msgid "billing block a" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:285 #, fuzzy msgid "step charge b" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:286 #, fuzzy msgid "charge b" msgstr "Cereri de plata" #: Public/CC_ratecard_import.php:287 #, fuzzy msgid "time charge b" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:288 msgid "billing block b" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:290 #, fuzzy msgid "step charge c" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:291 #, fuzzy msgid "charge c" msgstr "Cereri de plata" #: Public/CC_ratecard_import.php:292 #, fuzzy msgid "time charge c" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:293 msgid "billing block c" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:295 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "Data de start" #: Public/CC_ratecard_import.php:296 #, fuzzy msgid "stop date" msgstr "judet" #: Public/CC_ratecard_import.php:297 #, fuzzy msgid "additional grace" msgstr "bloc de taxe suplimentare," #: Public/CC_ratecard_import.php:298 #, fuzzy msgid "start time" msgstr "judet" #: Public/CC_ratecard_import.php:299 msgid "end time" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:305 msgid "announce time correction" msgstr "\tanunţa corecţie de timp" #: Public/CC_ratecard_import.php:334 msgid "Currency import as" msgstr "Moneda importata ca si" #: Public/CC_ratecard_import.php:334 msgid "Unit" msgstr "unitate" #: Public/CC_ratecard_import.php:335 msgid "Cents" msgstr "centi" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:78 msgid "Group Configurations" msgstr "Configurare Grupuri" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:83 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:107 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:102 msgid "List of Configurations - We will create base on " msgstr "Lista cu configurari - va fi create in functie de" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:108 msgid "Key" msgstr "Cheie" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:109 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:147 msgid "CREATE" msgstr "Creaza" #: Public/call-daily-load.php:89 Public/call-log-customers.php:155 msgid " - Call Logs - " msgstr "Loguri Apel" #: Public/call-daily-load.php:250 msgid "Day" msgstr "Ziua" #: Public/call-daily-load.php:372 Public/call-comp.php:441 msgid "ASTERISK MINUTES" msgstr "Minute Asterisk" #: Public/call-daily-load.php:379 msgid "Average Connection Time" msgstr "\tTimpul mediu de conexiune" #: Public/call-daily-load.php:379 Public/form_data/FG_var_did.inc:65 #: Public/call-comp.php:448 msgid "ACT" msgstr "" #: Public/call-daily-load.php:433 msgid "Select the hour interval to see the details" msgstr "Selecteaza intervalul orar pentru a vedea detalii" #: Public/call-daily-load.php:440 msgid "HOUR INTERVAL" msgstr "Interval Orar" #: Public/call-daily-load.php:458 msgid "TYPE GRAPH" msgstr "Tip grafice" #: Public/call-daily-load.php:463 msgid "FLUCTUATION GRAPH" msgstr "Grafice Fluctuatie" #: Public/call-daily-load.php:463 msgid "WATCH CALLS GRAPH" msgstr "Vizualizeaza grafice apeluri" #: Public/call-log-customers.php:113 Public/A2B_entity_friend.php:283 #, fuzzy msgid "CallerID" msgstr "Identificator" #: Public/call-log-customers.php:115 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:79 msgid "Phone Number" msgstr "Numar Telefon" #: Public/call-log-customers.php:120 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "cont" #: Public/call-log-customers.php:122 msgid "Terminate Cause" msgstr "Status" #: Public/call-log-customers.php:122 msgid "TC" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:123 #, fuzzy msgid "CallType" msgstr "Tip Apel" #: Public/call-log-customers.php:127 msgid "Markup" msgstr "Scumpire" #: Public/call-log-customers.php:392 msgid "Enter the customer number" msgstr "Introdu numarul Contului" #: Public/call-log-customers.php:601 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:57 msgid "PHONENUMBER" msgstr "Numar Telefon" #: Public/call-log-customers.php:652 Public/form_data/FG_var_callerid.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:249 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:173 Public/form_data/FG_var_card.inc:886 msgid "CALLERID" msgstr "Identificator" #: Public/call-log-customers.php:1184 msgid "Thanks to A2Billing, you have made a profit of over 500 euro !" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1185 msgid "Support A2Billing by clicking on the Donate button bellow :" msgstr "" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:54 msgid "No Phonebook defined !" msgstr "Nici o carte de telefon Definita!" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:327 msgid "new phone number have been imported" msgstr "Numere de telefon noiimportate" #: Public/templates/default/main.tpl:10 msgid "HOME" msgstr "Acasa" #: Public/templates/default/main.tpl:19 Public/form_data/FG_var_user.inc:91 msgid "DASHBOARD" msgstr "BORD" #: Public/templates/default/main.tpl:28 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:96 msgid "NOTIFICATION" msgstr "NOTIFICARI" #: Public/templates/default/main.tpl:40 msgid "LOGOUT" msgstr "IESIRE" #: Public/templates/default/main.tpl:74 Public/templates/default/main.tpl:105 #: Public/templates/default/main.tpl:129 Public/templates/default/main.tpl:257 msgid "Add :: Search" msgstr "Adauga :: cauta" #: Public/templates/default/main.tpl:75 Public/templates/default/main.tpl:208 #: Public/templates/default/main.tpl:454 msgid "Import" msgstr "Importa" #: Public/templates/default/main.tpl:76 msgid "VoIP Settings" msgstr "Setari Voip" #: Public/templates/default/main.tpl:77 msgid "Caller-ID" msgstr "Identificator" #: Public/templates/default/main.tpl:78 msgid "Credit Notification" msgstr "Notificare Credit" #: Public/templates/default/main.tpl:79 Public/templates/default/main.tpl:258 #: Public/templates/default/main.tpl:287 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" #: Public/templates/default/main.tpl:80 msgid "Card series" msgstr "Serii" #: Public/templates/default/main.tpl:81 msgid "Speed Dial" msgstr "Apelare RApida" #: Public/templates/default/main.tpl:82 msgid "History" msgstr "Istorie" #: Public/templates/default/main.tpl:83 Public/A2B_entity_card.php:249 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:99 msgid "Status" msgstr "Status" #: Public/templates/default/main.tpl:106 msgid "Signup URLs" msgstr "Inregistrare" #: Public/templates/default/main.tpl:120 msgid "ADMINS" msgstr "Admini" #: Public/templates/default/main.tpl:130 msgid "Access Control" msgstr "Drepturi Access" #: Public/templates/default/main.tpl:143 Public/form_data/FG_var_user.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:75 msgid "SUPPORT" msgstr "Suport" #: Public/templates/default/main.tpl:152 msgid "Customer Tickets" msgstr "Bilete Clienti" #: Public/templates/default/main.tpl:153 msgid "Agent Tickets" msgstr "Bilete Agenti" #: Public/templates/default/main.tpl:154 msgid "Ticket Components" msgstr "Componente Bilet" #: Public/templates/default/main.tpl:155 msgid "Support Boxes" msgstr "Casute Suport" #: Public/templates/default/main.tpl:168 msgid "CALL REPORTS" msgstr "Rapoarte Apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:177 msgid "CDRs" msgstr "CDRs" #: Public/templates/default/main.tpl:178 msgid "Call Count" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:181 msgid "PNL" msgstr "PNL" #: Public/templates/default/main.tpl:182 msgid "Compare Calls" msgstr "Compara Apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:183 msgid "Daily Traffic" msgstr "Trafic Ziilnic" #: Public/templates/default/main.tpl:184 msgid "Monthly Traffic" msgstr "Trafic Lunar" #: Public/templates/default/main.tpl:197 msgid "RATES" msgstr "Preturi" #: Public/templates/default/main.tpl:206 msgid "Call Plan" msgstr "Plan Tarfar" #: Public/templates/default/main.tpl:207 msgid "RateCards" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:209 msgid "Merge" msgstr "Combina" #: Public/templates/default/main.tpl:210 msgid "Simulator" msgstr "Simulator" #: Public/templates/default/main.tpl:211 msgid "Rates" msgstr "Preturi" #: Public/templates/default/main.tpl:224 msgid "PROVIDERS" msgstr "Operatori" #: Public/templates/default/main.tpl:233 msgid "Providers" msgstr "Operatori" #: Public/templates/default/main.tpl:234 msgid "Trunks" msgstr "Trunchiuri" #: Public/templates/default/main.tpl:235 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixe" #: Public/templates/default/main.tpl:248 msgid "INBOUND DID" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:260 msgid "Import [CSV]" msgstr "Importuri CVS" #: Public/templates/default/main.tpl:261 msgid "Import [DIDX]" msgstr "IMPORTURI DIDX" #: Public/templates/default/main.tpl:262 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" #: Public/templates/default/main.tpl:263 msgid "Billing" msgstr "Afisaj" #: Public/templates/default/main.tpl:277 Public/form_data/FG_var_user.inc:86 msgid "OUTBOUND CID" msgstr "identificatori apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:302 Public/form_data/FG_var_user.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:61 Public/form_data/FG_var_did.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:71 msgid "BILLING" msgstr "Afisaj" #: Public/templates/default/main.tpl:311 msgid "Vouchers" msgstr "Cupoane" #: Public/templates/default/main.tpl:312 msgid "Customers Balance" msgstr "Balanta Clientului" #: Public/templates/default/main.tpl:313 Public/templates/default/main.tpl:322 msgid "Transactions" msgstr "Tranzactii" #: Public/templates/default/main.tpl:314 msgid "Billings" msgstr "Afisaje" #: Public/templates/default/main.tpl:315 Public/templates/default/main.tpl:323 msgid "Refills" msgstr "Reincarcari" #: Public/templates/default/main.tpl:316 Public/templates/default/main.tpl:324 msgid "Payments" msgstr "Plati" #: Public/templates/default/main.tpl:317 Public/templates/default/main.tpl:325 msgid "E-Payment Log" msgstr "Log-uri E-payments" #: Public/templates/default/main.tpl:318 msgid "Charges" msgstr "Cereri de plata" #: Public/templates/default/main.tpl:319 #, fuzzy msgid "Agents Balance" msgstr "Balanta Clientului" #: Public/templates/default/main.tpl:320 #, fuzzy msgid "Commissions" msgstr "Comision" #: Public/templates/default/main.tpl:321 msgid "Remittance Request" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:326 msgid "Payment Methods" msgstr "Metode de Plata" #: Public/templates/default/main.tpl:327 msgid "Currency List" msgstr "Lista Monede" #: Public/templates/default/main.tpl:341 Public/form_data/FG_var_user.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:87 msgid "INVOICES" msgstr "Facturi" #: Public/templates/default/main.tpl:350 msgid "Receipts" msgstr "Chitante" #: Public/templates/default/main.tpl:351 msgid "Invoices" msgstr "Facturi" #: Public/templates/default/main.tpl:352 Public/form_data/FG_var_config.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:87 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" #: Public/templates/default/main.tpl:366 Public/form_data/FG_var_user.inc:87 msgid "PACKAGE OFFER" msgstr "Oferte" #: Public/templates/default/main.tpl:376 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: Public/templates/default/main.tpl:390 msgid "RECUR SERVICE" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:399 msgid "Account Service" msgstr "Contul de servicii" #: Public/templates/default/main.tpl:400 #, fuzzy msgid "Subscriptions Service" msgstr "Taxa Abonament" #: Public/templates/default/main.tpl:401 #, fuzzy msgid "Subscriptions SIGNUP" msgstr "Abonari" #: Public/templates/default/main.tpl:402 msgid "Subscribers" msgstr "Abonati" #: Public/templates/default/main.tpl:403 msgid "AutoRefill Report" msgstr "Report Autoreincarcare" #: Public/templates/default/main.tpl:427 msgid "Server Group" msgstr "Grup server" #: Public/templates/default/main.tpl:428 msgid "Server" msgstr "Server" #: Public/templates/default/main.tpl:441 msgid "CAMPAIGNS" msgstr "Campanii" #: Public/templates/default/main.tpl:451 msgid "Config" msgstr "Configurare" #: Public/templates/default/main.tpl:452 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:89 msgid "Phone Book" msgstr "Carte Telefon" #: Public/templates/default/main.tpl:453 msgid "Add Number" msgstr "Adauga Numar" #: Public/templates/default/main.tpl:468 Public/form_data/FG_var_user.inc:82 msgid "MAINTENANCE" msgstr "Intretinere" #: Public/templates/default/main.tpl:477 msgid "Alarms" msgstr "Alarma" #: Public/templates/default/main.tpl:478 msgid "Users Activity" msgstr "Activitate" #: Public/templates/default/main.tpl:479 msgid "Database Backup" msgstr "Backup Baza de date" #: Public/templates/default/main.tpl:480 msgid "Database Restore" msgstr "Restaurare Baza de date" #: Public/templates/default/main.tpl:481 msgid "MusicOnHold" msgstr "Muzica in asteptare" #: Public/templates/default/main.tpl:482 msgid "Upload File" msgstr "Incarca fisier" #: Public/templates/default/main.tpl:483 msgid "Watch Log files" msgstr "Vizualizeaza Log-uri" #: Public/templates/default/main.tpl:484 msgid "Archiving" msgstr "Arhivare" #: Public/templates/default/main.tpl:488 msgid "Monitoring" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:502 Public/form_data/FG_var_user.inc:83 msgid "MAIL" msgstr "Email" #: Public/templates/default/main.tpl:511 msgid "Mail templates" msgstr "Email-uri predefinite" #: Public/templates/default/main.tpl:512 msgid "Mass Mail" msgstr "Email in masa" #: Public/templates/default/main.tpl:526 Public/form_data/FG_var_user.inc:92 msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "Setari Sistem" #: Public/templates/default/main.tpl:535 msgid "Global List" msgstr "Lista Globala" #: Public/templates/default/main.tpl:536 msgid "Group List" msgstr "Lista grupuri" #: Public/templates/default/main.tpl:537 msgid "Add agi-conf" msgstr "Adauga agi-conf" #: Public/templates/default/main.tpl:538 msgid "* Config Editor" msgstr "* Editor fisiere configurare" #: Public/templates/default/main.tpl:540 msgid "Asterisk GUI" msgstr "interfata grafica Asterisk" #: Public/templates/default/index.tpl:50 #, fuzzy msgid "AUTHENTICATION" msgstr "NOTIFICARI" #: Public/templates/default/index.tpl:58 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizare" #: Public/templates/default/index.tpl:62 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Parola veche" #: Public/templates/default/index.tpl:90 msgid "AUTHENTICATION REFUSED, please check your user/password!" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:92 msgid "INACTIVE ACCOUNT, Please activate your account!" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:94 msgid "BLOCKED ACCOUNT, Please contact the administrator!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:110 Public/form_data/FG_var_card.inc:675 msgid "CAMPAIGN" msgstr "Campanie" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:136 msgid "STARTED AND IN PROCESS" msgstr "Inceput si in process" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:137 msgid "STARTED BUT NOT IN PROCESS : check the batch" msgstr "Inceput dar nu este in proces. verifica..." #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:138 msgid "NOT STARTED" msgstr "Nu a pornit" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:145 msgid "RUN" msgstr "Ruleaza" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:146 msgid "HOLD" msgstr "Asteapta" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:147 msgid "STOP" msgstr "STOP" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:148 msgid "NO STATUS" msgstr "Fara Status" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:174 msgid "NB TOTAL INVOICE" msgstr "Numarul de facturi" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:175 msgid "NB INVOICE WITH ENOUGH PAYMENT " msgstr "Numar facturi cu plata indeajuns" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:176 msgid "NB INVOICE WITH PAID STATUS" msgstr "Numar facturi cu status PLATIT" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:177 msgid "NB INVOICE WITH UNPAID STATUS" msgstr "Numar facturi cu status Neplatit" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:118 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:113 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:114 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:145 #, fuzzy msgid "Report by" msgstr "Tip Report" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:119 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:114 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:115 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:146 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "Ziua" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:120 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:115 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:116 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:147 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "Luni" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:121 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:116 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:117 #, fuzzy msgid "Customer type :" msgstr "Istorie Client" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:122 #, fuzzy msgid "Customer Creation Date" msgstr "A fost creeat in data" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:123 #, fuzzy msgid "Customer Expiry Date" msgstr "Termine de expirare" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:124 #, fuzzy msgid "Customer First Used" msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/payments_lastmonth.php:117 msgid "Total Number of Payments" msgstr "" #: Public/modules/payments_lastmonth.php:118 #, fuzzy msgid "Total Payment Amount" msgstr "Suma platii" #: Public/modules/refills_lastmonth.php:118 #, fuzzy msgid "Number of Refills" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/modules/refills_lastmonth.php:119 #, fuzzy msgid "Total Amount of Refills" msgstr "Balanta initiala" #: Public/modules/calls_lastmonth.php:148 #, fuzzy msgid "Call type :" msgstr "Tip Apel" #: Public/modules/calls_lastmonth.php:149 Public/modules/calls_counts.php:87 #, fuzzy msgid "Answered" msgstr "Apeluri Raspunse" #: Public/modules/calls_lastmonth.php:150 msgid "Incomplete" msgstr "" #: Public/modules/calls_lastmonth.php:154 Public/modules/calls_counts.php:102 #, fuzzy msgid "Profit" msgstr "Profit total" #: Public/modules/system_info.php:79 msgid "Operation System Version" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:80 #, fuzzy msgid "Asterisk Version" msgstr "Asterisk (versiunea. " #: Public/modules/system_info.php:81 msgid "PHP Version" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:83 #, fuzzy msgid "A2B DataBase Version" msgstr "Restaurare Baza de date" #: Public/modules/system_info.php:84 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Judet" #: Public/modules/system_info.php:85 msgid "User Interface Path" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:86 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" #: Public/modules/system_info.php:87 msgid "Server Ip Address" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:88 #, fuzzy msgid "You Ip Address" msgstr "Adresa" #: Public/modules/system_info.php:90 msgid "MYSQL" msgstr "" #: Public/modules/news.php:68 #, fuzzy msgid "Last news" msgstr "Ultimul" #: Public/modules/customers_numbers.php:73 msgid "Total Number of Accounts " msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:75 msgid "Total Number of Active Accounts " msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:78 #, fuzzy msgid "Cancelled Accounts " msgstr "Numar Apeluri" #: Public/modules/customers_numbers.php:81 #, fuzzy msgid "New Accounts " msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/customers_numbers.php:84 msgid "Account not yet Activated" msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:87 #, fuzzy msgid "Accounts Reserved" msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/customers_numbers.php:90 #, fuzzy msgid "Accounts Expired" msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/customers_numbers.php:93 #, fuzzy msgid "Accounts Suspended " msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/calls_counts.php:88 #, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Cumparare" #: Public/modules/calls_counts.php:89 msgid "Unanswered" msgstr "" #: Public/modules/calls_counts.php:90 msgid "Cancelled" msgstr "" #: Public/modules/calls_counts.php:91 #, fuzzy msgid "Congestion" msgstr "Configurare" #: Public/modules/calls_counts.php:92 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "variabila" #: Public/modules/calls_counts.php:106 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "Secunde" #: Public/A2B_entity_config.php:149 Public/form_data/FG_var_config.