# A2Billing Agent Panel - PO File. # Copyright (C) 2004-2009 A2BILLING # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ARESKI . # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-16 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-22 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: ARNOLD\n" "Language-Team: ARESKI \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "###Project-Id-Version: A2Billing Agent : 1.4\n" #: lib/interface/constants.php:15 msgid "INFO" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:16 #, fuzzy msgid "SUCCESS" msgstr "ACCES" #: lib/interface/constants.php:17 #, fuzzy msgid "WARNING" msgstr "EN ATTENTE" #: lib/interface/constants.php:18 lib/interface/constants.php:72 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" #: lib/interface/constants.php:24 lib/interface/constants.php:38 msgid "ENGLISH" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:25 lib/interface/constants.php:39 msgid "SPANISH" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:26 lib/interface/constants.php:40 msgid "FRENCH" msgstr "FRANCAIS" #: lib/interface/constants.php:27 lib/interface/constants.php:41 msgid "RUSSIAN" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:28 lib/interface/constants.php:42 msgid "BRAZILIAN" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:48 msgid "NONE RESTRICTION USED" msgstr "AUCUNE RESTRICTION UTILISÉ" #: lib/interface/constants.php:49 msgid "CAN'T CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "NE PEUT APPELER LES NUMEROS RESTREINT" #: lib/interface/constants.php:50 msgid "CAN ONLY CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "PEUT SEULEMENT APPELER LES NUMEROS RESTREINT" #: lib/interface/constants.php:55 Public/call-last-month.php:64 #: Public/call-log-customers.php:374 Public/templates/default/main.tpl:46 msgid "CUSTOMERS" msgstr "CLIENTS" #: lib/interface/constants.php:56 msgid "AGENTS" msgstr "AGENTS" #: lib/interface/constants.php:57 msgid "CUSTOMERS AND AGENTS" msgstr "CLIENTS ET AGENTS" #: lib/interface/constants.php:63 Public/A2B_entity_card_multi.php:436 #: Public/A2B_entity_card.php:484 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: lib/interface/constants.php:64 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:332 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:436 Public/A2B_entity_card.php:484 msgid "No" msgstr "Non" #: lib/interface/constants.php:70 msgid "PENDING" msgstr "EN ATTENTE" #: lib/interface/constants.php:71 msgid "SENT" msgstr "ENVOYÉ" #: lib/interface/constants.php:88 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: lib/interface/constants.php:89 msgid "Active" msgstr "Actif" #: lib/interface/constants.php:106 msgid "Fix per month + dialoutrate" msgstr "Fixe par mois + coût d'appel" #: lib/interface/constants.php:107 msgid "Fix per month" msgstr "Fixe par mois" #: lib/interface/constants.php:108 msgid "Only dialout rate" msgstr "Seulement le coût d'appel" #: lib/interface/constants.php:109 lib/interface/constants.php:118 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: lib/interface/constants.php:115 msgid "Fix+Dial" msgstr "Fixe+Numérotation" #: lib/interface/constants.php:116 msgid "Fix" msgstr "Fixe" #: lib/interface/constants.php:117 msgid "Dial" msgstr "Numérotation" #: lib/interface/constants.php:124 lib/interface/constants.php:370 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:377 Public/A2B_entity_card.php:415 msgid "INDIVIDUAL ACCESS" msgstr "ACCES INDIVIDUEL" #: lib/interface/constants.php:125 lib/interface/constants.php:369 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:378 Public/A2B_entity_card.php:416 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:590 msgid "SIMULTANEOUS ACCESS" msgstr "ACCES SIMULTANÉ" #: lib/interface/constants.php:131 Public/A2B_entity_card_multi.php:394 msgid "PREPAID CARD" msgstr "CARTE PRÉPAYÉE" #: lib/interface/constants.php:132 msgid "POSTPAID CARD" msgstr "CARTE A PAIEMENT DIFFÉRÉ" #: lib/interface/constants.php:142 Public/A2B_entity_card_multi.php:406 msgid "NO EXPIRATION" msgstr "AUCUNE LIMITE DE VALIDITÉ" #: lib/interface/constants.php:143 lib/interface/constants.php:381 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:407 Public/A2B_entity_card.php:444 msgid "EXPIRE DATE" msgstr "LIMITE De VALIDITÉ" #: lib/interface/constants.php:144 lib/interface/constants.php:382 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:408 Public/A2B_entity_card.php:445 msgid "EXPIRE DAYS SINCE FIRST USE" msgstr "JOURS AVANT EXPIRATION DEPUIS LA PREMIERE UTILISATION" #: lib/interface/constants.php:145 lib/interface/constants.php:383 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:409 Public/A2B_entity_card.php:446 msgid "EXPIRE DAYS SINCE CREATION" msgstr "JOURS AVANT EXPIRATION DEPUIS LA CREATION" #: lib/interface/constants.php:152 lib/interface/constants.php:163 msgid "OPEN" msgstr "OUVERT" #: lib/interface/constants.php:153 lib/interface/constants.php:164 msgid "CLOSE" msgstr "FERME" #: lib/interface/constants.php:171 lib/interface/constants.php:184 #: lib/interface/constants.php:207 msgid "UNPAID" msgstr "IMPAYÉ" #: lib/interface/constants.php:172 lib/interface/constants.php:183 #: lib/interface/constants.php:210 msgid "PAID" msgstr "PAYÉ" #: lib/interface/constants.php:181 #, fuzzy msgid "FIRSTUSE" msgstr "DATE DE LA PREMIERE UTILISATION" #: lib/interface/constants.php:182 #, fuzzy msgid "BILLED" msgstr "OCUPPÉ" #: lib/interface/constants.php:190 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "January" msgstr "Janvier" #: lib/interface/constants.php:191 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "February" msgstr "Fevrier" #: lib/interface/constants.php:192 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "March" msgstr "Mars" #: lib/interface/constants.php:193 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "April" msgstr "Avril" #: lib/interface/constants.php:194 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "May" msgstr "Mai" #: lib/interface/constants.php:195 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "June" msgstr "Juin" #: lib/interface/constants.php:196 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "July" msgstr "Juillet" #: lib/interface/constants.php:197 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "August" msgstr "Août" #: lib/interface/constants.php:198 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "September" msgstr "Septembre" #: lib/interface/constants.php:199 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "October" msgstr "Octobre" #: lib/interface/constants.php:200 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "November" msgstr "Novembre" #: lib/interface/constants.php:201 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:35 #: Public/call-last-month.php:94 Public/A2B_entity_paymentlog.php:104 #: Public/call-log-customers.php:448 msgid "December" msgstr "Decembre" #: lib/interface/constants.php:208 msgid "SENT-UNPAID" msgstr "ENVOYÉ-IMPAYÉ" #: lib/interface/constants.php:209 msgid "SENT-PAID" msgstr "ENVOYÉ-PAYÉ" #: lib/interface/constants.php:217 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: lib/interface/constants.php:218 msgid "Proceed" msgstr "Procéder" #: lib/interface/constants.php:219 msgid "In Process" msgstr "En Cours" #: lib/interface/constants.php:225 msgid "Failed" msgstr "Echoué" #: lib/interface/constants.php:226 msgid "Successful" msgstr "Succès" #: lib/interface/constants.php:227 msgid "Not Sent" msgstr "Pas Envoyé" #: lib/interface/constants.php:233 msgid "Unlimited calls" msgstr "Appels Illimités" #: lib/interface/constants.php:234 msgid "Number of Free calls" msgstr "Nombre d'Appels Gratuit" #: lib/interface/constants.php:235 msgid "Free seconds" msgstr "Secondes gratuites" #: lib/interface/constants.php:241 msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" #: lib/interface/constants.php:242 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" #: lib/interface/constants.php:248 msgid "LCR : According to the buyer price" msgstr "CMR : Suivant le prix d'achat" #: lib/interface/constants.php:249 msgid "LCD : According to the seller price" msgstr "CMA : Suivant le prix de vente" #: lib/interface/constants.php:255 msgid "LCR : buyer price" msgstr "CMR : prix d'achat" #: lib/interface/constants.php:256 msgid "LCD : seller price" msgstr "CMA : prix de vente" #: lib/interface/constants.php:262 msgid "NONE" msgstr "AUCUN" #: lib/interface/constants.php:263 lib/Class.Notification.php:105 msgid "LOW" msgstr "BAS" #: lib/interface/constants.php:264 lib/Class.Notification.php:102 msgid "MEDIUM" msgstr "MOYEN" #: lib/interface/constants.php:265 lib/Class.Notification.php:100 msgid "HIGH" msgstr "HAUT" #: lib/interface/constants.php:271 Public/form_data/FG_var_ticket.inc:76 msgid "VIEWED" msgstr "CONSULTÉ" #: lib/interface/constants.php:272 lib/interface/constants.php:320 #: lib/interface/constants.php:338 lib/support/classes/ticket.php:370 msgid "NEW" msgstr "NOUVEAU" #: lib/interface/constants.php:279 msgid "NOT USED" msgstr "PAS UTILISÉ" #: lib/interface/constants.php:280 msgid "USED" msgstr "UTILISÉ" #: lib/interface/constants.php:290 msgid "ANSWER" msgstr "REPONSE" #: lib/interface/constants.php:291 msgid "BUSY" msgstr "OCCUPÉ" #: lib/interface/constants.php:292 msgid "NOANSWER" msgstr "AUCUNERÉPONSE" #: lib/interface/constants.php:293 lib/interface/constants.php:336 #: lib/interface/constants.php:361 msgid "CANCEL" msgstr "ANNULER" #: lib/interface/constants.php:294 msgid "CONGESTION" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:295 msgid "CHANUNAVAIL" msgstr "CANALINDISPONIBLE" #: lib/interface/constants.php:296 msgid "DONTCALL" msgstr "N'APPELPAS" #: lib/interface/constants.php:297 msgid "TORTURE" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:298 msgid "INVALIDARGS" msgstr "ARG-INVALDE" #: lib/interface/constants.php:318 lib/interface/constants.php:350 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIF" #: lib/interface/constants.php:319 lib/interface/constants.php:336 #: lib/interface/constants.php:351 lib/interface/constants.php:361 #: lib/interface/constants.php:428 msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULÉ" #: lib/interface/constants.php:321 lib/interface/constants.php:339 msgid "WAITING-MAILCONFIRMATION" msgstr "EN ATTENTE DU MAIL DE CONFIRMATION" #: lib/interface/constants.php:322 lib/interface/constants.php:340 msgid "RESERVED" msgstr "RESERVÉ" #: lib/interface/constants.php:323 lib/interface/constants.php:341 msgid "EXPIRED" msgstr "EXPIRÉ" #: lib/interface/constants.php:324 lib/interface/constants.php:342 msgid "SUSPENDED FOR UNDERPAYMENT" msgstr "SUSPENDU POUR PAIEMENT INSUFFISANT" #: lib/interface/constants.php:325 lib/interface/constants.php:343 msgid "SUSPENDED FOR LITIGATION" msgstr "SUSPENDU POUR LITIGE" #: lib/interface/constants.php:326 #, fuzzy msgid "WAITING SUBSCRIPTION PAYMENT" msgstr "LIEN VERS PAIEMENT" #: lib/interface/constants.php:337 lib/interface/constants.php:362 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:84 msgid "ACTIVATED" msgstr "ACTIVÉ" #: lib/interface/constants.php:339 lib/interface/constants.php:425 msgid "WAITING" msgstr "EN ATTENTE" #: lib/interface/constants.php:340 msgid "RESERV" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:342 msgid "SUS-PAY" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:343 msgid "SUS-LIT" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:344 #, fuzzy msgid "WAITING-SUBSCRIPTION-PAYMENT" msgstr "LIEN VERS PAIEMENT" #: lib/interface/constants.php:344 msgid "WAIT-PAY" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:380 Public/A2B_entity_card.php:443 msgid "NO EXPIRY" msgstr "PAS DE LIMOTE DE VALIDITÉ" #: lib/interface/constants.php:389 msgid "SQL" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:390 #, fuzzy msgid "SHELL SCRIPT" msgstr "DESCRIPTION" #: lib/interface/constants.php:396 msgid "TEXT2SPEECH" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:397 msgid "UNIXTIME" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:398 #, fuzzy msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO DE CARTE" #: lib/interface/constants.php:399 msgid "DIGIT" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:405 Public/A2B_refill_info_agent.php:85 #: Public/A2B_refill_info.php:91 Public/A2B_agent_remittance_conf.php:183 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:85 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:180 Public/A2B_payment_info.php:91 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:169 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:49 msgid "AMOUNT" msgstr "MONTANT" #: lib/interface/constants.php:406 msgid "CORRECTION" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:407 msgid "EXTRA FEE" msgstr "FRAIS SUPPLEMENTAIRE" #: lib/interface/constants.php:408 #, fuzzy msgid "AGENT REFUND" msgstr "ID AGENT" #: lib/interface/constants.php:414 #, fuzzy msgid "TO BALANCE" msgstr "SOLDE" #: lib/interface/constants.php:415 #, fuzzy msgid "TO BANK" msgstr "A PAYER" #: lib/interface/constants.php:426 #, fuzzy msgid "ACCEPTED" msgstr "ANNULÉ" #: lib/interface/constants.php:427 #, fuzzy msgid "REFUSED" msgstr "UTILISÉ" #: lib/interface/constants.php:445 Public/A2B_entity_card_multi.php:462 msgid "NO DISCOUNT" msgstr "AUCUNE REMISE" #: lib/Class.A2Billing.php:386 msgid "Invalid card number lenght defined in configuration." msgstr "Longueur de numéro de carte définis dans la configuration invalide." #: lib/Class.A2Billing.php:3125 msgid "Error : Authentication Failed !!!" msgstr "Erreur : Echec authentification !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3165 msgid "Error : Not enough credit to call !!!" msgstr "Erreur : Crédit insuffisant pour téléphoner !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3171 msgid "Error : Card is not active!!!" msgstr "Erreur : Carte incative !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3177 msgid "Error : Card is actually in use!!!" msgstr "Erreur : Carte en cours d'utilisation !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3186 lib/Class.A2Billing.php:3194 #: lib/Class.A2Billing.php:3202 msgid "Error : Card have expired!!!" msgstr "Erreur : La carte à expiré !!!" #: lib/Class.SOAP-function.php:719 lib/Form/Class.FormBO.php:287 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:149 msgid "CREATION CARD REFILL" msgstr "CREATION CARTE RECHARGEMENT" #: lib/customer.smarty.php:103 lib/admin.smarty.php:68 lib/agent.smarty.php:69 msgid "This option is not available on the Demo!" msgstr "Cette option n'est pas disponible sur la Demo !" #: lib/Misc.php:514 lib/Class.Notification.php:136 msgid "UNKNOWN" msgstr "INCONNU" #: lib/Misc.php:722 msgid "First" msgstr "Prem" #: lib/Misc.php:723 msgid "Prev" msgstr "Prec" #: lib/Misc.php:724 Public/call-log-customers.php:1099 msgid "Next" msgstr "Proch" #: lib/Misc.php:725 msgid "Last" msgstr "Dern" #: lib/Misc.php:815 msgid "File size is greater than allowed limit." msgstr "La taille du fichier dépasse la limite autorisé." #: lib/Misc.php:818 msgid "You did not upload anything!" msgstr "Vous n'avez rien charger !" #: lib/Misc.php:821 msgid "Failed to upload the file, The file you uploaded may not exist on disk." msgstr "Echec chargement du fichier ! Le fichier chargé n'existe peut-être pas sur le disque." #: lib/Misc.php:824 msgid "file type is not allowed" msgstr " le type de fichier n'est pas autorisé" #: lib/Misc.php:1133 msgid "Can't find our base_currency in cc_currencies." msgstr "Impossible de trouver notre base_currency dans cc_currencies." #: lib/Misc.php:1133 lib/Misc.php:1155 lib/Misc.php:1159 lib/Misc.php:1169 msgid "Currency update ABORTED." msgstr "Mise à jour de la devise ECHOUÉ." #: lib/Misc.php:1155 msgid "The CSV file doesn't contain all the currencies we requested." msgstr "Le fichier CSV ne contient pas toutes les devises requises." #: lib/Misc.php:1159 msgid "At least one of the entries in the CSV file isn't a number." msgstr "Au moins une entrée, dans le fichier CSV, n'est pas un nombre." #: lib/Misc.php:1169 msgid "Our base_currency seems to be worthless." msgstr "Notre base_currency semble être inutile." #: lib/Misc.php:1207 msgid "Success! All currencies are now updated." msgstr "Reussie ! Toutes les devises sont à jour." #: lib/Misc.php:1473 msgid "GO TO CUSTOMER ACCOUNT" msgstr "ALLERS VERS LE COMPTE CLIENT" #: lib/common.defines.php:90 msgid "Address line 1:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:91 msgid "Address line 2:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:92 msgid "Address line 3:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:93 msgid "Postcode:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:94 msgid "Country:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:95 msgid "Telephone:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:126 msgid "This software has been created by Areski under AGPL licence. For futher information, feel free to contact me:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:132 msgid "A2Billing Portal" msgstr "" #: lib/Class.Notification.php:75 msgid "New SIP & IAX added : Friends conf have to be generated" msgstr "Nouveaux SIP & IAX ajouté : La conf Friends doit être généré" #: lib/Class.Notification.php:76 msgid "New SIP added : Sip Friends conf have to be generated" msgstr "Nouveaux SIP ajouté : La conf Friends SIP doit être ajouté" #: lib/Class.Notification.php:77 msgid "New IAX added : IAX Friends conf have to be generated" msgstr "Nouveaux IAX ajouté : La conf Friends IAX doit être ajouté" #: lib/Class.Notification.php:78 msgid "New Ticket added by agent" msgstr "Nouveau Ticket ajouté par un agent" #: lib/Class.Notification.php:79 msgid "New Ticket added by customer" msgstr "Nouveau ticket ajouté par un client" #: lib/Class.Notification.php:80 msgid "New Remittance request added" msgstr "" #: lib/Class.Notification.php:132 msgid "BATCH" msgstr "LOT" #: lib/Class.Notification.php:134 msgid "SOAP-SERVER" msgstr "" #: lib/Class.Realtime.php:96 Public/A2B_entity_card_multi.php:205 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:247 msgid "Could not open buddy file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" #: lib/Class.Realtime.php:115 Public/A2B_entity_card_multi.php:224 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:266 Public/CC_generate_friend_file.php:117 #: Public/CC_generate_friend_file.php:130 msgid "Impossible to write to the file" msgstr "Impossible d'écrire sur le fichier" #: lib/agent.help.php:35 msgid "For further information please consult" msgstr "Pour plus d'information veuillez consulter" #: lib/agent.help.php:35 msgid "the online documention" msgstr "la documentation en ligne" #: lib/agent.help.php:55 msgid "Agent list who have access to the Agent interface." msgstr "Liste des Agent qui ont accès à l'interface Agent." #: lib/agent.help.php:57 msgid "Personal information." msgstr "Informations Personnelles." #: lib/agent.help.php:57 msgid "You can update your personal information here." msgstr "Vous pouvez mettre à jour vos infos personnelles ici." #: lib/agent.help.php:59 msgid "Voip Config will create a SIP or IAX entry on the Asterisk server, so that a customer can set up a SIP or IAX client to connect directly to the asterisk server without the need to enter an account and pin each time a call is made. When done, click on the CONFIRM DATA button, then click reload to apply the changes on the Asterisk server.
" msgstr "Config VoIP créera une entrée SIP/IAX sur le serveur Asterisk. Ceci permettra au client de mettre en oeuvre un client SIP/IAX, pour se connecter directement au serveur asterisk sans avoir besoin de s'authentifier à chaque fois qu'un appel est émis. Ceci réalisé, cliquez sur le bouton CONFIRMER SAISIE, puis cliquez sur recharger pour appliquer les changements sur le serveur Asterisk.