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:52 msgid "KEY" msgstr "Cheie" #: Public/A2B_entity_config.php:236 msgid "Select Group" msgstr "Selecteaza Grup" #: Public/A2B_remittance_info.php:72 #, fuzzy msgid "REMITTANCE INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_remittance_info.php:107 #, fuzzy msgid "REMITTANCE TYPE" msgstr "Tip reincarcare" #: Public/A2B_remittance_info.php:117 #, fuzzy msgid "REMITTANCE STATUS" msgstr "Status Schimbare" #: Public/A2B_remittance_info.php:131 #, fuzzy msgid "REMITTANCE LIST" msgstr " LISTA Suplimente AGENT" #: Public/A2B_agent_info.php:72 #, fuzzy msgid "AGENT INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_agent_info.php:85 Public/form_data/FG_var_user.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:107 Public/form_data/FG_var_agent.inc:159 msgid "PASSWORD" msgstr "Parola" #: Public/A2B_agent_info.php:221 Public/A2B_admin_info.php:173 #, fuzzy msgid "AGENT LIST" msgstr "Lista Plati" #: Public/A2B_payment_info.php:139 msgid "PAYMENTS LIST" msgstr "Lista Plati" #: Public/A2B_admin_info.php:74 #, fuzzy msgid "ADMIN INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_admin_info.php:87 Public/form_data/FG_var_campaign.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:69 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:48 msgid "NAME" msgstr "Nume" #: Public/A2B_log_activity_info.php:72 msgid "LOG ACTIVITY INFO" msgstr "Info activitate" #: Public/A2B_log_activity_info.php:85 msgid "USER" msgstr "Utilizator" #: Public/A2B_log_activity_info.php:93 msgid "LOG-LEVEL" msgstr "Nivel log" #: Public/A2B_log_activity_info.php:117 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:84 msgid "TABLENAME" msgstr "Nume Tabela" #: Public/A2B_log_activity_info.php:125 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:86 msgid "IPADDRESS" msgstr "Adresa IP" #: Public/A2B_log_activity_info.php:141 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:229 msgid "DATA" msgstr "Data" #: Public/A2B_log_activity_info.php:152 msgid "LOG LIST" msgstr "Lista Log" #: Public/graph_stat.php:255 msgid "Statistic : Number of call by Hours" msgstr "Sttistica : numarul de apeluri pe ore" #: Public/graph_stat.php:256 Public/graph_statbar.php:234 msgid "Statistic : Minutes by Hours" msgstr "Statistica : minute pe ora" #: Public/graph_stat.php:257 msgid "Statistic : Profits by Hours" msgstr "Statistica : profit pe ora" #: Public/graph_stat.php:258 msgid "Statistic : Sells by Hours" msgstr "Statistica : vanzari pe ora" #: Public/graph_stat.php:259 msgid "Statistic : Buys by Hours" msgstr "Statistica : cumparare pe ora" #: Public/A2B_entity_card.php:129 msgid "Could not perform refill log for the batch update!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:229 Public/A2B_entity_friend.php:273 msgid "cards selected!" msgstr "Conturi selectate" #: Public/A2B_entity_card.php:229 Public/A2B_entity_friend.php:273 msgid "Use the options below to batch update the selected cards." msgstr "Folosiţi opţiunile de mai jos pentru actualizare in lot a conturilor selectate." #: Public/A2B_entity_card.php:239 msgid "In use" msgstr "In folosinta" #: Public/A2B_entity_card.php:276 msgid "Tariff" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_entity_card.php:290 msgid "Credit" msgstr "Balanta" #: Public/A2B_entity_card.php:310 msgid "Access" msgstr "Access" #: Public/A2B_entity_card.php:338 msgid "Credit limit" msgstr "Limit credit" #: Public/A2B_entity_card.php:373 msgid "Expiry date" msgstr "Expira la data" #: Public/A2B_entity_card.php:382 msgid "Expiration days" msgstr "Expira dupa zile" #: Public/A2B_entity_card.php:405 msgid "Group this batch belongs to" msgstr "Grupul Lot apartine" #: Public/A2B_entity_card.php:422 msgid "Set discount to" msgstr "Seteaza discountul la" #: Public/A2B_entity_card.php:436 msgid "Move to Seria" msgstr "Migreaza spre seria" #: Public/A2B_entity_card.php:450 msgid "BATCH UPDATE CARD" msgstr "Actualizare Conturi in Grup" #: Public/A2B_entity_card.php:466 msgid "Changes detected on SIP/IAX Friends" msgstr "Schimbari detectate in setarile SIP/IAX" #: Public/A2B_entity_card.php:471 Public/A2B_entity_friend.php:222 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" msgstr "Genereaza si scrie setarile in ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:475 Public/A2B_entity_friend.php:224 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" msgstr "Genereaza si scrie setarile in ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:507 msgid "Change the Account Number Length" msgstr "Schimba lungimea de digits a contului" #: Public/A2B_agent_home.php:51 #, fuzzy msgid "Home updated successfully" msgstr "Bilet actualizat " #: Public/A2B_agent_home.php:183 #, fuzzy msgid "MESSAGE : " msgstr "Mesaj" #: Public/A2B_agent_home.php:193 #, fuzzy msgid "TYPE : " msgstr "Tip" #: Public/A2B_agent_home.php:204 msgid "logo " msgstr "" #: Public/A2B_agent_home.php:216 msgid "Agent Home Page Preview" msgstr "" #: Public/A2B_agent_home.php:221 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Mesaj" #: Public/A2B_agent_home.php:264 #, fuzzy msgid "Do you want delete this message ?" msgstr "Vrei sa stergi aceasta notificare" #: Public/A2B_entity_friend.php:214 msgid "Link to Generate on SIP/IAX Friends" msgstr "Genereaza configurarea pentru clienti SIP si IAX" #: Public/A2B_entity_friend.php:217 msgid "Realtime not active, you have to use the conf file for your system" msgstr "" #: Public/A2B_entity_friend.php:233 #, fuzzy msgid "Reload Asterisk" msgstr "Serii" #: Public/A2B_entity_friend.php:250 msgid "CONFIGURATION TYPE" msgstr "Tipul Configurarii" #: Public/A2B_entity_friend.php:294 msgid "Context" msgstr "" #: Public/A2B_entity_friend.php:303 #, fuzzy msgid "BATCH UPDATE VOIP SETTINGS" msgstr "Actualizare Lot Cupoane" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:185 msgid "Could not perform the batch update" msgstr "Nu am reusit sa execut actualizarea" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:187 msgid "The batch update has been successfully perform" msgstr "Actualizare cu success" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:309 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:482 msgid "rates selected!" msgstr "Preturi selectate" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:309 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:482 msgid "Use the options below to batch update the selected rates." msgstr "Folosestea optiunea urmatoare pentru a actualiza selectia" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:325 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:500 Public/form_data/FG_var_user.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:75 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:570 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:706 msgid "TRUNK" msgstr "Trunchi" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:358 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:581 msgid "CIDGroup" msgstr "" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:434 msgid "BATCH UPDATE RATECARD" msgstr "Actualizare in Grup" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:478 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:565 #, fuzzy msgid "BATCH ASSIGNED" msgstr "Plati alocate" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:553 msgid "Expression" msgstr "" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:557 msgid "With 'Expression' you can define a range of prefixes. '32484-32487' adds all prefixes between 32484 and 32487. '32484,32386,32488' would add only the individual prefixes listed." msgstr "" #: Public/A2B_entity_restore.php:122 msgid "Error uploading file" msgstr "Eroare la incarcarea fisierului" #: Public/A2B_entity_restore.php:160 msgid "Upload a database backup" msgstr "Incarca un backup-ul bazei de date" #: Public/graph_statbar.php:233 msgid "Statistic : Load by hours" msgstr "Statistica : Incarcare pe ore" #: Public/A2B_entity_invoice.php:87 #, fuzzy msgid "SEARCH INVOICE" msgstr "Cauta Cupoane" #: Public/A2B_notification.php:140 msgid "View All" msgstr "" #: Public/A2B_notification.php:147 Public/A2B_notification.php:231 msgid "Newer" msgstr "Nou" #: Public/A2B_notification.php:154 Public/A2B_notification.php:238 msgid "Older" msgstr "Vechi" #: Public/A2B_notification.php:170 Public/form_data/FG_var_callback.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:151 msgid "PRIORITY" msgstr "Prioritate" #: Public/A2B_notification.php:219 msgid "Delete this Notification" msgstr "Sterge aceasta notificare" #: Public/A2B_notification.php:252 msgid "No Notifications" msgstr "Nu Exista Notificari" #: Public/A2B_notification.php:284 msgid "Do you want delete this notification ?" msgstr "Vrei sa stergi aceasta notificare" #: Public/A2B_entity_payment_settings.php:58 msgid "Record updated successfully" msgstr "Inregistrare actualizata" #: Public/A2B_entity_payment_settings.php:64 msgid "Payment module ID not found" msgstr "" #: Public/A2B_entity_payment_settings.php:156 msgid "CONFIGURATION" msgstr "Configurare" #: Public/A2B_trunk_report.php:249 Public/A2B_trunk_report.php:257 msgid "Select Trunk" msgstr "Selecteaza Trunchi" #: Public/CC_upload.php:126 msgid "ERROR: your file type is not allowed" msgstr "Eroare : tipul fisierului invalid" #: Public/CC_upload.php:126 msgid "or you didn't specify a file to upload" msgstr "Nu ai specificat un fisier pentru a fi incarcat" #: Public/CC_upload.php:129 msgid "ERROR: please get the file size less than" msgstr "" #: Public/CC_upload.php:142 msgid "No files selected!" msgstr "Nici Un Fisier Selectat" #: Public/CC_upload.php:189 msgid "File Upload" msgstr "Incarca fisier" #: Public/CC_upload.php:191 msgid "UPLOAD DIRECTORY" msgstr "Incarca tot directorul" #: Public/CC_upload.php:193 msgid "Note that if you're using .wav, (eg, recorded with Microsoft Recorder) the file must be PCM Encoded, 16 Bits, at 8000Hz." msgstr "Atentie ! daca folosesti fisiere .wav ( exxemplu inregistrari cu Microsoft Recorder ) atunci fisierul trebuie codat pe 16 Bits si 8000Hz." #: Public/CC_upload.php:194 msgid "If the default path is not the correct edit the variables dir_store_mohmp3 and dir_store_audio in the System Settings" msgstr "Daca calea nu este corecta , editeaza variabilele : dir_store_mohmp3 si dir_store_audio in Setarile de Sistem" #: Public/CC_upload.php:211 msgid "file types allowed" msgstr "Tipuri de fisiere acceptate" #: Public/CC_upload.php:223 msgid "file size limit" msgstr "Limita marime fisier" #: Public/CC_upload.php:242 msgid "Upload" msgstr "Incarca" #: Public/CC_upload.php:242 msgid "Clear" msgstr "Reseteaza" #: Public/CC_upload.php:256 msgid "FILE NAME" msgstr "Nume Fisier" #: Public/CC_upload.php:257 msgid "FILE TYPE" msgstr "Tip Fisier" #: Public/CC_upload.php:258 msgid "FILE SIZE" msgstr "Dimensiunea fisierului" #: Public/CC_upload.php:259 msgid "FUNCTIONS" msgstr "Functii" #: Public/CC_upload.php:265 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: Public/CC_upload.php:265 msgid "Cannot open directory" msgstr "Nu pot deschide directorul" #: Public/CC_upload.php:265 msgid "Check if this directory exists and/or the permissions are properly set" msgstr "verifica daca acest director exista sau daca are permisiuniile corecte" #: Public/CC_upload.php:287 msgid "Are you sure to delete " msgstr "Esti sigur ca vrei sa stergi?" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:59 msgid "yes" msgstr "Da" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:60 msgid "no" msgstr "Nu" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:61 msgid "TITLE" msgstr "Titlu" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:136 msgid "GROUP" msgstr "Grup" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:160 Public/form_data/FG_var_did.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:108 msgid "THERE ARE NO " msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:181 msgid "This is the group of the configuration. Not editable!" msgstr "Acesta este un grup configurat. Nu este editabil" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:182 msgid "Group Name of the configuration variable" msgstr "Numele Grupului Configurat de variabila" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:191 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:200 msgid "Insert the TITLE" msgstr "Introduce Titlul" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:192 msgid "Title of the configuration variable" msgstr "Titlu configurare variabila" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:201 msgid "Key name of the configuration variable" msgstr "Nume cheie pentru configurare variabila" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:218 msgid "Insert the Value" msgstr "Introdu Valoarea" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:222 msgid "LIST OF VALUES" msgstr "Lista de Valori" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:229 msgid "Insert the List of values, comma separated" msgstr "Introdu lista de valori separate prin virgula" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:238 msgid "Insert the Description" msgstr "Introdu Descrierea" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:251 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:155 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:326 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:169 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:93 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:191 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:228 Public/form_data/FG_var_service.inc:260 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:980 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:73 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:196 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:401 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:131 msgid "Click 'Confirm Data' to continue" msgstr "Apasa 'Confirma' pentru a continua" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:44 msgid "Add Provider" msgstr "Adauga Operator" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:83 msgid "PROVIDER NAME" msgstr "Numele Operatorului" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:49 msgid "CREATIONDATE" msgstr "Data " #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:57 msgid "NO PROVIDERS CREATED!" msgstr "Nu exista operatori creati" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:91 msgid "Insert the provider name" msgstr "Introdu numele operatorului" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:287 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:144 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:101 msgid "Insert the description" msgstr "Descriere" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:319 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:317 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:84 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:182 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:240 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:315 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:221 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:253 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:626 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:971 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:64 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:392 Public/form_data/FG_var_card.inc:950 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:71 msgid "click on the delete button." msgstr "Apasa pe butonul Sterge" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:126 msgid "Add $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME." msgstr "Adauga $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME." #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:324 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:322 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:184 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:202 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:139 Public/form_data/FG_var_charge.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:244 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:320 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:214 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:630 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:69 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:397 Public/form_data/FG_var_card.inc:955 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:76 msgid "has been inserted." msgstr "A fost inserat" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:53 msgid "Add Payment" msgstr "Adauga Plata" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:70 msgid "THERE IS NO AGENT PAYMENT CREATED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:97 Public/form_data/FG_var_agent.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:94 Public/form_data/FG_var_card.inc:152 msgid "FIRSTNAME" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:86 msgid "AGENT ID" msgstr "ID Agent" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:104 msgid "Insert the Agent ID " msgstr "Introdu ID-ul agentului" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:189 msgid "Select the Agent ID" msgstr "Selecteaza in functie de id-ul Agentului" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:143 msgid "Insert the current date" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:152 msgid "Insert the payment amount" msgstr "Suma platii" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:153 msgid "Enter the amount in the currency base : " msgstr "Introdu suma folosid moneda de baza a sistemului" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:166 msgid "CREATE ASSOCIATE REFILL" msgstr "Asociaza balantei" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:172 msgid "Choose if you want to create a refill with this payment account" msgstr "Alege daca vrei sa creezi o reincarcare cu aceasta plata" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:173 msgid "Refill card account" msgstr "Renicarca Contul" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:154 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:194 msgid "Define type for payment and refill,if created." msgstr "Defineste Tipul de plata , si reincarcarea daca este cazul" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:181 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:205 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your " msgstr "Poti modifica informatiile despre acest " #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:200 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:206 msgid "If you really want remove this " msgstr "Daca chiar vrei sa stergi acest" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:207 msgid "you can add easily a new " msgstr "Poti adauga usor un nou" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:155 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:205 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:211 msgid "Your new " msgstr "Noul tau" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:217 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:634 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:182 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:215 msgid "Click 'Confirm Data' to continue." msgstr "Apasa 'Confirma' pentru a continua" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:66 msgid "Add CAMPAIGN" msgstr "Adauga Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:71 msgid "STARTING" msgstr "Pornind" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:72 msgid "EXPIRATION" msgstr "Valabilitate" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:79 msgid "No campaigns have been created." msgstr "Nu au fost create campanii" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:88 msgid "CAMPAIGN NAME" msgstr "Nume Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:89 msgid "Insert the tariff name " msgstr "Introdu Numele Planului Tarfifar" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:105 msgid "Define if this campaign is active or not" msgstr "Defineste daca campania este activa sau nu" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:237 msgid "CUSTOMER ID" msgstr "Id Client" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:116 msgid "Insert the customer ID" msgstr "Introduce Id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:120 msgid "Select the owner of this campaing, but you may not modify it in the future" msgstr "Selecteaza proprietarul campaniei , acesta nu va putea fi modificat ulterior" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:88 msgid "Insert the Customer ID" msgstr "Introduce Id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:130 msgid "Customer ID Selected " msgstr "Id-ul clientului este selectat" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:136 msgid "CONFIG TO APPLY" msgstr "Aplica Configurare" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:144 msgid "Define the configuration that you want apply on this campaign" msgstr "Defineste configuratia care vrei sa o aplici acestei campanii" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:160 msgid "CID GROUP" msgstr "GRUP CID" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:171 msgid "STARTING DATE" msgstr "Data Pornire ( start)" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:177 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:479 msgid "Insert the starting date" msgstr "Introdu data de start" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:187 msgid "Please respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Te rog sa respecti formatul YYYY-MM-DD HH:MM:SS , exemplu 2004-12-31 00:00:00'" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:144 Public/form_data/FG_var_voucher.inc:192 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:722 msgid "Insert the expiration date" msgstr "Data cand campania expira" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:190 msgid "FREQUENCY" msgstr "Frecventa" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:196 msgid "Insert the frequency of callback in min " msgstr "Frecventa callback in minute" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:197 msgid "Please insert the frequency in minutes" msgstr "Frecventa in minute" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:199 msgid "DAILY START TIME" msgstr "ora zilnica de pornire" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:205 msgid "Insert the daily start time" msgstr "ora de start zilnica" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:206 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:215 msgid "Please respect the format HH:MM:SS. For instance, '00:00:00'" msgstr "Respecta formatul HH:MM:SS , exemplu 13:58:59" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:208 msgid "DAILY STOP TIME" msgstr "Ora stop zilnica" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:214 msgid "Insert the daily stop time" msgstr "Ora STOP zilnica " #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:218 msgid "MONDAY" msgstr "Luni" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:224 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:233 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:242 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the monday" msgstr "Campania ruleaza Luni?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:227 msgid "TUESDAY" msgstr "Marti" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:236 msgid "WEDNESDAY" msgstr "Miercuri" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:245 msgid "THURSDAY" msgstr "Joi" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:251 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the thursday" msgstr "Rulez campania Joi?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:254 msgid "FRIDAY" msgstr "Vineri" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:260 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the friday" msgstr "Dar vineri , trimitem telefoane ???" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:263 msgid "SATURDAY" msgstr "Sambata" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:269 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the saturday" msgstr "Rulam si sambata campania?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:272 msgid "SUNDAY" msgstr "Duminica" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:278 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the sunday" msgstr "Duminica lucram?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:302 msgid "PHONE BOOK" msgstr "Carte Telefon" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:323 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:138 Public/form_data/FG_var_backup.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:106 msgid "Add a " msgstr "Adauga" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:328 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:324 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:140 msgid "Setup those values to create the new" msgstr "Seteaza aceste valori pentru a crea un now" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:46 msgid "Add Commission" msgstr "Adauga Comision" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:59 msgid "ACCOUNT" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:132 msgid "PAID STATUS" msgstr "Status Plata" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:56 msgid "LINK TO PAYMENT" msgstr "Ancoreaza Plata" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:61 #, fuzzy msgid "THERE ARE NO COMMISSION AGENTS CREATED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:124 msgid "Insert the Customer ID " msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:128 msgid "Select the Customer ID" msgstr "Selecteaza ID-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:92 msgid "Insert the AGENT ID " msgstr "Introdu ID-ul Agentului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:114 msgid "COMMISSION AMOUNT" msgstr "Suma Comision" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:120 msgid "Insert the commission amount" msgstr "Introdu suma comisionului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:133 msgid "PAYMENT ID" msgstr "Id-ul platii" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:139 msgid "Insert the Payment ID " msgstr "Introdu id-ul platii" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:143 msgid "Select the Payment ID" msgstr "Selecteaza ID-ul Platii" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:145 #, fuzzy msgid "COMMISSION TYPE" msgstr "Comision" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:152 #, fuzzy msgid "Define the type of this commission." msgstr "Defineste daca acest comision este platit sau nu" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:54 msgid "ACCEPT THIS REQUEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:61 msgid "REFUSE THIS REQUEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:71 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:341 msgid "TYPE" msgstr "Tip" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:86 #, fuzzy msgid "SELECT REQUEST TYPE" msgstr "Selecteaza Grup" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:87 #, fuzzy msgid "SELECT REQUEST STATUS" msgstr "Selecteaza Status" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:91 #, fuzzy msgid "THERE ARE NO REMITTANCE REQUEST CREATED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:49 msgid "Add PHONE NUMBER" msgstr "Adauga Numar de telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:56 msgid "PHONEBOOK" msgstr "Carte Telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:67 msgid "No phone number has been created." msgstr "Nu au fost create numere de telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:85 msgid "Insert the phonenumber" msgstr "Introdu Numarul de tel." #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:86 msgid "Enter here the phonenumber to call" msgstr "Introdu numarul de telefon " #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:106 msgid "Insert the name " msgstr "Introdu Numele" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:116 msgid "Insert the amount " msgstr "Suma" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:127 msgid "Define if this phone number is active or not" msgstr "Telefon Activ sau Inactiv" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:130 msgid "ADDITIONALINFO" msgstr "Informatii Aditionale" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:136 msgid "Insert additional information" msgstr "Introdu informatii aditionale" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:150 msgid "Add a $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME now." msgstr "Adauga $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME acum" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:42 msgid "Add ADMINISTRATOR" msgstr "Adauga Administrator" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:47 msgid "Add ADMIN ACL" msgstr "Adauga Admin ACL" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:79 Public/form_data/FG_var_agent.inc:73 msgid "CALL REPORT" msgstr "Rapoarte Apeluri" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:80 msgid "CRONT SERVICE" msgstr "Servici Autorulante" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:81 msgid "AGENT / ADMIN" msgstr "Agent / Admin" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:92 msgid "CALL BACK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:88 msgid "PREDICTIVE DIALER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:93 msgid "EDIT/DELETE REFILLS" msgstr "Editeaza/ Sterge Reincarcari" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:94 msgid "EDIT/DELETE PAYMENTS" msgstr "Editeaza / Sterge Plati" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:95 msgid "EDIT/DELETE CUSTOMERS" msgstr "Editeaza / Sterge Conturi" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:96 msgid "DELETE NOTIFICATIONS" msgstr "Sterge Notificare" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:97 msgid "DELETE CDR" msgstr "Sterge CDR" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:98 #, fuzzy msgid "EDIT/DELETE ADMIN" msgstr "Editeaza / Sterge Plati" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:99 #, fuzzy msgid "EDIT/DELETE AGENT" msgstr "Editeaza / Sterge Plati" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:104 Public/form_data/FG_var_user.inc:126 msgid "USERID" msgstr "ID client" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:110 msgid "HAVE BEEN CREATED!" msgstr "A fost creat!" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:132 msgid "Insert the userid" msgstr "Introdu id-ul userului" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:142 Public/form_data/FG_var_friend.inc:383 msgid "Insert the username" msgstr "Introdu userul" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:151 msgid "Insert the Reseller password" msgstr "Introdu parola reseller" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:155 Public/form_data/FG_var_agent.inc:168 msgid "PERMISSION" msgstr "Permisiuni" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:175 msgid "To select several rights in the above ListBox, hold the CTRL key down while clicking the items" msgstr "Pentru a selecta mai multe drepturi din lista apasati tasta CTRL si dati clic pe optiuni" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:149 msgid "Insert the name" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:181 msgid "Insert the direction" msgstr "Directia" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:189 Public/form_data/FG_var_user.inc:215 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:314 msgid "Insert the country" msgstr "Tara" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:192 Public/form_data/FG_var_agent.inc:317 msgid "ZIPCODE" msgstr "Cod POstal" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:198 Public/form_data/FG_var_agent.inc:323 msgid "Insert the zip code" msgstr "Introdu Cod POstal" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:207 Public/form_data/FG_var_agent.inc:305 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:444 msgid "Insert the state" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:224 Public/form_data/FG_var_agent.inc:341 msgid "Insert the telephone number" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:233 Public/form_data/FG_var_agent.inc:350 msgid "Insert the fax number" msgstr "Fax" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:241 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:332 Public/form_data/FG_var_card.inc:414 msgid "Insert the email" msgstr "E-mail" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:316 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:314 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:391 msgid "Modify the properties of the" msgstr "Modifica proprietatiile" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:47 msgid "Add RateCard" msgstr "Adauga Preturi" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:57 msgid "You are going as well to remove all the rates attached to this ratecard! Please comfirm that you really want to remove this ratecard and those rates ? " msgstr "Toate preturile din lista de preturi vor fi sterse. Confirmi ca vrei sa stergi aceasta lista?" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:83 msgid "TARIFFNAME" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:62 Public/form_data/FG_var_did.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:473 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:104 msgid "START DATE" msgstr "Data Start" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:138 Public/form_data/FG_var_voucher.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:716 msgid "EXPIRY DATE" msgstr "Data cand expira" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:85 Public/form_data/FG_var_did.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:74 msgid "MINUTES USED" msgstr "Minute Folosite" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:142 msgid "DNID PREFIX" msgstr "Prefix DNID" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:67 msgid "CID PREFIX" msgstr "Prefix CID" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:60 msgid "THERE IS NO" msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:27 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:60 msgid "CREATED!" msgstr "Creat!" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:107 msgid "Please use the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Foloseste urmatorul format AAAA-LL-ZZ HH:MM:SS exemplu '2009-12-31 00:00:00" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:136 Public/form_data/FG_var_did.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:480 msgid "Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Format AAAA-LL-ZZ HH:MM:SS exemplu '2009-12-31 00:00:00" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:158 msgid "Insert the dnid prefix" msgstr "Introdu Prefix Dnid" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:149 msgid "Set the DNID rules to choose the ratecard 'dnidprefix', by default, matches all DNID. For instance, Set the DNIDPrefix to 900540540 to choose this ratecard when the DNID is 900540540" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:152 msgid "CALLERID PREFIX" msgstr "Prefix Identificator" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:159 msgid "Set the CallerID rules to choose the ratecard 'calleridprefix', by default, matches all callerID. For instance, Set the calleridprefix to 900540540 to choose this ratecard when the CallerID is 900540540." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:165 msgid "Modify the properties of the rate card." msgstr "Modifica proprietatiile pentru colectia de preturi" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:66 msgid "Edit receipt items" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:73 #, fuzzy msgid "Close this receipt" msgstr "Sterge" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:78 msgid "Add Receipt" msgstr "Adauga Chitanta" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:64 msgid "AMOUNT INCL VAT" msgstr "Suma incuzand TVA" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:82 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:41 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:57 msgid "THERE IS NO " msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:105 msgid "ID CUSTOMER" msgstr "ID Cont" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:154 msgid "INVOICE DATE" msgstr "Data Facturare" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:169 msgid "Insert the title of invoice, if you need one" msgstr "Titlul Facturii , daca este necesar" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:42 msgid "CardNumber" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:43 msgid "ALIAS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:49 msgid "PAYMENT" msgstr "Plata" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:50 msgid "TO PAY" msgstr "De Plata" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:80 msgid "Once you have completed the form above, click on the CONTINUE button." msgstr "Dupa ce ai completato campurile , apsa butonul CONTINUARE" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:52 msgid "Add Refill" msgstr "Adauga reincarcare" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:71 msgid "THERE IS NO AGENT REFILL CREATED!" msgstr "NU exista reincarcare pentru Agent" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:179 msgid "ID AGENT" msgstr "ID Agent" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:135 msgid "Insert the credit amount" msgstr "Introdu suma creditului" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:43 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:14 msgid "Add CallerID" msgstr "Adauga Identificator" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:57 #, fuzzy msgid "CUSTOMER NAME" msgstr "Info Client" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:63 msgid " CREATED!" msgstr "Creat!" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:80 msgid "Insert the CallerID" msgstr "Introdu Identificator" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:89 Public/form_data/FG_var_did.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:148 msgid "Choose if you want to activate this card" msgstr "Alege daca vrei sa activezi acest cont" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:92 Public/form_data/FG_var_call.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:105 msgid "ID CARD" msgstr "ID cont" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:98 Public/form_data/FG_var_call.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:111 msgid "Insert the Id CardNumber" msgstr "Introdu id-ul contului" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:119 msgid "Define the card number ID to use." msgstr "Defineste id-ul contului pentru a fi folosit" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:119 msgid "Modify via the form below, the properties of the callerID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:143 msgid "Click Confirm Data to apply your changes" msgstr "Apasa Confirma pentru a aplica schimbarile" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:48 #, fuzzy msgid "Add Monitoring" msgstr "Adauga fisa" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:85 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:79 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:74 msgid "LABEL" msgstr "Titlu" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:90 #, fuzzy msgid "DIAL CODE" msgstr "Cod postal" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:62 #, fuzzy msgid "TEXT" msgstr "Context" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:69 #, fuzzy msgid "There are no monitoring created!" msgstr "Nu exista Alarme create" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:86 #, fuzzy msgid "Insert the label" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:96 #, fuzzy msgid "Insert the dial code" msgstr "Introdu Cod POstal" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:109 #, fuzzy msgid "TEXT INTRO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:115 #, fuzzy msgid "Insert the text intro" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:118 #, fuzzy msgid "QUERY TYPE" msgstr "Tip Fisier" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:125 msgid "Define type of the query that will be performed." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:127 msgid "QUERY / SHELL SCRIPT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:134 msgid "Shell Script need to be copied into the directory" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:134 #, fuzzy msgid "Do not specify the path here." msgstr "Nu am reusit sa execut actualizarea" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:136 #, fuzzy msgid "SAY RESULT AS" msgstr "Rezultat" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:143 #, fuzzy msgid "Define type of result." msgstr "introduceti rezultat AGI" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:164 #, fuzzy msgid "Add the Monitoring below" msgstr "Adauga serviciu" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:89 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:187 Public/form_data/FG_var_did.inc:225 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:976 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:192 msgid "has been inserted.