" #: lib/agent.help.php:60 msgid "The customer must then enter the URL/IP address of the asterisk server into the SIP/IAX client and use the account number and secret as the username and password." msgstr "Le client doit entrer l'URL/adresse IP, du serveur asterisk, dans le client SIP/IAX. Il doit aussi utiliser le numéro de compte en tant que nom d'utilisateur, tout en conservant son mot de passe." #: lib/agent.help.php:62 msgid "Click reload to commit changes to Asterisk" msgstr "Cliquez sur recharger pour qu'Asterisk prennent en compte les changements." #: lib/agent.help.php:64 msgid "Generate a specific crypted URL and to configure signup with a customer group and call plan." msgstr "Générer une URL crypté spécifique pour configurer l'inscription d'un groupe de client et d'un plan de numérotation." #: lib/agent.help.php:66 msgid "On this page you will be able to change your password, You have to enter the New Password and Confirm it." msgstr "Sur cette page vous serez en mesure de changer votre mot de passe, vous devez entrer le nouveau mot de passe et le confirmer." #: lib/agent.help.php:68 msgid "On this page you will be able to create a remittance Remittance Request according to the commission accrued on your account.If the commission accrued is higher than a predefined threshold then it will be possible to ask a transfer on your balance or by a funds transfer." msgstr "" #: lib/agent.help.php:70 msgid "On this page you will be able to change your Secret used to crypt your generated signup URL, You have to enter the New Secret and Confirm it." msgstr "Sur cette page vous pourrez changer le mot de passe utilisé pour crypter l'URL d'inscription généré, vous devez entrer le nouveau mot de passe et le confirmer." #: lib/agent.help.php:72 msgid "Customers are listed below by card number. Each row corresponds to one customer, along with information such as their call plan, credit remaining, etc.
" msgstr "Les clients sont listé par numéro de carte. Chaque ligne correspond à un client, accompagné tels que sont plan de numérotation, le credit restant, etc.
" #: lib/agent.help.php:73 msgid "The SIP and IAX buttons create SIP and IAX entries to allow direct VoIP connections to the Asterisk server without further authentication." msgstr "Les boutons SIP et IAX créent des entrées, SIP et IAX, qui autorisent les connections VoIP direct avec le serveur Asterisk, sans authentification supplémentaire." #: lib/agent.help.php:75 msgid "Payment history - The section below allows you to add payments against a customer. Note that this does not change the balance on the card. Click refill under customer list to top-up a card." msgstr "Historique des Paiement - Cet section vous permet d'ajouter des paiements à un client. Note que ceci ne change pas l'equilibre de la carte. Cliquez sur recharger pour remplir à nouveau la carte " #: lib/agent.help.php:77 msgid "This screen shows refills and payments made against each account, along with the current credit on each card. The initial amount of credit applied to the card is not included. The amount owing is calculated by subtracting payments from refills" msgstr "Cet partie affiche les recharges et les paiements effectués sur chaque compte, ainsi que le crédit courant de chaque carte. Le montant initial du crédit appliqué à la n'est pas inclus. Le montantdû est calculé en soustrayant les paiements des recharges" #: lib/agent.help.php:79 msgid "Agents Refill history - The section below allows you to see your refill" msgstr "Historique de Recharge des Agents - Cet section vous permet de voir vos recharges" #: lib/agent.help.php:81 msgid "Agent Payment history - The section below allows you to browse your payments" msgstr "Historique de Paiement des Agents - Cet section vous permet visualiser vos paiements" #: lib/agent.help.php:83 msgid "You can see here, all tickets created. You can also add a new ticket for one customer." msgstr "Ici vou pouvez voir tout les tickets créé. Vous pouvez, aussi, ajouter un nouveau ticket pour un client." #: lib/agent.help.php:85 msgid "This shows a list of all signup key create for this agent, this key is used to identify the default paramater for the subscription on the signup page" msgstr "Voici une liste de toutes les clés d'inscription créé pour cet agent. Cette clé est utilisé pour identifier les paramètres par défaut, pour la souscription, sur la page d'inscription" #: lib/agent.help.php:87 msgid "Set the caller ID so that the customer calling in is authenticated on the basis of the callerID rather than with the account number" msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:607 Public/checkout_success.php:71 msgid "We are sorry your transaction is failed. Please try later or check your provided information." msgstr "La transaction à échoué. Veuillez essayer ultérieurement ou vérifier vos informations." #: lib/epayment/methods/iridium.php:611 Public/checkout_success.php:75 msgid "We are sorry your transaction is denied. Please try later or check your provided information." msgstr "La transaction est refusé. Veuillez essayer ultérieurement ou vérifier vos informations." #: lib/epayment/methods/iridium.php:620 Public/checkout_success.php:83 msgid "Your transaction is in progress." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:624 Public/checkout_success.php:87 msgid "Your transaction was successful." msgstr "Votre transaction est en cours." #: lib/support/classes/ticket.php:79 lib/support/classes/ticket.php:233 msgid "(AGENT)" msgstr "(AGENT)" #: lib/support/classes/ticket.php:212 msgid "(ADMINISTRATOR) " msgstr "(ADMINISTRATEUR) " #: lib/support/classes/ticket.php:373 msgid "FIXED" msgstr "RÉSOLU" #: lib/support/classes/ticket.php:376 msgid "REOPEN" msgstr "RÉ-OUVERT" #: lib/support/classes/ticket.php:379 msgid "CLOSED" msgstr "FERMÉ" #: lib/support/classes/ticket.php:382 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" #: lib/agent.defines.php:131 msgid "Please select a payment method for your order." msgstr "Veuillez selectionner un moyen de paiement pour votre commande." #: lib/agent.defines.php:133 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de Crédit" #: lib/agent.defines.php:134 lib/agent.defines.php:144 msgid "Credit Card Test Info" msgstr "Test Info Carte de Crédit" #: lib/agent.defines.php:134 lib/agent.defines.php:144 msgid "Expiry: Any" msgstr "Limite de validité: Aucune" #: lib/agent.defines.php:135 msgid "Credit Card Type" msgstr "Type Carte Crédit" #: lib/agent.defines.php:136 msgid "Credit Card Owner" msgstr "Propriétaire Carte de Crédit" #: lib/agent.defines.php:137 msgid "Credit Card Number" msgstr "Numéro Carte de Crédit" #: lib/agent.defines.php:138 msgid "Credit Card Expiry Date" msgstr "Date d'Expiration de la Carte de Crédit" #: lib/agent.defines.php:139 lib/agent.defines.php:152 msgid "* The owner's name of the credit card must be at least" msgstr "* Le nom du propriétaire, de la carte de crédit doit être, au moins" #: lib/agent.defines.php:139 lib/agent.defines.php:140 #: lib/agent.defines.php:153 msgid "characters" msgstr "caractères" #: lib/agent.defines.php:140 lib/agent.defines.php:153 msgid "* The credit card number must be at least" msgstr "* Le numéro de la carte de crédit doit être au moins" #: lib/agent.defines.php:141 msgid "Credit Card Error!" msgstr "Erreur Carte de Crédit !" #: lib/agent.defines.php:145 msgid "There has been an error processing your credit card" msgstr "Une erreur est survenue durant le traitement de votre carte de crédit" #: lib/agent.defines.php:146 msgid "Please check your credit card details!" msgstr "Veuillez vérifier les paramètres de votre carte de crédit !" #: lib/agent.defines.php:147 msgid "Credit Card Owner:" msgstr "Propriétaire Carte de Crédit:" #: lib/agent.defines.php:148 msgid "Credit Card Number:" msgstr "Numéro Carte de Crédit:" #: lib/agent.defines.php:149 msgid "Credit Card Expiry Date:" msgstr "Date Expiration Carte de Crédit:" #: lib/agent.defines.php:150 msgid "Credit Card Checknumber:" msgstr "Numéro de vérification Carte de Crédit:" #: lib/agent.defines.php:151 msgid "(located at the back of the credit card)" msgstr "(situé à l'arrière de la carte de crédit)" #: lib/agent.defines.php:152 msgid "characters." msgstr "caractères." #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:223 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:398 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:779 #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:161 #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:158 Public/card-history.php:401 #: Public/call-log-customers.php:1076 msgid "No data found !!!" msgstr "Aucune données trouveé !!!" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:282 msgid "LIST " msgstr "LISTE" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:352 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:508 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:631 msgid "Add a new" msgstr "Ajouter un nouvel" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:439 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:566 msgid "LIST" msgstr "LISTE" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:46 #: Public/checkout_success.php:56 msgid "Message" msgstr "Message" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:53 msgid "You have " msgstr "Vous avez " #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:208 msgid "Remove this " msgstr "Supprimer ce " #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:212 msgid "Create a new " msgstr "Créer un nouveau " #: lib/Form/Class.FormBO.php:20 msgid "This did is in use by customer id:" msgstr "Cette SDA est actuellement utilisé par l'id client:" #: lib/Form/Class.FormBO.php:318 msgid "DELETION CARD REFILL" msgstr "SUPPRESSION CARTE RECHARGEMENT" #: lib/Form/Class.FormBO.php:337 msgid "CORRECT COMMISSION AFTER CARD DELETED!" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormBO.php:363 msgid "CREATION AGENT REFILL" msgstr "CREATION RECHARGEMENT AGENT" #: lib/Form/Class.FormBO.php:432 msgid "SUBSCRIPTION INVOICE REMINDER" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormBO.php:692 msgid "SUMMARY OF CALLS" msgstr "RÉSUMÉ DES APPELS" #: lib/Form/Class.FormBO.php:693 msgid "Summary of the calls charged since the last billing" msgstr "Résumé des appels facturés depuis la dernière facturation." #: lib/Form/Class.FormBO.php:710 msgid "SUMMARY OF CHARGE" msgstr "RÉSUMÉ DES FRAIS" #: lib/Form/Class.FormBO.php:712 msgid "Summary of the charge charged since the last billing." msgstr "Résumé des frais facturés depuis la dernière facturation." #: lib/Form/Class.FormBO.php:718 lib/Form/Class.FormBO.php:748 msgid "CHARGE :" msgstr "FRAIS :" #: lib/Form/Class.FormBO.php:737 msgid "BILLING CHARGES" msgstr "FRAIS DE FACTURATION" #: lib/Form/Class.FormBO.php:738 msgid "This invoice is for some charges unpaid since the last billing." msgstr "Cet facture est impayé depuis la dernière facturation." #: lib/Form/Class.FormBO.php:770 msgid "BILLING POSTPAID" msgstr "FACTURATION PAIEMENT DIFFÉRÉ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:771 msgid "Invoice for POSTPAID" msgstr "Facture pour PAIEMENT DIFFÉRÉ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:833 lib/Form/Class.FormBO.php:835 #: lib/Form/Class.FormBO.php:942 lib/Form/Class.FormBO.php:944 #: Public/A2B_entity_card.php:282 Public/form_data/FG_var_payment.inc:61 msgid "REFILL" msgstr "RECHARGEMENT" #: lib/Form/Class.FormBO.php:837 lib/Form/Class.FormBO.php:946 msgid "Invoice for refill" msgstr "Facture pour rechargement" #: lib/Form/Class.FormBO.php:993 msgid "AUTOMATICALY GENERATED COMMISSION!" msgstr "COMMISSION GENEREE AUTOMATIQUEMENT !" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:72 msgid "Archiving All " msgstr "Archiver Tout " #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:86 msgid "Sort" msgstr "Trier" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:106 msgid "Records" msgstr "Archiver" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:136 msgid "FILTER ON " msgstr "FILTRER PAR" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:153 msgid "FILTER ON" msgstr "FILTRER PAR" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:166 msgid "APPLY FILTER " msgstr "APPLIQUER FILTRE" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:196 msgid "ACTION" msgstr "ACTION" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:712 msgid "DISPLAY" msgstr "AFFICHER" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:741 msgid "GO" msgstr "ALLER" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:745 Public/call-log-customers.php:1343 msgid "Export CSV" msgstr "Exporter CSV" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:749 Public/call-log-customers.php:1352 msgid "Export XML" msgstr "Exporter XML" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:24 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:100 msgid "From :" msgstr "De :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:57 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:131 msgid "To :" msgstr "A :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:213 Public/call-last-month.php:133 #: Public/call-log-customers.php:592 Public/call-log-customers.php:644 #: Public/call-log-customers.php:697 msgid "Exact" msgstr "Exact" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:214 Public/call-last-month.php:134 #: Public/call-log-customers.php:601 Public/call-log-customers.php:653 #: Public/call-log-customers.php:706 msgid "Begins with" msgstr "Commence par" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:215 Public/call-last-month.php:135 #: Public/call-log-customers.php:610 Public/call-log-customers.php:662 #: Public/call-log-customers.php:715 msgid "Contains" msgstr "Contient" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:216 Public/call-last-month.php:136 #: Public/call-log-customers.php:619 Public/call-log-customers.php:671 #: Public/call-log-customers.php:724 msgid "Ends with" msgstr "Fini par" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:327 msgid "There is" msgstr "Il y a" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:327 msgid "selected, use the option below if you are willing to make a batch updated of the selected cards." msgstr "sélectionné, utilisé l'option, ci-dessous, si vous souhaitez créer un lot, mis à jour, des cartes sélectionné." #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:356 #: Public/templates/default/main.tpl:128 msgid "RATECARD" msgstr "GRILLE TARIFAIRE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:375 msgid "BUYRATE" msgstr "PRIX D'ACHAT" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:378 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:393 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:409 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:425 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:441 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:457 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:473 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:489 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:505 msgid "Equal" msgstr "Egal" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:379 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:394 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:410 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:426 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:442 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:458 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:474 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:490 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:507 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:380 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:395 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:411 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:427 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:443 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:459 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:475 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:491 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:508 msgid "Substract" msgstr "Soustraire" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:390 msgid "BUYRATEINITBLOCK" msgstr "BLOC PRIX D'ACHAT INITIAL" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:406 msgid "BUYRATEINCREMENT" msgstr "HAUSSE DU PRIX D'ACHAT" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:422 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:120 msgid "RATE INITIAL" msgstr "TARIF INITIAL" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:438 msgid "MIN DURATION" msgstr "DURÉE MIN" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:454 msgid "BILLINGBLOCK" msgstr "BLOC DE FACTURATION" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:470 msgid "CONNECTCHARGE" msgstr "FRAIS CONNECTION" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:486 msgid "DISCONNECTCHARGE" msgstr "FRAIS DECONNEXION" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:502 msgid "DISCONNECT CHARGE THRESHOLD" msgstr "SEUIL FRAIS DECONNEXION" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:520 msgid " BATCH UPDATE RATECARD " msgstr " MISE A JOUR DU LOT DE GRILLE TARIFAIRE " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:535 msgid "No data found!" msgstr "Aucune donn&eaucte;e trouvé !" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:536 msgid "DIRECTORY" msgstr "ANNUAIRE" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:537 msgid "list" msgstr "liste" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:538 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:620 msgid "Define criteria to make a precise search" msgstr "Définir les critères d'une recherche précise" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:539 msgid "You can browse through our" msgstr "Vous pouvez parcourir notre" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:539 msgid "and modify their different properties" msgstr "et modifier leurs différents paramètres" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:540 msgid "Delete this record" msgstr "Supprimer cet enregistrement" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:541 msgid "Edit this record" msgstr "Modifier cet enregistrement" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:542 msgid "The document has been created correctly. Now, you can define the different tariff that you want to associate." msgstr "Le document à été créé correctement. Vous pouvez, maintenant, définir les différent tarifs auxquels l'associer." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:543 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:923 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your" msgstr "Vous pouvez modifier, à la forme suivante, les différents paramètres de votre" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:544 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:957 Public/form_data/FG_var_card.inc:924 msgid "If you really want remove this" msgstr "Si vous souhaitez vraiment supprimer ce" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:544 msgid "Click on the delete button." msgstr "Cliquer sur le bouton supprimer" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "One" msgstr "Un" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "has been deleted!" msgstr "à éé supprimer !" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:958 Public/form_data/FG_var_card.inc:925 msgid "you can add easily a new" msgstr "Vous pouvez ajouter facilement un nouveau" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:958 Public/form_data/FG_var_card.inc:925 msgid "Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "Remplissez les champs suivant et confirmer en cliquant sur le bouton ajouter." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 msgid "Add a" msgstr "Ajouter un" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 msgid "now." msgstr "maintenant." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:177 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:962 Public/form_data/FG_var_card.inc:929 msgid "Your new" msgstr "Votre nouveau" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "has been inserted.