" msgstr "a fost introdus.
" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:20 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:48 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:155 msgid "CID" msgstr "CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:21 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:59 msgid "CIDGROUP" msgstr "Grup CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:27 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:60 msgid "THERE ARE NO" msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:54 msgid "Insert the CID" msgstr "Introdu CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:56 msgid "Define the CallerID's. If you ADD a new CID, NOT an EDIT, you can define a range of CallerID.
80412340210-80412340218 would add all CID's between the range, whereas CIDs separated by a comma e.g. 80412340210,80412340212,80412340214 would only add the individual CID listed." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:75 msgid "Choose if you want to activate this CallerID" msgstr "Vrei sa activezi acest Identificator?" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:42 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:41 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:44 #, fuzzy msgid "COMMISSION BAL" msgstr "Suma Comision" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:45 #, fuzzy msgid "TOTAL COM. ACCRUED" msgstr "Credit total" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:46 #, fuzzy msgid "CUSTOMER REFILL BY AGENT" msgstr "Informatii Clienti" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:47 #, fuzzy msgid "AGENT REFILL" msgstr "Creaza reincarcare agent" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:48 #, fuzzy msgid "AGENT PAYMENT" msgstr "Ancoreaza Plata" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:50 msgid "Add COMPONENT" msgstr "Adauga componenta" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:62 msgid "You have some tickets using this Support Component! Please comfirm that you really want to remove this Support Component? " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:113 #, fuzzy msgid "USER TYPE" msgstr "Tip Fisier" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:71 msgid "SUPPORT BOX" msgstr "Casuta support" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:91 msgid "Insert the Support Box name " msgstr "Introdu numele casutei " #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:100 msgid "Choose if you want to activate this component" msgstr "Vrei sa activezi aceasta componenta?" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:103 msgid "Support Box" msgstr "Casuta Support" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:120 #, fuzzy msgid "Define who can use this component." msgstr "Vrei sa activezi aceasta componenta?" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:67 msgid "Edit invoice items" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:74 msgid "Close this invoice" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:79 #, fuzzy msgid "Manage payments" msgstr "Plati" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:84 msgid "Add Invoice" msgstr "Adauga factura" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:124 msgid "REFERENCE" msgstr "Referinta" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:197 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:143 Public/form_data/FG_var_card.inc:523 msgid "CALL PLAN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:47 msgid "Add Package" msgstr "Adauga Pachet" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:103 #, fuzzy msgid "BILLING TYPE" msgstr "Tip Facturare" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:116 #, fuzzy msgid "STARTING DAY" msgstr "Data Pornire ( start)" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:82 #, fuzzy msgid "Add rates" msgstr "Adauga pret/ruta" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:91 msgid "Insert the package label" msgstr "Titlu pachet" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:122 msgid "Insert the start day" msgstr "Introdu ziua de start" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:123 msgid "The value will be related to billing type ; if monthly accepted value are 1-31 ; if Weekly accepted value 1-7 (Monday to Sunday) " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:126 msgid "FREE UNITS" msgstr "Unitati Gratis" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:132 msgid "Insert the amount of free time to call (seconds)" msgstr "Introdu timpul de convorbire gratis ( in secunde)" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:133 msgid "Insert the amount of free units, in seconds,for the FREE SECONDS mode. For NUMBER OF FREE CALLS insert the number of free calls" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:47 msgid "Add Callplan" msgstr "Adauca Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:59 msgid "You have some cards using this Call Plan! Please comfirm that you really want to remove this Call Plan ? " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:67 msgid "Keep prefix" msgstr "Pastreaza Prefixul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:68 msgid "Remove prefix" msgstr "Indeparteaza Prefixul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:120 msgid "LC TYPE" msgstr "Tip LC" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:75 msgid "INTER PREFIX" msgstr "Prefix International" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:116 msgid "Insert the Call Plan name " msgstr "Nume Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:138 msgid "Set the Package Group offer if you wish to use one with this Call Plan" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:141 msgid "REMOVE INTER PREFIX" msgstr "Indeparteaza Inter-prefixul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:147 msgid "Define if the international prefix will be removed to check the rate." msgstr "Definiti daca preficul internationla va fi indepartat" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:148 msgid "Remove the international access prefix (00 or 011) before matching the dialled digits with the rate card. E.G. If the dialled digits were 0044 for a call to the UK, only 44 would be delivered." msgstr "Scoateţi prefixul internaţional (00 sau 011). De exemplu, Dacă s-au format cifre pentru un apel în Marea Britanie 0044 , doar 44 vor fi livrate." #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:42 #, fuzzy msgid "mail template" msgstr "Email-uri predefinite" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:67 msgid "Reminder" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:68 msgid "Signup" msgstr "Inregistrare" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:69 msgid "Forget password" msgstr "Am Uitat Parola" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:70 msgid "Signup confirmed" msgstr "Inregistrare Confirmata" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:71 msgid "Payment Confirmation" msgstr "Configurare Plati" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:72 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:73 msgid "EPayment Warning" msgstr "Alerta Epayment" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:74 #, fuzzy msgid "Did Payment confirmation" msgstr "Configurare Plati" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:75 #, fuzzy msgid "Did not payment warning" msgstr "Alerta Epayment" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:76 msgid "Did released warning" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:77 msgid "template1" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:78 msgid "template2" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:79 msgid "template3" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:80 msgid "template4" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:81 msgid "template5" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:82 msgid "template6" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:83 msgid "template7" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:84 msgid "template8" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:85 msgid "template9" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:86 #, fuzzy msgid "New Ticket" msgstr "Bilete Agenti" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:87 #, fuzzy msgid "Modify Ticket" msgstr "Modifica" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:88 #, fuzzy msgid "Invoice to Pay" msgstr "Status Factura" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:89 #, fuzzy msgid "Subscription Paid" msgstr "Abonari" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:90 #, fuzzy msgid "Subscription Unpaid" msgstr "Abonari" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:91 #, fuzzy msgid "Subscription Disable Card" msgstr "Abonari" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:94 #, fuzzy msgid "ID MAIL" msgstr "Email" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:96 msgid "MAILTYPE" msgstr "Tip Mail" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:97 msgid "FROMEMAIL" msgstr "De la" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:115 #, fuzzy msgid "SELECT TEXT" msgstr "Selecteaza Status" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:124 msgid "Add MAIL TEMPLATE" msgstr "Adauga mail predefinit" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:138 #, fuzzy msgid "MAIL TYPE" msgstr "Tip Mail" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:147 #, fuzzy msgid "FROM EMAIL" msgstr "De la" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:153 msgid "Insert the user fromemail" msgstr "Mail de la cine?" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:162 msgid "Insert the user fromname" msgstr "Expeditor" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:180 msgid "Insert the user subject" msgstr "Subiect" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:174 #, fuzzy msgid "MESSAGE TEXT" msgstr "Mesaj" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:197 msgid "Modify the contents of the email template below." msgstr "Modifica continutul emailului predefinit" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:201 msgid "Add a new mail template" msgstr "Adauga un email predefinit" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:43 msgid "CALLEDSTATION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:50 msgid "THERE IS NO CALL CREATED!" msgstr "NU a fost creat nici un apel" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:60 msgid "CALL ID" msgstr "ID Apel" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:91 msgid "Source" msgstr "Sursa" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:100 msgid "Dnid" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:134 msgid "Modify via the form below, the properties of the call" msgstr "Modificati proprietatiile apelului" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:135 msgid "If you really want remove this call, click on the delete button." msgstr "Daca chiar vreai sa stergi acest apel, apsa butonul Sterge" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:136 msgid "you can add easily a new call" msgstr "Poti adauga usor un nou apel" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:48 msgid "Add Alarm" msgstr "Adauga Alarma" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:60 msgid "Apply alarm on ALOC too low or too high" msgstr "Aplica alarma cand Aloc este pre mare sau prea mic" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:61 msgid "Apply alarm on ASR too low or too high" msgstr "Aplica alarma" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:62 msgid "Apply alarm on CIC too many" msgstr "Aplica Alarma daca CIC sunt prea ulte" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:70 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:86 msgid "PERIOD" msgstr "Perioada" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:72 msgid "MAX" msgstr "Maxim" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:73 msgid "MIN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:85 msgid "There are no Alarms Created" msgstr "Nu exista Alarme create" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:102 #, fuzzy msgid "View details" msgstr "Detalii" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:111 msgid "Insert the alarm name" msgstr "Introdu numele Alarmei" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:121 msgid "Interval to apply alarm" msgstr "Intervalul pentru aplicarea alarmei" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:130 msgid "ALOC (average length of call) ; ASR (answer seize ratio) ; CIC (Consecutive Incomplete Calls)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:132 msgid "MAX VALUE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:138 msgid "Insert the maximu value in" msgstr "Introdu valoarea maxima in..." #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:139 msgid "Input the maximum value (between 0 and 1 for ASR ; > 0 for ALOC in sec ; > 0 for CIC)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:141 msgid "MIN VALUE" msgstr "Valoare Minima" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:148 msgid "Input the minimum value (between 0 and 1 for ASR ; >= 0 for ALOC in sec ; not used by CIC) or leave it empty" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:156 msgid "Set if you want to apply the alarm on a specific trunk or leave empty for all trunk." msgstr "Setati daca doriti sa aplicatti o alarma pe un trunchi specific sau lasati gol pentru a plaica pe toate trunchiurile" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:167 msgid "EMAIL TO SEND ALARM" msgstr "adresa email unde se trimite alarma" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:173 msgid "Insert the email to send the alarm" msgstr "Introdu adresa de email pentru a primi alarme" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:186 msgid "Add an alarm below" msgstr "Adauga o alarma" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:58 msgid "Add a Charge" msgstr "Adauga o taxa" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:63 msgid "Connection charge for DID setup" msgstr "Taxa pentru configurarea DID-ului" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:64 msgid "Monthly Charge for DID use" msgstr "Taxa lunara pentru inchirierea DID-ului" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:65 msgid "Subscription fee" msgstr "Taxa Abonament" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:66 msgid "Extra charge" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:71 msgid "ACCOUNT HOLDER" msgstr "Deţinător de cont" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:141 msgid "CHARGE TYPE" msgstr "Tip Taxa" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:137 msgid "Set the Customer ID" msgstr "Setati Id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:174 msgid "Insert the amount" msgstr "Introdu Suma" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:177 msgid "Modify the properties of the charge" msgstr "Modifica proprietatiile" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:43 msgid "Add Trunk" msgstr "Adauga Trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:59 msgid "Use failover trunk" msgstr "Foloseste trunchi de rezerva" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:60 msgid "Use next trunk" msgstr "Foloseste urmatorul Trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:69 msgid "You have some rates attached to this Trunk! Please comfirm that you really want to remove this Trunk? " msgstr "Ai liste de preturi atasate Trunchiului. Vrei sa stergi acest Trunchi?" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:75 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:84 msgid "PROVIDER" msgstr "Operator" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:80 msgid "ADD_PREFIX" msgstr "Adauga prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:81 msgid "REMOVE_PREFIX" msgstr "Sterge Prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:82 msgid "TECH" msgstr "Tech" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:83 msgid "IP/HOST" msgstr "IP/destinatie" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:87 msgid "MAXUSE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:125 msgid "VOIP-PROVIDER" msgstr "Operator VOIP" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:141 msgid "Insert the trunkcode" msgstr "Introdu codul trunchiului" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:142 msgid "Unique and friendly name for the trunk" msgstr "Creaza un nume pentru acest trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:144 msgid "ADD PREFIX" msgstr "Prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:150 msgid "Insert the trunkprefix" msgstr "Introdu prefixiul de trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:151 msgid "Add a prefix to the dialled digits." msgstr "Adauga un prefix numarului format" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:153 msgid "REMOVE PREFIX" msgstr "corecteaza Prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:159 msgid "Insert the removeprefix" msgstr "Introduce prefixul ce trebuie sters" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:160 msgid "Remove prefix from the dialed digits." msgstr "Sterge prefixul din numarul format" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:162 msgid "PROVIDER TECH" msgstr "Tech operator" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:168 msgid "Insert the providertech" msgstr "Introduce protocolul folosit de privider" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:169 msgid "Technology used on the trunk (SIP,IAX2,ZAP,H323)" msgstr "Protocolul poate fi sip.iax2,zap,h323,mcgp" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:171 msgid "PROVIDER IP" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:177 msgid "Insert the providerip" msgstr "Introduce ip-ul operatorului" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:178 msgid "Set the IP or URL of the VoIP provider. Alternatively, put in the name of a previously defined trunk in Asterisk or FreePBX. (MyVoiPTrunk, ZAP4G etc.) You can use the following tags to as variables: %dialingnumber%, %cardnumber%. ie g2/1644787890wwwwwwwwww%dialingnumber%" msgstr "Setare IP sau URL-ul de la furnizorul de VoIP. De asemenea, pune numele uni trunchi deja definit in Asterisk sau FreePBX. (MyVoiPTrunk, ZAP4G etc) Puteţi folosi următoarele tag-uri ca variabile: dialingnumber%%,% cardnumber%. adică g2/1644787890wwwwwwwwww% dialingnumber%" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:180 msgid "ADDITIONAL PARAMETER" msgstr "Parametri aditionali" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:186 msgid "Insert Additional parameters" msgstr "Introdu parametrii aditionali" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:187 msgid "Define any additional parameters that will be used when running the Dial Command in Asterisk. Use the following tags as variables %dialingnumber%, %cardnumber%. ie 'D(ww%cardnumber%wwwwwwwwww%dialingnumber%)'" msgstr "Definiţi orice parametri suplimentari care vor fi folosite atunci când rulează Dial Command în Asterisk. Utilizaţi următoarele tag-uri ca variabilele% dialingnumber%,% cardnumber%. adică \"D (WW% cardnumber% wwwwwwwwww% dialingnumber%)\"" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:189 msgid "FAILOVER TRUNK" msgstr "Trunchi rezerva" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:197 msgid "You can define another trunk in case of failover!" msgstr "POti defini un alt trunchi unde sa se conecteze apelurile in caz ca primul trunchi esueaza" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:199 msgid "CURRENT CONNECTIONS" msgstr "Conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:205 msgid "Number of current connections" msgstr "Numarul de conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:206 msgid "Updated to show the number of channels currently in use on this trunk.If there are no channels in use, and the system shows that there are, manually reset this field back to zero." msgstr "Actualizat pentru a afişa numărul de canale folosite în prezent pentru acest trunk.Daca nu există canale de utilizare, Iar sistemului arată că există, reiniţializati acest domeniu înapoi la zero." #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:208 msgid "MAXIMUM CONNECTIONS" msgstr "Conexiuni maxime" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:214 msgid "Number of maximum simultaneous connections" msgstr "NUmarul de conexiuni simultane maxim" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:215 msgid "The maximum number of channels available to this trunk. Set to -1 to have an unlimited number of channels" msgstr "Numarul maxim de canale disponibile pentru acest trunchi. Setati -1 pentru a beneficia de conexiuni nelimitate" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:224 msgid "Specifies which trunk to use when the maximum number of connections is reached" msgstr "Specificati care trunchi sa fie folosit cand numarul maxim de canale a trunchiului este depasit" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:233 msgid "Define if this trunk is active or not" msgstr "Acest trunchi este activ sau nu?" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:239 msgid "Modify the properties of the trunk below." msgstr "Modifica prorprietatiile trunchiului" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:46 msgid "Add DID GROUP" msgstr "Adauga Grup DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:58 msgid "You have some cards using this DID Group! Please comfirm that you really want to remove this DID Group ? " msgstr "Ai conturi care folosesc acest grup DID. Te rog confirma ca vrei sa stergi acest GRUP de DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:84 msgid "Insert the Did group name " msgstr "Introdu numele Grupului DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:63 msgid "Modify the properties of the DID Group" msgstr "Modifica proprietatiile grupului DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:92 msgid "you can add easily a new $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME.
Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:50 msgid "Add Speed Dial" msgstr "Adauga Apelare Rapida" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:89 msgid "SPEED DIAL" msgstr "Apelara Rapida" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:69 msgid "NO SPEED DIALS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "NU exista apelare rapida creeata" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:96 msgid "Enter the name or label that will identify this speed dial" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:105 msgid "Insert the phone" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:106 msgid "Enter the phone number for the speed dial." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:144 msgid "Once you have completed the form above, click Confirm Data." msgstr "Dupa ce ati completat campurile apasati Confirmare" #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:46 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:46 msgid "ORDER DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:49 msgid "ITEM NAME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:50 msgid "ITEM ID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:51 msgid "METHOD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:52 msgid "CC NUMBER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:47 #, fuzzy msgid "Add SUBSCRIPTION SERVICE" msgstr "Adauga Recurring SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:53 #, fuzzy msgid "DATE START" msgstr "Data ultimei eecutii" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:54 #, fuzzy msgid "DATE STOP" msgstr "Data :" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:88 msgid "NBRUN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:66 #, fuzzy msgid "DATE LASTRUN" msgstr "Data ultimei eecutii" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:67 msgid "ACC PERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:75 msgid "There are no subscriptions created!" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:110 msgid "Insert the service label" msgstr "Introduceţi eticheta serviciu" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:90 msgid "Insert the fee amount." msgstr "Introduceţi suma de taxa." #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:120 msgid "Set the fee amount that the user have to pay per month." msgstr "\tStabiliţi taxa pe care utilizatorul trebuie să plătească pe lună." #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:110 msgid "Insert the start date" msgstr "Introdu Data de start" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:177 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:723 msgid "please use the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "vă rugăm să folosiţi formatul YYYY-MM-DD HH: MM: SS. De exemplu,'2004-12-31 00:00:00 '" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:484 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:113 msgid "STOP DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:490 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:119 msgid "Insert the stop date" msgstr "Introduceţi data de stop" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:188 msgid "EMAIL TO SEND REPORT" msgstr "email unde se trimit rapoarte" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:194 msgid "Insert the email to send the report" msgstr "Introduceti adresa email pentru rapoarte" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:256 msgid "Add a service below" msgstr "Adauga serviciu" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:39 #, fuzzy msgid "Callback" msgstr "Plan" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:49 msgid "Add CALLBACK" msgstr "Adauga" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:99 msgid "UNIQUEID" msgstr "Id Unic" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:61 msgid "ENTRY TIME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:63 #, fuzzy msgid "SERVER IP" msgstr "Grup server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:64 #, fuzzy msgid "NUMBER OF ATTEMPT" msgstr "Numar reincercari" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:160 msgid "AGI RESULT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:67 #, fuzzy msgid "CALLBACK TIME" msgstr "Adauga" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:68 #, fuzzy msgid "LAST_ATTEMPT" msgstr "Prenume" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:180 msgid "CHANNEL" msgstr "Canal" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:253 msgid "CONTEXT" msgstr "Context" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:71 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "Adresa ip server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:77 #, fuzzy msgid "THERE IS NO CALLBACK CREATED!" msgstr "NU a fost creat nici un apel" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:69 msgid "SERVER GROUP" msgstr "Grup server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:105 msgid "Insert the uniqueid" msgstr "Introdu Id-ul Uni" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:106 msgid "This is an identifier to cross check the callback's request." msgstr "Acesta este un identificator pentru a verifica cererea de callback." #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:106 msgid "(useful if you have requests coming from an other platform through the API))" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:130 msgid "IP SERVER" msgstr "Adresa ip server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:136 msgid "Insert the Ip Server" msgstr "Introdu adresa ipa serverului" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:140 msgid "NUMBER ATTEMPTS" msgstr "Numar reincercari" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:146 msgid "Insert the number of attempts" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:150 msgid "MANAGER RESULT" msgstr "Rezultat manager" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:156 msgid "Insert the manager result" msgstr "Introduceţi rezultat manager" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:166 msgid "Insert the agi result" msgstr "introduceti rezultat AGI" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:170 msgid "CALLBACK DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:196 msgid "Insert the channel" msgstr "\tIntroduceţi canal" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:187 msgid "Channel on which to originate the call (SIP/123@1.1.1.4)" msgstr "Canalul unde sa executa conexiunea ( exemplu SIP/123@1.1.1.4)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:187 msgid "Define all the information requested by asterisk to generate the callback" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:190 msgid "EXTENSION" msgstr "Extensie" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:197 msgid "Extension to use on connect (must use Context & Priority with it)" msgstr "Extensie folosita la conectare ( folositi context si prioritatea impreuna)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:205 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:259 msgid "Insert the context" msgstr "Introduceti contextul" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:206 msgid "Context to use on connect (must use Exten & Priority with it)" msgstr "Context folosit la conectare" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:215 msgid "Insert the priority" msgstr "Prioritate" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:216 msgid "Priority to use on connect (must use Context & Exten with it)" msgstr "Prioritate conexiune" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:219 msgid "APPLICATION" msgstr "Aplicatie" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:225 msgid "Insert the application" msgstr "Introduceti aplicatia" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:226 msgid "Application to use on connect : meetme or other (use Data for parameters)" msgstr "Solicitarea de a utiliza la conectare: meetme sau alte (utilizarea de date pentru parametrii)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:235 msgid "Insert the data" msgstr "Introduceti datele" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:236 msgid "Data if Application parameter is used" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:239 msgid "TIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:245 msgid "Insert the timeout" msgstr "Introduceţi timeout" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:246 msgid "Timeout for the connection to happen (30000)" msgstr "Timeout pentru conexiune să se întâmple (30000)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:255 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:179 msgid "Insert the callerid" msgstr "Introduceţi callerid" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:256 msgid "CallerID to use for the call" msgstr "Indentificator folosit in apel" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:259 msgid "variable" msgstr "variabila" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:265 msgid "Insert the variable" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:266 msgid "Callback info for Asterisk (variable list to transfer to the channel) var1=23|var2=24|var3=25" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:269 msgid "account" msgstr "cont" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:275 msgid "Insert the account" msgstr "Introduceti contul" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:276 msgid "Account code for the call for billing purpose" msgstr "Cod Cont de apel pentru scopul de facturare" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:279 msgid "async" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:285 msgid "Insert the async" msgstr "\tIntroduceţi async" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:286 msgid "For the origination to be asynchronous (allows multiple calls to be generated without waiting for a response)" msgstr "Pentru iniţierea apelurilor asincrone (permite mai multe apeluri a fi generate fără a mai aştepta un răspuns)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:289 msgid "actionid" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:295 msgid "Insert the actionid" msgstr "Introduceţi actionid" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:296 msgid "The request identifier. It allows you to identify the response to this request. You may use a number or a string.
Useful when you make several simultaneous requests. ActionID: ABC45678901234567890 " msgstr "Cererea de identificare. Aceasta vă permite sa identificati un răspuns la această solicitare. Aveţi posibilitatea de a utiliza un număr sau un şir de caractere.
sunt utile atunci când faceţi mai multe cereri simultane. ActionID: ABC45678901234567890" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:43 msgid "Add DID" msgstr "Adauga DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:63 Public/form_data/FG_var_did.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:534 msgid "DIDGROUP" msgstr "Grup DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:66 msgid "MU" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:67 #, fuzzy msgid "RES" msgstr "Preturi" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:68 Public/form_data/FG_var_did.inc:177 msgid "MONTHLY RATE" msgstr "Pret lunar" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:68 msgid "MR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:69 Public/form_data/FG_var_did.inc:197 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:261 msgid "SELLING RATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:120 msgid "SR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:113 msgid "Insert the DID" msgstr "Introdu DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:118 msgid "Define the DID's. If you ADD a new DID, NOT an EDIT, you can define a range of DID.
80412340210-80412340218 would add all DID's between the range, whereas DIDs separated by a comma e.g. 80412340210,80412340212,80412340214 would only add the individual DID listed." msgstr "Defineste DID-uri. daca adaugi un did si nu il editezi , atunci poti adauga o plaja de did-uri. 80412340210-80412340218 ar adăuga toate DID-urile din plaja , iar separat prin virgulă de exemplu, 80412340210,80412340212,80412340214 ar adăuga doar DID-urile enumerate." #: Public/form_data/FG_var_did.inc:183 msgid "Insert the monthly rate" msgstr "Introdu pretul lunar" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:184 Public/form_data/FG_var_agent.inc:200 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:209 Public/form_data/FG_var_agent.inc:234 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:365 Public/form_data/FG_var_card.inc:632 msgid "currency : " msgstr "moneda:" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:268 msgid "Define the selling cost for customers." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:188 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:291 msgid "CONNECT CHARGE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:297 msgid "Insert the connect charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:195 #, fuzzy msgid "Apply a connection charge to connect DID together" msgstr "Taxa pentru configurarea DID-ului" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:203 #, fuzzy msgid "Insert the rate" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:204 msgid "The retail rate; or the cost per minute to apply to the customer to connect DID together, e.g. 0.02" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:54 Public/form_data/FG_var_diduse.inc:68 msgid "Release this did" msgstr "Elibeareaza acest DID" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:75 msgid "Reserved" msgstr "Rezervat" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:78 msgid "ID DID" msgstr "Id Did" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:80 msgid "ID card" msgstr "ID Cont" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:83 msgid "RESERVATION DATE" msgstr "Data Rezervare" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:84 msgid "LIBERATION DATE" msgstr "Data ELIBERARE" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:91 msgid "THERE IS NO DID IN USE!" msgstr "Nu există DID ÎN UTILIZARE!" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:48 msgid "Add RECURRING SERVICE" msgstr "Adauga Recurring SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:62 msgid "Apply Service every Y days" msgstr "Aplicati serviciul in fiecare zi" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:63 msgid "Apply service if card not used in last X days" msgstr "Aplicati serviciul daca contul nu este folosit in ultimele X zile" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:64 msgid "Apply service if card has been used in the last X Days" msgstr "Aplicati serviciul daca contul este folosit in ultimele X zile" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:65 msgid "No rule" msgstr "Nu exista regula" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:72 msgid "Never" msgstr "Nicioadata" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:73 msgid "Account balance below zero" msgstr "Contul este sub zero" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:74 msgid "Max number of cycle reach" msgstr "număr maxim de cicluri atins" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:77 msgid "Allow be charged into negative balance" msgstr "Se lasă să fie taxat în sold negativ" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:78 msgid "Do partial charge but never go into negative balance" msgstr "Fă taxa partiala , dar nu intra în sold negativ" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:81 msgid "List of groups below" msgstr "Lista de grupuri de mai jos" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:82 msgid "Any group" msgstr "Orice grup" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:89 msgid "DATELASTRUN" msgstr "Data ultimei executii" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:90 msgid "CARDPERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:51 msgid "TOTALCREDIT" msgstr "Credit total" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:89 #, fuzzy msgid "VIEW DETAILS" msgstr "Detalii" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:122 msgid "Insert the service name" msgstr "Introduceţi numele de serviciu" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:125 msgid "AMOUNT CREDIT" msgstr "\tSUMA DE CREDIT" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:131 msgid "Insert the number of credit to remove from the cards." msgstr "Introduceţi numărul de credit, pentru a elimina de pe conturi." #: Public/form_data/FG_var_service.inc:132 msgid "Set the amount of credit to remove from the card. 0 will remove all credit from the card use -1 for DID recurrent service." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:134 msgid "RULE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:141 msgid "where X - day number (X) in days
\tand Y = number set in period field" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:149 msgid "Insert the daynumber" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:150 msgid "Set the number of days to apply to the rule above." msgstr "Setaţi numărul de zile să se aplice regula de mai sus." #: Public/form_data/FG_var_service.inc:152 #, fuzzy msgid "PERIOD (Y)" msgstr "Perioada" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:159 msgid "Interval to apply service" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:176 msgid "Insert the max number of cycle" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:177 msgid "Set the maximum number of times that the service should be applied." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:207 msgid "OPERATE MODE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:214 msgid "If you want to charge only part of sum in case if current balance less then amount, select second option. Will be charged only part of amount, cause balance to be 0.0" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:216 msgid "SKIP GROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:223 msgid "Select first option(default) to manualy select groups or select second option to use service for any group, discarding list below" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:232 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:135 msgid "CARD GROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:257 msgid "has been inserted" msgstr "A fost introdus" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:53 msgid "You have some cards using this Seria! Please comfirm that you really want to remove this seria ? " msgstr "Ai niste conturi care folosesc acesta Serie! Comfirmati că într-adevăr doriţi să eliminaţi acest serie?" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:58 msgid "Add Series" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:65 msgid "SEQUENCE NUMBER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:69 msgid "NO SERIES CREATED!" msgstr "NU au fost creeate Serii" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:84 msgid "Insert the Seria name" msgstr "Introduceţi numele Seria" #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:98 msgid "Payment Method" msgstr "\tMetoda Plata" #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:45 msgid "File Name" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:96 msgid "Id" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:97 msgid "Created At" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:100 msgid "Owner" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:101 msgid "Amount" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:102 msgid "CardID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:103 msgid "Cardnumber" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:124 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:124 msgid "Insert the Id " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:126 msgid "Select the ID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:135 msgid "Insert the creation date" msgstr "Introduceţi data de creare" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:139 msgid "PAYMENT METHOD" msgstr "Metoda de plată" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:145 msgid "Insert the payment method" msgstr "Inserare metoda de plată" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:146 msgid "Enter the payment method " msgstr "Introduceţi metoda de plată" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:158 msgid "OWNER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:164 msgid "Insert the owner" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:165 msgid "Enter the owner" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:175 msgid "Enter the amount " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:189 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:115 msgid "Select the Card Number ID" msgstr "Selectaţi Numărul cardului de identitate" #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:39 #, fuzzy msgid "Status Log" msgstr "Status" #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:101 msgid "THERE IS NO STATUS LOG AVAILABLE!" msgstr "Nu există STARE LOG DISPONIBIL!" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:69 msgid "Generate Voucher" msgstr "Genereaza Cupoane" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:74 msgid "Add Voucher" msgstr "Adauga Cupon" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:86 msgid "VOUCHER" msgstr "Cupon" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:84 msgid "ACCOUNT USED" msgstr "Cont Folosit" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:85 msgid "CREATED DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:86 msgid "USED DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:105 msgid "SELECT USED" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:163 msgid "HAVE BEEN CREATED." msgstr "A fost creat" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:134 msgid "Insert the voucher" msgstr "Introduceti cuponul" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:144 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:364 msgid "Insert the number of credit" msgstr "Introduceti creditul" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:154 msgid "Insert the tag" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:209 msgid "Modify the properties of the selected voucher." msgstr "Modificare proprietăţile cupoanelor selectate" #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:44 msgid "Add SERVER GROUP" msgstr "Adauga Grup Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:44 msgid "Add SERVER" msgstr "Adauga Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:48 msgid "ID GROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:50 Public/form_data/FG_var_server.inc:79 msgid "SERVER HOSTNAME" msgstr "Adresa Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:51 Public/form_data/FG_var_server.inc:88 msgid "MANAGER HOST" msgstr "Adresa Manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:52 Public/form_data/FG_var_server.inc:97 msgid "MANAGER USERNAME" msgstr "Utilizator manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:53 msgid "LASTTIME USED" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:85 msgid "Insert the server hostname" msgstr "Adresa Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:94 msgid "Insert the manager host" msgstr "Adresa manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:103 msgid "Insert the manager username" msgstr "Utilizator Manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:106 msgid "MANAGER SECRET" msgstr "Parola Manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:112 msgid "Insert the manager secret" msgstr "Introdu parola manager" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:56 msgid "You have some campaign using this Configuration! Please comfirm that you really want to remove this Configuration ? " msgstr "Ai o campanie ce foloseste aceasta configurare! confirma ca vrei sa o stergi" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:60 msgid "Add Group" msgstr "Adauga Grup" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:105 msgid "CAMPAIGN CONTEXT" msgstr "Context Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:69 msgid "CAMPAIGN FLATRATE" msgstr "Pret net Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:74 msgid "NO CAMPAIGN CONFIGURATION CREATED!" msgstr "Nu exista configurare pentru Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:110 msgid "Insert the context to use to forward the callback campaign" msgstr "Introduceţi contextul utilizat pentru a transmite callback campaniei" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:114 msgid "CAMPAIGN FLAT RATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:120 msgid "Insert the flat rate" msgstr "Introdu pretul Net" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:121 msgid "The callback campaign system now can't use the billing system, you have to define cost for all callback " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_support.inc:52 msgid "Add SUPPORT BOX" msgstr "Adauga Casuta Suport" #: Public/form_data/FG_var_support.inc:65 msgid "You have some components using this Support Box! Please comfirm that you really want to remove this Support Box? " msgstr "Ai Componente ce folosesc aceasta casuta de suport. Confirmi stergerea casutei Suport?" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:49 msgid "DETAIL" msgstr "Detalii" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:90 msgid "Name" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:71 #, fuzzy msgid "Insert the currency name" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:80 #, fuzzy msgid "Insert the currency label" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:91 #, fuzzy msgid "Set the value of this currency in your base currency that the user have to pay per month." msgstr "\tStabiliţi taxa pe care utilizatorul trebuie să plătească pe lună." #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:91 #, fuzzy msgid "Base currency :" msgstr "moneda:" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:48 msgid "Add PREFIX" msgstr "Adauga Prefix" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:52 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:93 msgid "Insert the Prefixe" msgstr "Introdu Prefixul" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:102 msgid "Insert the Destination" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:72 #, fuzzy msgid "EXPORTED LCR CALL PLAN" msgstr "Planul tarifar curent" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:119 msgid "BR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:121 msgid "START-DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:122 msgid "STOP-DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:123 msgid "INITB" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:124 msgid "CC" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:126 msgid "RATE CARD" msgstr "Preturi / Rute" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:170 msgid "Define the criteria to search" msgstr "Defineste Criteriul de cautare" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:177 #, fuzzy msgid "DIALING PREFIX" msgstr "Prefix DNID" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:197 msgid "DIALPREFIX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:203 msgid "Insert the dialing prefix, such as for UK '44' or for US '1' " msgstr "Introdu prefixul / exemplu UK 44" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:205 msgid "A) Add destination prefixes, ie '441' for UK Landlines.