" msgstr "a été inséré.
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 msgid "hasn't been inserted." msgstr "n'a pas été inséré." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:551 msgid "You cannot choose more than one !" msgstr "Vous ne pouvez pas en choisir plus d'un !" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:553 msgid "Are you sure to delete all records connected to this instance." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tout les enregistrements connectés à cet exemple." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 msgid "CONFIRM DATA" msgstr "CONFIRMER SAISIE" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:556 msgid "DELETE" msgstr "SUPPRIMER" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:609 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:827 msgid "Delete this " msgstr "Supprimer ce " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:610 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:821 msgid "Edit this " msgstr "Modifier ce " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:641 msgid "INSERTED" msgstr "INSÉRÉ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:642 msgid "ENABLE" msgstr "ACTIVER" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:643 msgid "DISABLE" msgstr "DESACTIVER" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:644 msgid "FREE" msgstr "GRATUIT" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:796 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:798 msgid "You can browse through our " msgstr "Vous pouvez parcourir notre " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:796 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:798 msgid " and modify their different properties
" msgstr " et modifier leurs différentes propriét´s
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:966 msgid "(at least 3 characters)" msgstr "(au moins 3 caractères)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:970 msgid "(must match email structure. Example : name@domain.com)" msgstr "(doit correspondre à la structure d'un e-mail. Exemple : nom@domaine.com)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:974 msgid "(at least 5 successive characters appear at the end of this string)" msgstr "(au moins 5 caractères successif apparaissent à la fin de cette chaine)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:978 msgid "(at least 4 characters)" msgstr "(au moins 4 caractères)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:982 msgid "(number format)" msgstr "(format du num&eacut;ro)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:990 msgid "(only number with more that 8 digits)" msgstr "(seulement les numéros avec plus de 8 chiffres)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:994 msgid "(at least 8 digits using . or - or the space key)" msgstr "(au moins 8 chiffres utilisant le . ou - ou 'la barre d'espace')" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:998 msgid "network adress format" msgstr "format de l'adresse réseau" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1002 msgid "at least 1 character" msgstr "au moins 1 caractère" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1010 msgid "(AT LEAST 2 CARACTERS)" msgstr "(AU MOINS 2 CARACTÈRES)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1014 msgid "(NUMBER FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal)" msgstr "(FORMAT DU NUMERO AVEC/SANS DECIMAL, utilisant '.' pour les décimal)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1030 msgid "You must write something." msgstr "Vous devez écrire quelque chose." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1034 msgid "8 characters alphanumeric" msgstr "8 caractères alphanumérique" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1041 msgid "(at least 6 Alphanumeric characters)" msgstr "(au moins 6 caractères Alphanumériques)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1049 #, php-format msgid "(PERCENT FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal and don't use '%' character. e.g.: 12.4 )" msgstr "(FORMAT POUR CENT AVEC/SANS DECIMAL, utilisant '.' pour décimal et n'utilisant pas le caractère '%'. par exemple: 12.4)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1724 msgid "error deletion" msgstr "erreur suppression" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1851 msgid "ERROR_DUPLICATION" msgstr "ERREUR_DUPLICATION" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1937 msgid "Done" msgstr "Fait" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1977 msgid "Export Call Plan with LCR" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1983 msgid "Choose a call plan" msgstr "Choisir un plan de numérotation" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2029 msgid "THE CURRENT RATECARD" msgstr "LA GRILLE TARIFAIRE EN COURS" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2040 msgid "R A T E C A R D" msgstr "GRILLE TARIFAIRE" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2046 msgid "Choose a ratecard" msgstr "Choisir une grille tarifaire" #: Public/card-history.php:75 Public/call-log-customers.php:113 msgid "Date" msgstr "Date" #: Public/card-history.php:76 Public/A2B_support.php:169 msgid "Description" msgstr "Description" #: Public/card-history.php:97 Public/templates/default/main.tpl:58 msgid "Card History" msgstr "Historique de la Carte" #: Public/card-history.php:197 msgid "SELECT BY MONTH" msgstr "SELECTIONNER PAR MOIS" #: Public/card-history.php:203 Public/card-history.php:254 msgid "FROM" msgstr "DE" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "JANUARY" msgstr "JANVIER" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "FEBRUARY" msgstr "FEVRIER" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "MARCH" msgstr "MARS" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "APRIL" msgstr "AVRIL" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "MAY" msgstr "MAI" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "JUNE" msgstr "JUIN" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "JULY" msgstr "JUILLET" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "AUGUST" msgstr "AOUT" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "SEPTEMBER" msgstr "SEPTEMBRE" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "OCTOBER" msgstr "OCTOBRE" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "NOVEMBER" msgstr "NOVEMBRE" #: Public/card-history.php:207 Public/card-history.php:228 #: Public/card-history.php:267 Public/card-history.php:295 msgid "DECEMBER" msgstr "DECEMBRE" #: Public/card-history.php:223 Public/card-history.php:282 msgid "TO" msgstr "A" #: Public/card-history.php:249 msgid "SELECT BY DAY" msgstr "SELECTIONNER PAR JOUR" #: Public/card-history.php:316 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:72 Public/A2B_refill_info.php:72 msgid "REFILL INFO" msgstr "INFO RECHARGE" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:77 Public/A2B_payment_info_agent.php:77 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:53 msgid "AGENT" msgstr "AGENT" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:93 Public/A2B_refill_info.php:99 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:93 Public/A2B_card_info.php:155 #: Public/A2B_payment_info.php:99 msgid "CREATION DATE" msgstr "DATE DE CREATION" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:101 Public/A2B_refill_info.php:107 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:56 msgid "REFILL TYPE" msgstr "TYPE RECHARGE" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:111 Public/A2B_refill_info.php:117 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:111 Public/A2B_payment_info.php:117 msgid "DESCRIPTION " msgstr "DESCRIPTION " #: Public/A2B_refill_info_agent.php:123 msgid "REFILLS AGENT LIST" msgstr "LISTE DE REHARGE DES AGENT" #: Public/A2B_signup_agent.php:102 msgid "Create signup url for a specific agent, customer group and Call Plan." msgstr "Créer une url d'inscription pour un agent spécifique, un groupe de client et un Plan de Numérotation." #: Public/A2B_signup_agent.php:109 msgid "Choose the Call Plan to use" msgstr "Choisir le Plan de Numérotation à utiliser" #: Public/A2B_signup_agent.php:111 Public/A2B_entity_card_multi.php:360 msgid "Choose a Call Plan" msgstr "Choisir un Plan de Numérotation" #: Public/A2B_signup_agent.php:121 msgid "Choose the Customer group to use" msgstr "Choisir le groupe de Client à utiliser" #: Public/A2B_signup_agent.php:123 msgid "Choose a Customer Group" msgstr "Choisir un Groupe de Client" #: Public/A2B_signup_agent.php:145 msgid "RETURN TO URL KEY LIST" msgstr "RETOURNER A LA LISTE DES CLES D'URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:150 msgid "ADD URL KEY" msgstr "AJOUTER CLE D'URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:168 msgid "URL" msgstr "URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:168 msgid "Link to the URL" msgstr "Lien vers l'URL" #: Public/checkout_success.php:64 msgid "Thank you for your purchase" msgstr "Merci pour vos achats" #: Public/checkout_success.php:79 msgid "We are sorry your transaction is pending." msgstr "Votre transaction est en attente." #: Public/A2B_entity_card_multi.php:77 msgid "- Choose a GROUP for the customers!" msgstr "Choisir un group client!" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:83 msgid "- Choose a CALL PLAN for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:89 msgid "- Choose an EXPIRATIONS DAYS equal or higher than 0 for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:95 msgid "- EXPIRATION DAY inserted is invalid, it must respect the date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS (time is optional) !" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:102 msgid "- Choose the number of customers that you want generate!" msgstr "Vous devez d'abord, sélectionner le nombre de client à générer !" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:337 msgid "Length of card number :" msgstr "Longueur du numéro de carte:" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:344 Public/A2B_entity_card.php:557 msgid "Digits" msgstr "Chiffres" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:351 msgid "Number of customers to create" msgstr "Nombre de clients à créer" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:353 msgid "(max 100)" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:358 msgid "Call plan" msgstr "Plan de Numéroation" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:371 msgid "Initial amount of credit" msgstr "Montant initial du crédit" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:375 msgid "Simultaneous access" msgstr "Accès simultané" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:383 Public/A2B_entity_card.php:425 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:392 msgid "Card type" msgstr "Type de Carte" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:395 msgid "POSTPAY CARD" msgstr "CARTE A PAIEMENT DIFFERE" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:400 msgid "Credit Limit of postpay" msgstr "Limite de crédit du paiement différé" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:404 Public/A2B_entity_card.php:441 msgid "Enable expire" msgstr "Activer limite de validité" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:421 msgid "Expiry Date" msgstr "Date d'Expiaration" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:421 Public/A2B_entity_card.php:463 msgid "(Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS)" msgstr "(Format AAAA-MM-JJ HH:MM:SS)" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:428 msgid "Expiry days" msgstr "Jours avant expiration" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:435 Public/A2B_entity_card.php:481 msgid "Run service" msgstr "Faire fonctionner le service" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:440 msgid "Create SIP/IAX Friends" msgstr "Créer Compte SIP/IAX Amis" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:440 Public/A2B_entity_friend.php:184 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:155 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:440 Public/A2B_entity_friend.php:183 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:156 msgid "IAX" msgstr "IAX" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:444 msgid "Tag" msgstr "Etiquette" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:448 msgid "Customer group" msgstr "Groupe Client" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:450 msgid "Choose a group" msgstr "Choisir un groupe" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:460 msgid "Discount" msgstr "" #: Public/A2B_entity_password.php:75 msgid "No value in New Password entered" msgstr "Aucune Valeur saisie pour le Nouveau Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_password.php:81 msgid "No Value in Confirm New Password entered" msgstr "Aucune Valeur saisie pour la Confirmation du Nouveau Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_password.php:87 msgid "Password length should be greater than or equal to 5" msgstr "La longueur du Mot de Passe doit être supérieur ou égal à 5 caractères" #: Public/A2B_entity_password.php:93 msgid "Value mismatch, New Password should be equal to Confirm New Password" msgstr "Erreur de Saisie ! Les Mots de Passe sont différent ! " #: Public/A2B_entity_password.php:111 msgid "Your password is updated successfully." msgstr "Votre mot de passe à &eacue;té mis à jour avec succès." #: Public/A2B_entity_password.php:118 msgid "Your old password is wrong." msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect." #: Public/A2B_entity_password.php:129 msgid "Change Password" msgstr "Changer Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_password.php:132 msgid "Do not use \" or = characters in your password" msgstr "" #: Public/A2B_entity_password.php:135 msgid "Old Password" msgstr "Ancien Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_password.php:139 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_password.php:143 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_password.php:150 Public/A2B_entity_secret.php:123 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: Public/checkout_payment.php:303 msgid "Please enter the order amount" msgstr "Veuillez saisir le montant de la commande" #: Public/checkout_payment.php:310 msgid "Total Amount" msgstr "Montant Total" #: Public/A2B_refill_info.php:77 Public/A2B_card_info.php:105 #: Public/A2B_payment_info.php:77 Public/form_data/FG_var_callerid.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:89 Public/form_data/FG_var_card.inc:240 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:334 msgid "ACCOUNT NUMBER" msgstr "NUMERO DE COMPTE" #: Public/A2B_refill_info.php:129 msgid "REFILLS LIST" msgstr "LISTE RECHARGES" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:101 msgid "Invalid amount, is higher than the threshold to authorize a remittance" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:104 msgid "Invalid amount, is higher than your commission Accrued" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:129 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:139 Public/agentinfo.php:131 msgid "BALANCE REMAINING" msgstr "SOLDE RESTANT" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:133 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:143 msgid "THRESHOLD REMITTANCE REQUEST" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:140 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:150 Public/agentinfo.php:145 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:48 msgid "COMMISSION ACCRUED" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:144 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:154 Public/agentinfo.php:139 msgid "REMITTANCE IN PROGRESS" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:168 msgid "Remittance Request Confirmation" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:171 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:91 Public/form_data/FG_var_card.inc:158 msgid "FIRSTNAME" msgstr "PRENOM" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:175 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:83 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:90 Public/form_data/FG_var_card.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:242 msgid "LASTNAME" msgstr "NOM" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:179 Public/A2B_card_info.php:228 #: Public/agentinfo.php:99 Public/form_data/FG_var_agent.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:430 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:183 msgid "AMOUNT (rounded for currency)" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:188 #, fuzzy msgid "AMOUNT IN " msgstr "MONTANT TTC" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:193 #, fuzzy msgid "TRANSACTION TYPE" msgstr "TYPE DE CONFIGURATION" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:194 msgid "withdraw to your bank account" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:194 msgid "withdraw to your balance" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:198 #, fuzzy msgid "BANK INFO" msgstr "INFO PAIEMENT" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:209 msgid "Request sent with success" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:211 msgid "Request failed" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:220 msgid "Back to home page" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:229 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:191 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmer Mot de Passe" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:246 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:210 msgid "One remittance request is already in progress for" msgstr "" #: Public/PP_error.php:56 msgid "ERROR : ACCESS REFUSED" msgstr "ERREUR : ACCES REFUSE" #: Public/PP_error.php:57 msgid "Sorry a problem occur on our system, please try later!" msgstr "Désolé un problème est apparu sur notre système, veuillez essayer ultérieurement !" #: Public/PP_error.php:58 msgid "There is an error on this page!" msgstr "Il y a une erreur sur cette page !" #: Public/PP_error.php:59 msgid "Sorry, you don't have access to this page !" msgstr "Désolé, vous n'avez pas l'autorisation d'accéder à cet page !" #: Public/PP_error.php:60 msgid "Invalid User Id !" msgstr "Id utilisateur Invalide !" #: Public/PP_error.php:61 msgid "No such card number found. Please check your card number!" msgstr "Numéro de carte introuvable. Veuillez vérifier votre numéro de carte !" #: Public/PP_error.php:71 msgid "ERROR PAGE" msgstr "ERREUR PAGE" #: Public/PP_error.php:88 msgid "GO TO LOGIN PAGE" msgstr "ALLER VERS LA PAGE D'AUTHENTIFICATION" #: Public/CC_generate_friend_file.php:74 msgid "Cannot connect to the asterisk manager!
Please check your manager configuration." msgstr "Impossible de se connecter à l'asterisk manager !
Veuillez vérifier la configuration de votre manager." #: Public/CC_generate_friend_file.php:106 msgid "There is no " msgstr "Il n'y a aucun " #: Public/CC_generate_friend_file.php:112 msgid "Could not open the user configuration file :" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur :" #: Public/CC_generate_friend_file.php:163 msgid "The sipfriend file has been generated : " msgstr "Le fichier sipfriend à été généré : " #: Public/CC_generate_friend_file.php:165 msgid "The iaxfriend file has been generated : " msgstr "Le fichier iaxfriend à été généré : " #: Public/CC_generate_friend_file.php:173 msgid "Click here to reload your asterisk server" msgstr "Cliquez ici pour redémarrer votre serveur asterisk" #: Public/CC_generate_friend_file.php:179 msgid "Asterisk has been reloaded." msgstr "Asterisk à eacute;té redémarrer." #: Public/A2B_payment_info_agent.php:72 Public/A2B_payment_info.php:72 msgid "PAYMENT INFO" msgstr "INFO PAIEMENT" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:101 Public/A2B_payment_info.php:107 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:60 msgid "PAYMENT TYPE" msgstr "TYPE PAIEMENT" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:120 Public/A2B_payment_info.php:126 msgid "LINK REFILL" msgstr "LIEN RECHARGE" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:123 Public/A2B_payment_info.php:129 msgid "Link to the refill" msgstr "Lien pour recharger" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:133 msgid "PAYMENTS AGENT LIST" msgstr "LISTE DES PAIEMENTS DES AGENTS" #: Public/call-last-month.php:70 Public/call-log-customers.php:382 msgid "Enter the customer ID" msgstr "Entrer l'ID client" #: Public/call-last-month.php:76 Public/call-log-customers.php:396 msgid "Rate" msgstr "Tarif" #: Public/call-last-month.php:86 Public/A2B_entity_paymentlog.php:96 msgid "SELECT MONTH" msgstr "SELECTIONNER MOIS" #: Public/call-last-month.php:91 Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:154 Public/call-log-customers.php:432 msgid "From" msgstr "De" #: Public/call-last-month.php:113 msgid "Number of months to compare" msgstr "Nombre de mois à comparer" #: Public/call-last-month.php:115 Public/call-last-month.php:116 #: Public/call-last-month.php:117 Public/call-last-month.php:118 #: Public/call-last-month.php:119 Public/call-last-month.php:120 msgid "months" msgstr "mois" #: Public/call-last-month.php:128 msgid "CALLEDNUMBER" msgstr "NUMÉRO APPELÉ" #: Public/call-last-month.php:160 msgid "TRAFFIC" msgstr "TRAFIC" #: Public/call-last-month.php:161 Public/call-last-month.php:167 msgid "Stat Graph" msgstr "Graph Stat" #: Public/call-last-month.php:166 Public/A2B_card_info.php:609 #: Public/call-log-customers.php:1234 msgid "SELL" msgstr "VENDRE" #: Public/A2B_entity_signup_agent.php:54 msgid "click outside box to close" msgstr "cliquez en dehors de la case pour la fermer" #: Public/A2B_support.php:93 msgid "Ticket added successfully" msgstr "Ticket ajouté successivement" #: Public/A2B_support.php:117 msgid "Create a NEW Support Ticket" msgstr "Créer un NOUVEAU Ticket de Support" #: Public/A2B_support.php:125 msgid "Title" msgstr "Titre" #: Public/A2B_support.php:133 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: Public/A2B_support.php:146 msgid "Component" msgstr "Composant" #: Public/A2B_support.php:177 msgid "CREATE" msgstr "CREER" #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:124 Public/A2B_entity_paymentlog.php:184 #: Public/call-log-customers.php:506 msgid "To" msgstr "A" #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:149 msgid "SELECT DAY" msgstr "SELECTIONNER JOUR" #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:216 Public/A2B_card_info.php:95 #: Public/A2B_card_info.php:145 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:77 Public/form_data/FG_var_card.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:580 msgid "STATUS" msgstr "ETAT" #: Public/A2B_card_info.php:90 msgid "ACCOUNT INFO" msgstr "INFO COMPTE" #: Public/A2B_card_info.php:113 Public/form_data/FG_var_card.inc:148 msgid "SERIAL NUMBER" msgstr "NUMERO DE SERIE" #: Public/A2B_card_info.php:121 msgid "WEB ALIAS" msgstr "ALIAS WEB" #: Public/A2B_card_info.php:129 msgid "WEB PASSWORD" msgstr "MOT DE PASSE WEB" #: Public/A2B_card_info.php:137 Public/form_data/FG_var_friend.inc:286 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:561 msgid "LANGUAGE" msgstr "LANGUE" #: Public/A2B_card_info.php:163 msgid "EXPIRATION DATE" msgstr "DATE D'EXPIRATION" #: Public/A2B_card_info.php:171 Public/form_data/FG_var_card.inc:673 msgid "FIRST USE DATE" msgstr "DATE DE LA PREMIERE UTILISATION" #: Public/A2B_card_info.php:179 msgid "LAST USE DATE" msgstr "DATE DE DERNIERE UTILISATION" #: Public/A2B_card_info.php:187 msgid "CALLBACK" msgstr "CALLBACK" #: Public/A2B_card_info.php:200 msgid "CUSTOMER INFO" msgstr "INFO CLIENT" #: Public/A2B_card_info.php:206 Public/agentinfo.php:92 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:55 Public/form_data/FG_var_card.inc:401 msgid "LAST NAME" msgstr "NOM" #: Public/A2B_card_info.php:216 Public/agentinfo.php:93 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:64 Public/form_data/FG_var_card.inc:410 msgid "FIRST NAME" msgstr "PRENOM" #: Public/A2B_card_info.php:239 Public/agentinfo.php:100 msgid "ZIP CODE" msgstr "CODE POSTAL" #: Public/A2B_card_info.php:248 Public/agentinfo.php:101 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:82 Public/form_data/FG_var_card.inc:440 msgid "CITY" msgstr "VILLE" #: Public/A2B_card_info.php:258 Public/agentinfo.php:102 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:91 msgid "STATE" msgstr "REGION" #: Public/A2B_card_info.php:269 Public/agentinfo.php:103 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:100 Public/form_data/FG_var_card.inc:459 msgid "COUNTRY" msgstr "PAYS" #: Public/A2B_card_info.php:278 Public/agentinfo.php:94 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:118 Public/form_data/FG_var_card.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:241 Public/form_data/FG_var_card.inc:420 msgid "EMAIL" msgstr "E-MAIL" #: Public/A2B_card_info.php:287 Public/agentinfo.php:95 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:127 msgid "PHONE" msgstr "TELEPHONE" #: Public/A2B_card_info.php:295 Public/agentinfo.php:96 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:136 msgid "FAX" msgstr "FAX" #: Public/A2B_card_info.php:316 msgid "ACCOUNT STATUS" msgstr "ETAT DU COMPTE" #: Public/A2B_card_info.php:321 Public/form_data/FG_var_card.