B) Use 'defaultprefix' to setup a rate for all destinations where a specific rate is not provided.
C) if you ADD a rate, NOT an EDIT, you can define a range of prefixes. '32484-32487' adds all prefixes between 32484 and 32487. '32484,32386,32488' would add only the individual prefixes listed.
D) Asterisk extensions style + POSIX regex syntaxes are supported. '_447[7-9]XXXXXXXX' matches 12-digit UK mobiles. '_X{0,3}(112|999|911)' matches any 0-3 digits followed an emergency number. '_' can be used to add length, and raise the priority." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:208 msgid "Destination Prefix" msgstr "Prefix Ruta" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:216 msgid "Select the prefix destination corresponding to your prefix rate." msgstr "Selecteaza prefixul corespunzator destinatiei / rutei" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:216 msgid "This is the label that appears against the Call Detail Record." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:236 msgid "Insert the buy rate" msgstr "Introdu pretul de cumparare" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:237 msgid "Set the carrier cost, the price you pay for minutes." msgstr "Setati pretul operatorului pentru aceasta destinatie / pretul pe minut" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:238 msgid "Set the carrier cost for this destination." msgstr "Setati pretul operatorului pentru aceasta destinatie" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:241 msgid "BUYRATE MIN DURATION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:247 msgid "Insert the buyrate init block" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:248 msgid "Set the minimum duration charged by the carrier. (i.e. 30 secs)" msgstr "Seteza durata minima taxa de operator ( ex: 30 (in secunde))" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:251 msgid "BUYRATE BILLING BLOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:257 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:287 msgid "Insert the billing block" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:258 msgid "Set the billing increment, in seconds (billing block), that the carrier applies. (ie 30 secs)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:267 msgid "Insert the initial rate" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:268 msgid "The retail rate; or the cost per minute to apply to the customer, e.g. 0.02" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:271 msgid "SELLRATE MIN DURATION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:277 msgid "Insert the init block" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:278 msgid "Set the minimum duration to charge the customer (ie 60 seconds)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:281 msgid "SELLRATE BILLING BLOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:288 msgid "Set the billing increment in seconds to bill your customer." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:298 msgid "Apply a connection charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:301 msgid "DISCONNECT CHARGE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:307 msgid "Insert the disconnect charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:308 msgid "Apply a disconnection charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:317 msgid "Insert the disconnect charge threshold" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:318 msgid "Apply the disconnection charge if the call duration is greater than this amount of seconds. If 0, it will always apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:321 #, fuzzy msgid "MINIMUM CALL COST" msgstr "NUmarul de apeluri congestionate" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:327 msgid "Insert the Minimum call cost" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:328 msgid "Apply a minimum charge for the call." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:333 msgid "STEPCHARGE A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:339 msgid "Insert the stepcharge A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:340 msgid "When entering in the cycle 'A', define the amount to charge for the entrance." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:340 msgid "Below we have the section to create progressive rates. Progressive rate aims to bill the customer at various rates according the duration of the call. For instance you can define that you can to bill the customer 0.33dollars for the first 2 minutes and then you want to bill him 0.45dollars for the rest of the call." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:343 msgid "CHARGE A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:349 msgid "Insert the charge A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:350 msgid "When entering in the cycle 'A', define the rate to apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:353 msgid "TIMECHARGE A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:359 msgid "Insert the time charge A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:360 msgid "Define the duration of the cycle 'A'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:363 msgid "BILLING BLOCK A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:369 msgid "Insert the billing block A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:370 msgid "Define the duration of each billing block to apply the rate 'CHARGE A'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:373 msgid "STEPCHARGE B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:379 msgid "Insert the stepcharge B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:380 msgid "When entering in the cycle 'B', define the amount to charge for the entrance." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:383 msgid "CHARGE B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:389 msgid "Insert the charge B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:390 msgid "When entering in the cycle 'B', define the rate to apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:393 msgid "TIMECHARGE B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:399 msgid "Insert the time charge B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:400 msgid "Define the duration of the cycle 'B'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:403 msgid "BILLING BLOCK B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:409 msgid "Insert the billing block B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:410 msgid "Define the duration of each billing block to apply the rate 'CHARGE B'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:413 msgid "STEPCHARGE C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:420 msgid "When entering in the cycle 'C', define the amount to charge for the entrance." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:423 msgid "CHARGE C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:429 msgid "Insert the charge C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:430 msgid "When entering in the cycle 'C', define the rate to apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:433 msgid "TIMECHARGE C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:439 msgid "Insert the time charge C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:440 msgid "Define the duration of the cycle 'C'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:443 msgid "BILLING BLOCK C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:449 msgid "Insert the billing block C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:450 msgid "Define the duration of each billing block to apply the rate 'CHARGE C'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:453 msgid "ANNOUNCE TIME CORRECTION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:459 msgid "insert corection for announce time" msgstr "Anunţarea corecţie de timp" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:460 msgid "Define the multiplier on announce time for clients." msgstr "Definiţi anuntul de timp de multiplicare pentru clienti." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:481 msgid "Define the period when this rate table is active." msgstr "perioada când această Lista de preturi este activa." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:491 msgid "Leave empty to apply this rate indefinitely. Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00" msgstr "Lăsaţi gol pentru a aplica această rată la nesfârşit. Format YYYY-MM-DD HH: MM: SS. De exemplu,'2004-12-31 00:00:00" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:500 msgid "START TIME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:506 msgid "Insert the start time" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:507 msgid "Set the time and day of the week at the rate is first valid (ie Monday 00:00 is 0)" msgstr "Setaţi ora şi zi a săptămânii la care preturile sunt valide (adică 00:00 luni este 0)" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:510 msgid "END TIME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:516 msgid "Insert the end time" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:517 msgid "Set the time and the day of the week that the rate is no longer valid. (ie Sunday 23:59 is 10079)" msgstr "Setaţi ora şi ziua din săptămână care rata nu mai este valabilă. (de exemplu, duminică 23:59 este 10079)" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:520 msgid "ROUNDING CALLTIME" msgstr "\tRotunjirea CALLTIME" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:526 msgid "Insert the rounding calltime" msgstr "Inserare de rotunjire calltime" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:527 msgid "Set the rounding calltime. All the selling rules will apply over this new calltime." msgstr "Set de rotunjire calltime. Toate regulile de vânzare se vor aplica peste aceast nou calltime." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:530 msgid "ROUNDING THRESHOLD" msgstr "\tRotunjire prag" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:536 msgid "Insert the rounding threshold" msgstr "\tIntroduceţi rotunjire pra" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:537 msgid "Set the rounding threshold" msgstr "Setaţi rotunjire prag" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:540 msgid "ADDITIONAL BLOCK CHARGE" msgstr "SUPLIMENTARE BLOCK GRATUIT" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:546 msgid "Insert the additional block charge" msgstr "\tIntroduceţi bloc taxe suplimentare" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:547 msgid "Set the initial block charge" msgstr "Setaţi bloc taxa iniţială" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:550 msgid "ADDITIONAL BLOCK CHARGE TIME" msgstr "SUPLIMENTARE BLOCK GRATUIT TIMP" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:556 msgid "Insert the additional block charge time" msgstr "\tInserare bloc taxe suplimentare de timp" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:557 msgid "Set the initial block charge time" msgstr "Setare iniţială bloc taxa timp" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:560 msgid "ADDITIONAL GRACE TIME" msgstr " Timpul de gratie aditional in secunde" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:566 msgid "Insert the additional grace time in sec" msgstr "Setatie timpul de gratie aditional in secunde" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:567 msgid "Set the additional grace time in sec" msgstr "Setatie timpul de gratie aditional in secunde" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:578 msgid "Set the trunk to use for this destination, or NOT DEFINED to use the rate card trunk." msgstr "Seteaza trunchiul folosit pentru aceasta destinati. daca nu este defini va fi folosit cel specificat in Lista de preturi" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:589 msgid "Set the Outgoing CID Group to use for this destination, or NOT DEFINED to use the rate card trunk." msgstr "Setati Grupul CID pentru a fii folosit de aceasta destinatie" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:599 msgid "Set a tag on this rate" msgstr "Seteaza Stegulet acestui pret/ruta" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:603 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:534 msgid "MUSICONHOLD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:625 msgid "Rates must be entered in the currency base : " msgstr "Preturile pentru rute trebuie introduse in moneda sistemului :" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:51 #, fuzzy msgid "Add New Subscription in Signup" msgstr "Adauga un abonat" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:57 #, fuzzy msgid "ACTIVITY" msgstr "Activ" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:52 msgid "SERVICE" msgstr "Serviciu" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:64 #, fuzzy msgid "NO SUBSCRIPTION IN SIGNUP CREATED!" msgstr "NU a fost creeat nici un grup de clienti" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:88 #, fuzzy msgid "Choose if you want to activate this subscriber in the signup" msgstr "Vrei sa activezi aceasta componenta?" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:92 #, fuzzy msgid "SUBSCRIPTION OPTIONS" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:121 msgid "Define the callplan to associate to your Subscription" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:47 msgid "Add Signup KEY" msgstr "Adauga Cheie Signup" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:63 msgid "Add TICKET" msgstr "Adauga Bilet" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:148 msgid "COMPONENT" msgstr "Componenta" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:145 msgid "Insert the Title of ticket " msgstr "Titlul BIletului" #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:47 msgid "DATE RUN" msgstr "Data rulare" #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:48 msgid "TOTALCARD PERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:55 msgid "THERE IS NO AUTOREFILL REPORT CREATED!" msgstr "Nu exista raport pentru incarcarea automata!" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:127 msgid "CREATOR" msgstr "Creator" #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:52 msgid "Add Billing" msgstr "Adauga fisa" #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:83 msgid "BILLING DATE" msgstr "Data fisei" #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:89 msgid "Insert the current date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Introduce daca curenta" #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:157 msgid "CREATE ASSOCIATE INVOICE" msgstr "Asociaza factura" #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:163 msgid "Choose if you want to create an invoice with this refill account" msgstr "Alege daca vrei sa asociezi o factura acestei reincarcari" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:48 msgid "FILE" msgstr "Fisier" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:67 msgid "Name " msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:96 msgid "Insert the name of backup" msgstr "Numele Backup-ului" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:74 msgid "Name of the backup" msgstr "Numele Backup-ului" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:83 msgid "The backup file name" msgstr "Numele fisierului de backup" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:106 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Rezervat" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:110 msgid "Download" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:48 #, fuzzy msgid "SIP Config" msgstr "Adauga configurare sip" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:50 #, fuzzy msgid "IAX Config" msgstr "Adauga configurare IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:61 msgid "CARDHOLDER" msgstr "Detinatorul contului" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:377 msgid "USERNAME" msgstr "Utilizator" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:153 msgid "ACCOUNTCODE" msgstr "Cod Client" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:203 msgid "SECRET" msgstr "Parola" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:263 msgid "DEFAULTIP" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:74 msgid "Add SIP Config" msgstr "Adauga configurare sip" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:76 msgid "Add IAX Config" msgstr "Adauga configurare IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:140 msgid "Insert the card ID." msgstr "Id-ul contului" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:159 msgid "Insert the accountcode" msgstr "Cond client" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:163 msgid "REGEXTEN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:169 msgid "Insert the regexten" msgstr "regexten" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:183 #, fuzzy msgid "CID NUMBER" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:189 #, fuzzy msgid "Insert the cid number" msgstr "Fax" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:193 msgid "AMAFLAGS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:199 msgid "Insert the amaflags" msgstr "amaflags" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:209 msgid "Insert the secret" msgstr "poarola ?" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:213 msgid "QUALIFY" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:219 msgid "Insert the qualify" msgstr "qualify" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:223 msgid "DISALLOW" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:229 msgid "Insert the disallow" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:230 msgid "need to disallow=all before we can use allow. ( default : all )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:233 msgid "ALLOW" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:239 msgid "Insert the allow" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:240 msgid "Set allow codecs separated by a comma, e.g. gsm,alaw,ulaw ( default : ulaw,alaw,gsm,g729)" msgstr "seteaza toate codecurile separate prin virgula (ex: gsm,alaw,ulaw,g729,g723.1)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:243 msgid "HOST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:249 msgid "Insert the host" msgstr "Host" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:250 msgid "Use dynamic or set an IP ( default : dynamic )" msgstr "Optine valide : dynamic sau ip-ul " #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:260 msgid "set the context for this user (default : a2billing )" msgstr "Seteza contextul pentru acesti client ( a2billing predefinit)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:269 msgid "Insert the defaultip" msgstr "Introdu ip-ul default" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:279 msgid "Insert the language" msgstr "Introduceţi limba" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:283 msgid "PORT" msgstr "POrt" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:289 msgid "Insert the port" msgstr "\tIntroduceţi port" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:293 msgid "REGSECONDS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:299 msgid "Insert the regseconds" msgstr "Introduceţi regseconds" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:303 msgid "IPADDR" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:309 msgid "Insert the ipaddr" msgstr "Introdu Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:312 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:634 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:755 msgid "MOHSUGGEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:318 #, fuzzy msgid "Insert the mohsuggest" msgstr "Introdu Suma" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:322 #, fuzzy msgid "AUTH" msgstr "Calea" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:328 #, fuzzy msgid "Insert the auth" msgstr "Introdu Suma" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:332 #, fuzzy msgid "SETVAR" msgstr "Adresa ip server" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:338 #, fuzzy msgid "Insert the setvar" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:347 msgid "Insert the type" msgstr "Tipul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:348 msgid "type = friend | peer | user ( default : friend )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:352 msgid "PERMIT" msgstr "Permite" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:358 msgid "Insert the permit" msgstr "Inserare permitere" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:363 msgid "DENY" msgstr "Blocheaza" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:369 msgid "Insert the deny" msgstr "Introduceţi negare" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:388 msgid "MD5SECRET" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:394 msgid "Insert the md5secret" msgstr "parola md5" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:398 msgid "NAT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:404 msgid "Insert the nat" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:405 msgid "nat = yes | no | never | route ( default : yes )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:408 msgid "DTMFMODE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:414 msgid "Insert the dtmfmode" msgstr "Mod DTMF" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:415 msgid "dtmfmode = RFC2833 | INFO | INBAND | AUTO ( default : RFC2833 )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:419 msgid "CANREINVITE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:425 msgid "Insert the canreinvite" msgstr "canreinvite" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:426 msgid "canreinvite : yes | no ( default : yes )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:431 msgid "CALLGROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:437 msgid "Insert the callgroup" msgstr "Introduceţi callgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:443 msgid "FROMUSER" msgstr "De La" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:449 msgid "Insert the fromuser" msgstr "Introdu Destinatarul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:453 msgid "FROMDOMAIN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:459 msgid "Insert the fromdomain" msgstr "Introdu deomeniul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:463 msgid "INSECURE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:469 msgid "Insert the insecure" msgstr "Introduceti insecure" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:473 msgid "MAILBOX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:479 msgid "Insert the mailbox" msgstr "\tInserare căsuţa poştală" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:484 msgid "MASK" msgstr "Masca" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:490 msgid "Insert the mask" msgstr "\tIntroduceţi masca" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:494 msgid "PICKUPGROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:500 msgid "Insert the pickupgroup" msgstr "Introduceţi pickupgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:504 msgid "RESTRICTCID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:510 msgid "Insert the restrictcid" msgstr "rtptimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:514 msgid "RTPTIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:520 msgid "Insert the rtptimeout" msgstr "\tIntroduceţi rtptimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:524 msgid "RTPHOLDTIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:530 msgid "Insert the rtpholdtimeout" msgstr "Introduceţi rtpholdtimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:540 msgid "Insert the musiconhold" msgstr "Introduceţi musiconhold" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:544 msgid "CANCALLFORWARD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:550 msgid "Insert the cancallforward" msgstr "\tIntroduceţi cancallforward" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:551 msgid "cancallforward = yes | no ( default : yes )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:554 #, fuzzy msgid "DEFAULTUSER" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:564 #, fuzzy msgid "SUBSCRIBEMWI" msgstr "Adauga Abonat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:574 #, fuzzy msgid "VMEXTEN" msgstr "Extensie" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:584 #, fuzzy msgid "CALLINGPRES" msgstr "Prefix DNID" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:594 #, fuzzy msgid "USEREQPHONE" msgstr "Utilizator" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:604 msgid "INCOMINGLIMIT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:614 #, fuzzy msgid "SUBSCRIBECONTEXT" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:624 msgid "MUSICCLASS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:645 msgid "ALLOWTRANSFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:655 msgid "AUTOFRAMING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:665 #, fuzzy msgid "MAXCALLBITRATE" msgstr "Data Apel" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:675 #, fuzzy msgid "OUTBOUNDPROXY" msgstr "identificatori apeluri" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:685 #, fuzzy msgid "REGSERVER" msgstr "REZERVAT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:695 msgid "RTPKEEPALIVE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:712 msgid "Define the iax trunking" msgstr "Defineste truncare IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:713 msgid "iax trunking = yes | no ( default : yes )" msgstr "Truncare IAX = YES | NO ( default yes)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:716 #, fuzzy msgid "DBSECRET" msgstr "Parola" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:726 #, fuzzy msgid "REGCONTEXT" msgstr "Context" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:736 #, fuzzy msgid "SOURCEADDRESS" msgstr "Adresa" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:745 #, fuzzy msgid "MOHINTERPRET" msgstr "Prefix International" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:765 #, fuzzy msgid "INKEYS" msgstr "LIsteaza" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:775 #, fuzzy msgid "OUTKEY" msgstr "Cheie" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:784 #, fuzzy msgid "SENDANI" msgstr "TRIMIS-PLATIT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:793 #, fuzzy msgid "FULLNAME" msgstr "Nume Fisier" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:803 msgid "MAXAUTHREQ" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:813 #, fuzzy msgid "ENCRYPTION" msgstr "Descriere" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:823 #, fuzzy msgid "TRANSFER" msgstr "RASPUNS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:833 msgid "JITTERBUFFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:843 msgid "FORCEJITTERBUFFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:853 #, fuzzy msgid "CODECPRIORITY" msgstr "Prioritate" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:863 msgid "QUALIFYSMOOTHING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:873 msgid "QUALIFYFREQOK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:883 msgid "QUALIFYFREQNOTOK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:893 Public/form_data/FG_var_card.inc:556 msgid "TIMEZONE" msgstr "Zona Timp" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:903 #, fuzzy msgid "ADSI" msgstr "Id Client" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:913 msgid "REQUITE CALL TOKEN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:920 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:930 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:940 msgid "No supported by Realtime" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:923 #, fuzzy msgid "MAX CALL NUMBERS" msgstr "Numar Apelat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:933 msgid "MAX CALL NUMBERS NON VALIDATED" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:13 msgid "Add CallerID Group" msgstr "Adauga Grup Identificator" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:29 msgid "You have some CID using this CID Group! Please comfirm that you really want to remove this CID Group ? " msgstr "Exista CID-uri folosite de acest grup. Chiar Vrei sa stergi acest Grup?" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:34 msgid "DIDGROUP NAME" msgstr "Nume Grup CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:50 msgid "CIDGROUPNAME" msgstr "Nume Grup CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:56 msgid "Insert the CID Group Name " msgstr "Introdu numele Grupului CID" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:47 msgid "Add SUBSCRIBER" msgstr "Adauga Abonat" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:55 msgid "PRODUCT" msgstr "Produs" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:82 #, fuzzy msgid "ACCOUNT ID" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:128 msgid "Set the Customer ID." msgstr "Seteaza Id-ul Clientului" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:94 #, fuzzy msgid "ID SUBSCRIPTION SERVICE" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:122 #, fuzzy msgid "PRODUCT LABEL" msgstr "Nume Produs" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:128 msgid "Enter the name of the product wich is subscribed" msgstr "Introdu numele produstuilui" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:138 #, fuzzy msgid "Apply subscription to account" msgstr "Aplica servicii automate acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:959 #, fuzzy msgid "Once you have completed the form above, click on Confirm Data" msgstr "Dupa ce ati completat campurile apasati Confirmare" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:55 msgid "You have some cards using this Customers Group! Please comfirm that you really want to remove this Customers Group ? " msgstr "Ai conturi care folosesc acest Grup. Confirma ca vrei s steri aces grup de clienti" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:70 msgid "NO CUSTOMER GROUP CREATED!" msgstr "NU a fost creeat nici un grup de clienti" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:83 msgid "SIP IAX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:84 msgid "CALL HISTORY" msgstr "Istorie Apeluri" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:85 msgid "PAYMENT HISTORY" msgstr "Istorie Plati" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:91 msgid "SIMULATOR" msgstr "Simulator" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:94 msgid "CALLER_ID" msgstr "Identificator" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:97 msgid "AUTODIALER" msgstr "Apelant Automat" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:98 #, fuzzy msgid "EDIT PERSONAL INFO" msgstr "Informatii Aditionale" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:99 msgid "SEE RECORDING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:132 msgid "PERMISSION USER INTERFACE" msgstr "Drepturi utilizator" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:73 msgid "An error occur when the system tried to backup of the database." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:73 Public/form_data/FG_var_backup.inc:74 msgid "Please check yours system settings for the backup section " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:74 msgid "An error occur when the system tried to compress the backup realized." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:97 msgid "Name for the backup" msgstr "Nume Backup" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:99 msgid "PATH" msgstr "Calea" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:105 msgid "Insert the patch for the backup file or leave the default path" msgstr "Introdu calea pentru fisierul de backup sau lasa gol pentru standard" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:106 msgid "Path for the backup file or leave the default path set in a2billing.conf" msgstr "Calea spre fisierul de backup" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:52 msgid "Add DESTINATION" msgstr "Adauga destinatie" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:72 msgid "VOIP" msgstr "Voip" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:73 msgid "PRIOR" msgstr "Prioritate" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:85 msgid "NO DID DESTINATIONS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "Nici o destinatie pentru did" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:114 msgid "Enter the phone number you wish to call, or the VoIP client to reach. (ie: 347894999 or SIP/jeremy@182.212.1.45). If the call is VoIP, the VoIP_Call must be set to yes." msgstr "Introdu numarul care vrei sa il apelezi sau clientul voip. exemplu : 40744887788 sau sip/cristi@123.123.123.123. daca redirectati apelul spre un client voip selectati Apel Voip = da" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:124 msgid "Insert the Id Customer ID" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:160 msgid "VOIP_CALL" msgstr "Apel VOIP" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:166 msgid "Choose if you want to not use the trunk and let the asterisk call directly the destination (ie, Destination : SIP/jeremy@182.212.1.45)" msgstr "Alege daca vrei ca asterisk sa apeleze o destinatie directa. exemplu SIP/cristian@123.123.123" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:49 msgid "NB_CALL" msgstr "Numar de telefoane" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:50 msgid "TOTAL_DURATION" msgstr "Durata Totala" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:51 msgid "TOTAL_COST" msgstr "Cost TOtal" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:65 msgid "NO DID BILLING HAS BEEN CREATED!" msgstr "Nu a fost creata nici o fisa pentru acest DID" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:52 msgid "Add AGENT" msgstr "Adauga Agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:57 msgid "Edit agent homepage" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:70 msgid "VIEW CUSTOMERS" msgstr "View CUstomers" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:74 msgid "MY ACCOUNT" msgstr "Contul Meu" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:76 msgid "CREATE CUSTOMER" msgstr "Creaza Client" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:77 msgid "EDIT CUSTOMER" msgstr "Editeaza CLient" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:78 msgid "DELETE CUSTOMER" msgstr "Sterge Client" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:79 msgid "GENERATE CUSTOMER" msgstr "Genereaza Clienti" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:80 msgid "SIGNUP" msgstr "Inregistrare" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:81 msgid "VOIP CONF" msgstr "Configurare Voip" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:82 #, fuzzy msgid "SEE CUSTOMERS CALLERID" msgstr "Lista Clienti" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:111 msgid "COMMISSION" msgstr "Comision" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:156 msgid "Insert the login" msgstr "Introduce userul" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:165 Public/form_data/FG_var_card.inc:346 msgid "Insert the password" msgstr "Introduce parola" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:183 msgid "Choose if you want to active the agent" msgstr "Selecteaza daca vrei sa activezi agentul" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:184 msgid "Enable agent" msgstr "Activeaza agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:199 #, fuzzy msgid "amount of credit" msgstr "Credit" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:202 #, fuzzy msgid "COMMISSION BALANCE" msgstr "Suma Comision" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:208 #, fuzzy msgid "amount of commission" msgstr "Introdu valoarea comisionului" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:216 Public/form_data/FG_var_card.inc:579 msgid "Currency used at the customer end." msgstr "Moneda folosita de client" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:218 #, fuzzy msgid "COMMISSION PERCENTAGE" msgstr "Comision" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:224 msgid "Insert the commision" msgstr "Introdu valoarea comisionului" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:225 #, fuzzy msgid "Commission in percent" msgstr "Comision pentru agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:227 msgid "THRESHOLD REMITTANCE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:233 msgid "treshold remittance" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:242 Public/form_data/FG_var_card.inc:818 msgid "Insert the VAT" msgstr "Introdu valoarea TVA" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:254 msgid "COMPANY" msgstr "Firma" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:260 msgid "Insert the company" msgstr "Firma" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:269 msgid "Insert the lastname" msgstr "Prenume" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:278 msgid "Insert the firstname" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:287 msgid "Insert the address" msgstr "Adresa" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:296 Public/form_data/FG_var_card.inc:434 msgid "Insert the city" msgstr "Orasul" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:353 #, fuzzy msgid "BANK INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:359 #, fuzzy msgid "Insert the bank info of this agent" msgstr "Titlul BIletului" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:370 msgid "CALL PLAN USABLE" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:177 msgid "CREATE AGENT COMMISSION " msgstr "Creaza comision agent" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:183 msgid "Choose if you want to create a commission to an agent, if this customer is managed by one" msgstr "Alege daca vrei sa creezi comision pentru agent m in caz ca acest cont este administrat de un agent" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:184 msgid "Commission for agent" msgstr "Comision pentru agent" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:81 msgid "LOGLEVEL" msgstr "Nivel LOG" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:83 msgid "description" msgstr "descriptie" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:85 msgid "PAGENAME" msgstr "NUMEPAGINA" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:92 msgid "THERE IS NO LOG AVAILABLE1!" msgstr "NU exista loguri " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:45 msgid "Card" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:60 msgid "You are going as well to remove all the SIP/IAX accounts & CallerIDs attached to this card! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Esti pe cale sa stergi un cont cu clienti SIP si IAX si/sau Identificator atasat acestui cont. Confirmi ca vrei sa stergi acest cont?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:63 msgid "You are going to remove a card that have SIP/IAX accounts and/or CallerIDs attached to it ! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Esti pe cale sa stergi un cont cu clienti SIP si IAX si/sau Identificator atasat acestui cont. Confirmi ca vrei sa stergi acest cont?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:69 msgid "Generate Customers" msgstr "Genereaza clienti" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:74 msgid "Add Customer" msgstr "Adauga client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:141 msgid "SERIE" msgstr "Serie" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:154 msgid "DISC" msgstr "Discount" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:201 msgid "NO CARDS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "NU au fost creeate conturi" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:238 Public/form_data/FG_var_card.inc:378 msgid "SERIAL" msgstr "Serial" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:243 msgid "SELECT SERIE" msgstr "Selecteaza seria" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:251 #, fuzzy msgid "SELECT PAYMENT TYPE" msgstr "Tipul Platii" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:283 msgid "Auto Create SIP Config" msgstr "Creaza configurare SIP automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:284 msgid "Auto Create IAX Config" msgstr "Creaza configurarea IAX automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:326 msgid "Insert the account number" msgstr "Introdu numarul contului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:327 msgid "Customer Information" msgstr "Informatii CLient" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:330 msgid "WEBUI LOGIN" msgstr "Utilizator authentificare" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:336 msgid "Insert the webui login" msgstr "Introdu utilizatorul" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:340 msgid "WEBUI PASSWORD" msgstr "Introduce parola utilizatorului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:347 msgid "Password for customer to access to the web interface and view the balance." msgstr "Parola pentru client , folosit pentru accessarea interfetei web" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:368 msgid "CUSTOMER GROUP" msgstr "Grup Clienti" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:395 msgid "Insert the lastname of the customers" msgstr "Introduce-ti prenumele" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:396 msgid "Personal Information" msgstr "Informatii Personale" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:404 msgid "Insert the firstname of the customers" msgstr "Numele" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:424 msgid "Insert the address of the customers" msgstr "Adresa clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:438 msgid "STATE/PROVINCE" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:461 msgid "ZIP/POSTAL CODE" msgstr "ZIP / cod postal" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:467 msgid "Insert the zipcode" msgstr "Cod postal" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:471 msgid "PHONE NUMBER" msgstr "Numar telefon" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:477 msgid "Insert the phone number of the customers" msgstr "Introduceti numarul de telefon al clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:481 msgid "FAX NUMBER" msgstr "Numar fax" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:487 msgid "Insert the fax number of the customers" msgstr "Numar fax" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:496 msgid "Insert Company name of this customer" msgstr "Introduce-ti numele firmei" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:506 msgid "Insert the company website of this customer" msgstr "Website-ul firmei clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:520 msgid "Customer Status" msgstr "Status Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:531 msgid "Changing the call plan will result in the free minutes or free calls package being reset." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:603 msgid "RUN SERVICE" msgstr "Ruleaza Serviciu" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:609 msgid "Choose if you want to enable the service recurring on this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi serviciile automate acestui credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:610 msgid "Apply recurring service to this account." msgstr "Aplica servicii automate acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:619 msgid "Insert the credit limit" msgstr "Introdu limita de credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:620 msgid "Credit limit is only used for the postpaid account." msgstr "Pragul notificare credit este valid doar conturilor preplatite" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:624 msgid "CREDIT LIMIT NOTIFICATION" msgstr "Prag notificare credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:632 msgid "Low credit limit to alert the customer" msgstr "valoarea pragului pentru notificare credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:636 msgid "PERMITTED NOTIFICATIONS BY MAIL" msgstr "Permiti notificati prin email?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:642 msgid "Choose if you want to enable the notification by email for this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:643 msgid "Enable the notification by mail for this account." msgstr "Activeaza notificarea prin email acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:646 msgid "EMAIL NOTIFICATION" msgstr "Notificare Email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:652 msgid "Insert the email to notify this customer" msgstr "Introduce-ti email-ul pentru notificare client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:656 #, fuzzy msgid "PERMITTED VOICEMAIL" msgstr "Permiti notificati prin email?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:662 #, fuzzy msgid "Choose if you want to enable the voicemail functionality for this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:663 #, fuzzy msgid "Enable the voicemail functionality for this account." msgstr "Activeaza notificarea prin email acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:665 msgid "ACTIVE VOICEMAIL SERVICE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:671 #, fuzzy msgid "Customer can choose to enable the voicemail for this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:672 #, fuzzy msgid "Customer can enable the voicemail for this account." msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:696 msgid "ENABLE EXPIRY" msgstr "Activeaza valabilitate" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:703 msgid "Select method of expiry for the account." msgstr "Selecteaza methoda de valabilitate a contului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:727 msgid "EXPIRY DAYS" msgstr "Zile valabilitate" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:733 msgid "Insert the number of days after which the account will expire" msgstr "Introdu Numarul de zile dupa care contul expira" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:734 msgid "The number of days after which the account will expire." msgstr "Numarul de zile dupa care contul expira" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:737 msgid "CREATE SIP CONFIG" msgstr "Creeaza configurare SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:743 msgid "Choose if you want to enable the sip account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi contul SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:744 msgid "Create the SIP config automatically" msgstr "Creeaza configurare SIP automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:747 msgid "CREATE IAX CONFIG" msgstr "Creeaza configurare IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:753 msgid "Choose if you want to enable the iax account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi contul IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:754 msgid "Create the IAX config automatically" msgstr "creaza configurare IAX automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:756 msgid "MAC ADDRESS" msgstr "adresa hardware" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:762 msgid "Insert the MAC address customers' device" msgstr "Introdu adresa hardware" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:763 msgid "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" msgstr "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:766 msgid "IN USE" msgstr "ÎN UTILIZARE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:773 msgid "Updated to show the number of concurrent calls in use by this customer. If there are no currently no calls, and the system shows that there are, manually reset this field back to zero." msgstr "Actualizat pentru a afişa numărul de apeluri simultane în utilizarea de către acest client. Dacă nu există în prezent nici o solicitare, şi sistemul arată precum că există, reiniţializati acest domeniu înapoi la zero." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:781 msgid "Choose if you want to enable the autorefill on this account" msgstr "Alegeţi dacă doriţi să activaţi autorefill pe acest cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:782 msgid "Define if you want to authorize the autorefill to apply on this accout" msgstr "Definiţi dacă doriţi să autorizati autorefill sa aplice pe acest accout" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:785 msgid "INITIAL BALANCE" msgstr "SOLD INITIAL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:791 msgid "Insert the amount of the initial balance" msgstr "Introduceţi suma iniţială balanta" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:792 msgid "The initial balance is used by autorefill to reset the current balance to this amount" msgstr "Balanta Iniţială este utilizata de către autorefill pentru a reseta balanta curenta la această sumă" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:803 msgid "Define the day of the month when the system will generate the customer invoice." msgstr "Defineste ziua facturarii . Sistemul va genera facutura automat in aceasta zi" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:804 msgid "Invoice Status" msgstr "Status Factura" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:819 #, fuzzy, c-format msgid "VAT to add on the invoice of this customer. it should be a decimal value '21' this will be for 21% of VAT!" msgstr "TVA adaugat acestui client. exemplu 21 acesta va seminifica 21%" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:822 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER " msgstr "Numar inregistrare" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:828 msgid "Insert the VAT registration number of this customer" msgstr "Introduceti numarul de inregistrare al firmei" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:832 msgid "DISCOUNT" msgstr "DIscount" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:848 msgid "Insert the traffic per month for this customer" msgstr "traficul estimat pentru acest client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:850 Public/form_data/FG_var_card.inc:852 msgid "TARGET TRAFFIC" msgstr "Trafic estimat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:858 msgid "Insert the target traffic description" msgstr "Introducte-ti descrierea volumului de trafic " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:862 msgid "RESTRICTION" msgstr "Resctrictie" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:870 Public/form_data/FG_var_card.inc:872 msgid "RESTRICTED NUMBERS" msgstr "Numerele Restrictionate" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:878 msgid "Insert numbers that restrict the customer" msgstr "Introduce numerele restrictionate clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:897 msgid "CALLERID / CUSTOMER HISTORY" msgstr "Identificator / Istorie Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:903 msgid "CUSTOMER HISTORY" msgstr "Instorie Client" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:102 msgid "Agent ID" msgstr "ID Agent" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:103 msgid "Agent LOGIN" msgstr "Authentificare Agent" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:59 msgid "You have some phone using this PhoneBook! Please comfirm that you really want to remove this PhoneBook ? " msgstr "Carte de telfon folosita. Confirmi stergerea acesteia?" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:64 msgid "Add PhoneBook" msgstr "Adauga Carte de Telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:70 msgid "CARD" msgstr "CARD" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:74 msgid "NO PHONEBOOK CREATED!" msgstr "Nici o Carte de telefon creata!" #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:49 msgid "NUMBEROFRUN" msgstr "NUmarul de rulari" #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:52 msgid "TOTALCARDPERFORM" msgstr "" #: Public/CC_musiconhold.php:61 msgid "CUSTOM THE MUSICONHOLD CLASS" msgstr "Configurare Muzica in Asteptare" #: Public/A2B_notifications.php:57 msgid "All parameters relating to the Notifications module can be set using the Global Config available in System Settings menu." msgstr "Toti parametri modulului de notificare pot fi configuratu in Setari de Sistem si Confg Global" #: Public/A2B_notifications.php:60 msgid "System Settings - Global Config" msgstr "Setari Sistem - Config Global" #: Public/A2B_notifications.php:64 msgid "You don't have enough rights to enable or disable the Notifications modules. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi pentru a activa sau dezactiva modulul de notificare" #: Public/A2B_notifications.php:89 msgid "Currently, the cron process of notifications is activated." msgstr "Momentan , procesul cront pentru notificare este activ" #: Public/A2B_notifications.php:90 msgid "Currently, the cron process of notification is deactivated." msgstr "Momentan, procesul cront pentru notificare este inactiv" #: Public/A2B_notifications.php:92 msgid "Make sure that the cron files are correctly configured in the crontab!" msgstr "Asigurati-va ca fisierele cron sunt configurate corect in crontab" #: Public/A2B_notifications.php:96 Public/A2B_notifications.php:132 #: Public/A2B_notifications.php:179 msgid "Press" msgstr "Apasa" #: Public/A2B_notifications.php:98 Public/A2B_notifications.php:134 #: Public/A2B_notifications.php:181 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: Public/A2B_notifications.php:98 msgid "to change enable or disable periodical notifications" msgstr "Sa activezi sau dezactivezi perioada notificarilor" #: Public/A2B_notifications.php:100 msgid "You don't have enough rights To Enable or Disable the process of notification. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi sa activezi sau sa dezactivezi procesul de notificare. Contacteaza administratorul" #: Public/A2B_notifications.php:128 msgid "This box shows the possible values to choose from when the user receives a notification" msgstr "Acest meniu arata valoriile posibile pentru pragul de notificare" #: Public/A2B_notifications.php:134 msgid "to change the values." msgstr "sa schimbi valorile" #: Public/A2B_notifications.php:136 msgid "You don't have enough rights to modify the list of values. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi sa modifici aceste valori. Contacteaza Administratorul" #: Public/A2B_notifications.php:171 msgid "Currently, the periodicity of notification is " msgstr "Periodicitatea notificarii este" #: Public/A2B_notifications.php:172 msgid " day" msgstr "zi" #: Public/A2B_notifications.php:173 msgid " days" msgstr "zile" #: Public/A2B_notifications.php:181 msgid "to change the periodicity" msgstr "sa schimbi periodicitatea" #: Public/A2B_notifications.php:183 msgid "You don't have enough rights to modify the delay of notification. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi sa modifici intarzierea de notificare. Contacteaza Administratorul" #: Public/call-comp.php:77 msgid "Terminatecause" msgstr "Cauza" #: Public/call-comp.php:285 msgid "Number of days to compare" msgstr "numar de zile pentru comparatie" #: Public/call-comp.php:287 Public/call-comp.php:288 Public/call-comp.php:289 #: Public/call-comp.php:290 msgid "days" msgstr "zile" #: Public/call-comp.php:329 msgid "Graph" msgstr "Grafice" #: Public/call-comp.php:331 msgid "Minutes by hours" msgstr "Minute pe ora" #: Public/call-comp.php:332 msgid "Number of calls by hours" msgstr "NUmarul apelurilor pe ora" #: Public/call-comp.php:333 msgid "Profits by hours" msgstr "PRofit / ore" #: Public/call-comp.php:334 msgid "Sells by hours" msgstr "Vanzare / ore" #: Public/call-comp.php:335 msgid "Buys by hours" msgstr "Ocupat / ore" #: Public/call-comp.php:449 msgid "TOTAL SELL" msgstr "VANZARE" #: Public/call-comp.php:450 msgid "TOTAL BUY" msgstr "CUMPARARE" #: Public/call-comp.php:451 msgid "TOTAL PROFIT" msgstr "PROFIT TOTAL" #: Public/PP_intro.php:100 msgid "If you find A2Billing useful, please donate to the A2Billing project by clicking the Donate button :" msgstr "Daca A2billing i-ti este de ajutor te rugam sa donezi proectului apasad pe butonul urmator" #: Public/A2B_receipt_edit.php:120 msgid "RECEIPT: " msgstr "Chitanta" #: Public/A2B_receipt_edit.php:153 msgid "PRICE" msgstr "Pret" #: Public/A2B_receipt_edit.php:222 msgid "ADD RECEIPT ITEM " msgstr "Adauga la chitanta" #: Public/A2B_receipt_edit.php:240 msgid "PRICE : " msgstr "Pret :" #: Public/A2B_currencies.php:90 msgid "THE CURRENCY LIST IS BASED FROM YAHOO FINANCE" msgstr "Schimbul valutar este bazat pe Yahoo Finace" #: Public/A2B_currencies.php:91 msgid "CLICK HERE TO UPDATE NOW" msgstr "Apasa aici pentru update" #~ msgid "Agents Commissions" #~ msgstr "Comisioane Agenti" #~ msgid "Add Package Group" #~ msgstr "Adauga un pachet" #~ msgid "NO PACKAGE GROUP CREATED!" #~ msgstr "Nu au fost create grupuri de pachete" #~ msgid "PACKAGES" #~ msgstr "Pachete" #~ msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ;" #~ msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata sisierul CSV. foloseste ca separator ';'" #~ msgid "AccountUsed" #~ msgstr "Cont Folosit" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgid "No Message Unknown" #~ msgstr "Fara mesaj , Necunoscut" #~ msgid "There is no " #~ msgstr "NU exista" #~ msgid "Could not open the user configuration file :" #~ msgstr "Nu am reusit sa deshid fisierul de configurare a userului" #~ msgid "WEB PHONE" #~ msgstr "TElefon WEb" #~ msgid "New phone lists are imported from a CSV file." #~ msgstr "NUmere de telefon noi au fost inportate din fisierul CSV" #~ msgid "Choose the campaign to import" #~ msgstr "Selecteaza campania pentru a fi imporatata" #~ msgid "Choose a campaign" #~ msgstr "Alege o campanie" #~ msgid "The fields below are mandatory" #~ msgstr "Aceste campuri sunt obligatorii" #~ msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ; or :" #~ msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata fisierul CSV , foloseste ; sau : ca si separator" #~ msgid "Import Phonelist" #~ msgstr "Importa carte telefon" #, fuzzy #~ msgid "Monthly Report " #~ msgstr "Lunar" #, fuzzy #~ msgid "Revenue" #~ msgstr "Venit Net" #~ msgid "No campaign defined !" #~ msgstr "Nu exista campanie Definita!" #~ msgid "THE FILE DOESN T EXIST" #~ msgstr "Acest fisier nu exista" #~ msgid "Continue to Import the PhoneList" #~ msgstr "COntinua importul listei de telefon" #~ msgid "new phone number have been imported." #~ msgstr "Numar de telefon now importat" #~ msgid "CUSTOMERS INFO" #~ msgstr "Informatii Clienti" #~ msgid "LINK TO THE RATE" #~ msgstr "ancora spre pret" #~ msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ; : or ?" #~ msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata fisierul CSV , pentru separator foloseste ; sau :" #~ msgid "Click here to consider it like viewed" #~ msgstr "Apasa aici pentru a fi considerat vizualizat" #, fuzzy #~ msgid "Term Cause" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Days with the maximun total duration" #~ msgstr "Zile cu durata maxima" #~ msgid "DAYS" #~ msgstr "Zile" #~ msgid "AVERAGE CONNECTION TIME" #~ msgstr "Timpul mediu de conectare" #~ msgid "NUMBERS OF PAYMENTS BY MONTH" #~ msgstr "Numarul de facturi pe luna" #~ msgid "AMOUNT OF PAYMENTS BY MONTH" #~ msgstr "Suma platilor pe luna" #~ msgid "NUMBER OF REFILLS BY MONTH" #~ msgstr "Numarul de reincarcari pe luna" #~ msgid "AMOUNT OF REFILLS BY MONTH" #~ msgstr "Suma reincarcarilor pe luna" #~ msgid "ANSWERED CALL BY MONTH" #~ msgstr "Apeluri raspunse pe luna" #~ msgid "INCOMPLET CALL BY MONTH" #~ msgstr "Apeluri incomplete pe luna" #~ msgid "TIMES CALLS BY MONTH" #~ msgstr "Timp apeluri pe luna" #~ msgid "AMOUNT SELL BY MONTH" #~ msgstr "Vanzari pe luna" #~ msgid "AMOUNT BUY BY MONTH" #~ msgstr "Cumparare lunare" #, fuzzy #~ msgid "AMOUNT PROFIT BY MONTH" #~ msgstr "Suma reincarcarilor pe luna" #~ msgid "TOTAL NUMBER OF CUSTOMERS" #~ msgstr "Numarul total de clienti" #~ msgid "NUMBER OF ACTIVE CUSTOMERS " #~ msgstr "Numarul de clienti activi" #~ msgid "NUMBER OF CANCELLED CUSTOMERS " #~ msgstr "Numarul de clienti inactivi" #~ msgid "NUMBER OF NEW CUSTOMERS " #~ msgstr "Clienti noi" #~ msgid "NUMBER OF CUSTOMERS IN WAITING" #~ msgstr "Clienti in asteptare" #~ msgid "NUMBER OF RESERVED CUSTOMERS" #~ msgstr "Clienti rezervati" #~ msgid "NUMBER OF EXPIRED CUSTOMERS" #~ msgstr "Numarul de clienti expirati" #~ msgid "NUMBER OF SUSPENDED CUSTOMERS" #~ msgstr "Clienti Suspendati" #~ msgid "TOTAL NUMBER OF CALLS TODAY" #~ msgstr "Numarul total de apeluri azi" #~ msgid "NUMBER OF CALLS ANSWERED" #~ msgstr "Numarul de apeluri raspunse" #~ msgid "NUMBER OF CALLS BUSY" #~ msgstr "Numarul de apeluri cu status ocupat" #~ msgid "NUMBER OF CALLS NOT ANSWERED" #~ msgstr "NUmar de apeluri cu status : fara raspuns" #~ msgid "NUMBER OF CALLS CANCELLED" #~ msgstr "Numarul de apeluri anulate" #~ msgid "NUMBER OF CALLS WITH CHANNEL UNAVAILABLE" #~ msgstr "NUmar de apeluri cu Canale insuficiente" #, fuzzy #~ msgid "AMOUNT SELL TODAY " #~ msgstr "Suma vanzarilor astazi" #~ msgid "AMOUNT BUY TODAY" #~ msgstr "Suma cumparare astazi" #, fuzzy #~ msgid "AMOUNT PROFIT TODAY" #~ msgstr "Suma cumparare astazi" #~ msgid "TOTAL TIME USED TODAY" #~ msgstr "Timp total folosit astazi" #~ msgid "Add a subscriber below" #~ msgstr "Adauga un abonat" #~ msgid "ERROR: Cannot download file" #~ msgstr "Eroare Download" #~ msgid "it does not exist." #~ msgstr "Nu exista" #~ msgid "Payment type" #~ msgstr "Tipul Plati" #~ msgid "This software is under AGPL licence. For further information, please visit : www.star2billing.com" #~ msgstr "A2billing este sub licenta AGPL. pentru mai multe informatii , vizitati : www.star2billing.com"