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:366 msgid "BALANCE" msgstr "SOLDE" #: Public/A2B_card_info.php:329 Public/call-log-customers.php:891 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:154 Public/form_data/FG_var_card.inc:571 msgid "CURRENCY" msgstr "DEVISE" #: Public/A2B_card_info.php:337 msgid "CREDIT LIMIT" msgstr "LIMITE CREDIT" #: Public/A2B_card_info.php:345 Public/form_data/FG_var_card.inc:762 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:770 msgid "AUTOREFILL" msgstr "RECHARGEAUTO" #: Public/A2B_card_info.php:353 Public/form_data/FG_var_card.inc:783 msgid "INVOICE DAY" msgstr "JOUR DE FACTURE" #: Public/A2B_card_info.php:366 msgid "COMPANY INFO" msgstr "INFO ENTREPRISE" #: Public/A2B_card_info.php:372 Public/form_data/FG_var_card.inc:498 msgid "COMPANY NAME" msgstr "NOM ENTREPRISE" #: Public/A2B_card_info.php:380 Public/form_data/FG_var_card.inc:508 msgid "COMPANY WEBSITE" msgstr "SITE WEB ENTREPRISE" #: Public/A2B_card_info.php:390 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER" msgstr "NUMERO D'IMMATRICULATION TVA" #: Public/A2B_card_info.php:401 Public/form_data/FG_var_card.inc:824 msgid "TRAFFIC PER MONTH" msgstr "TRAFIC PAR MOIS" #: Public/A2B_card_info.php:410 msgid "TARGET TRAFIC" msgstr "TRAFIC CIBLE" #: Public/A2B_card_info.php:425 Public/A2B_card_info.php:666 msgid "CUSTOMERS LIST" msgstr "LISTE CLIENTS" #: Public/A2B_card_info.php:441 msgid "Recent Payments" msgstr "Paiements Récents" #: Public/A2B_card_info.php:451 Public/A2B_card_info.php:525 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:42 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:55 Public/form_data/FG_var_card.inc:135 msgid "ID" msgstr "ID" #: Public/A2B_card_info.php:454 Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:57 msgid "PAYMENT DATE" msgstr "DATE PAIEMENT" #: Public/A2B_card_info.php:457 Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:58 msgid "PAYMENT AMOUNT" msgstr "MONTANT PAIEMENT" #: Public/A2B_card_info.php:460 Public/A2B_card_info.php:534 #: Public/A2B_entity_card.php:313 Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:59 msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #: Public/A2B_card_info.php:515 msgid "Recent Refills" msgstr "Recharges Récentes" #: Public/A2B_card_info.php:528 Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:54 msgid "REFILL DATE" msgstr "DATE DE RECHARGE" #: Public/A2B_card_info.php:531 Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:57 msgid "REFILL AMOUNT" msgstr "MONTANT RECHARGE" #: Public/A2B_card_info.php:581 msgid "Recent Calls" msgstr "Appels Récent" #: Public/A2B_card_info.php:591 msgid "CALL DATE" msgstr "DATE APPEL" #: Public/A2B_card_info.php:594 msgid "CALLED NUMBER" msgstr "NUMÉRO APPELÉ" #: Public/A2B_card_info.php:597 Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:70 msgid "DESTINATION" msgstr "DESTINATION" #: Public/A2B_card_info.php:600 Public/call-log-customers.php:1212 msgid "DURATION" msgstr "DUREE" #: Public/A2B_card_info.php:603 msgid "TERMINATE CAUSE" msgstr "CAUSE INTERRUPTION" #: Public/A2B_card_info.php:606 msgid "BUY" msgstr "ACHETER" #: Public/A2B_card_info.php:612 msgid "LINK TO THE RATE" msgstr "LIEN VERS LE TARIF" #: Public/A2B_card_info.php:650 msgid "Link to the used rate" msgstr "Lien vers le tarif utilisé" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:106 msgid "The amount entered is not a number" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:112 msgid "The amount entered is higher than the commission accrued" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:118 msgid "The amount entered is lower than the thresold to do a remittance request" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:124 msgid "The amount entered must be positive" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:156 msgid "REMITTANCE" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:156 #, fuzzy msgid "AVAILABLE" msgstr "CANAL INDISPONIBLE" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:156 #, fuzzy msgid "UNAVAILABLE" msgstr "CANAL INDISPONIBLE" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:171 msgid "Remittance Request" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:176 msgid "You have to use an amount higher than" msgstr "" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:184 #, fuzzy msgid "REMITTANCE TYPE" msgstr "TYPE RECHARGE" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:195 msgid "Remittance Request is not available" msgstr "" #: Public/A2B_ticket_view.php:51 msgid "Ticket updated successfully" msgstr "Ticket mis à jour avec succès" #: Public/A2B_ticket_view.php:57 msgid "Ticket ID not found" msgstr "ID Ticket introuvable" #: Public/A2B_ticket_view.php:93 msgid "TICKET: " msgstr "TICKET: " #: Public/A2B_ticket_view.php:103 msgid "BY : " msgstr "PAR : " #: Public/A2B_ticket_view.php:109 msgid "PRIORITY : " msgstr "PRIORITE : " #: Public/A2B_ticket_view.php:112 msgid "DATE : " msgstr "DATE : " #: Public/A2B_ticket_view.php:117 msgid "COMPONENT : " msgstr "COMPOSANT : " #: Public/A2B_ticket_view.php:124 msgid "DESCRIPTION : " msgstr "DESCRIPTION : " #: Public/A2B_ticket_view.php:157 msgid "STATUS : " msgstr "ETAT : " #: Public/A2B_ticket_view.php:176 msgid "COMMENT : " msgstr "COMMENTAIRE : " #: Public/export_csv.php:64 msgid "ERROR CSV EXPORT" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:57 msgid "ERROR: Cannot download file " msgstr "###" #: Public/call-log-customers.php:115 #, fuzzy msgid "CallerID" msgstr "ID Carte" #: Public/call-log-customers.php:117 Public/call-log-customers.php:680 msgid "DNID" msgstr "DNID" #: Public/call-log-customers.php:118 #, fuzzy msgid "Phone Number" msgstr "Choisir le nombre" #: Public/call-log-customers.php:119 Public/graph_stat.php:56 #: Public/graph_statbar.php:58 msgid "Destination" msgstr "Destination" #: Public/call-log-customers.php:120 msgid "Sell Rate" msgstr "Prix de Vente" #: Public/call-log-customers.php:121 Public/graph_stat.php:57 #: Public/graph_statbar.php:59 msgid "Duration" msgstr "Durée" #: Public/call-log-customers.php:122 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Compte Utilisé" #: Public/call-log-customers.php:123 msgid "Terminate Cause" msgstr "Cause d'Interruption" #: Public/call-log-customers.php:123 msgid "TC" msgstr "CI" #: Public/call-log-customers.php:124 #, fuzzy msgid "CallType" msgstr "Type d'Appel" #: Public/call-log-customers.php:125 msgid "Sell" msgstr "Vendre" #: Public/call-log-customers.php:148 msgid " - Call Logs - " msgstr " - Log des Appel" #: Public/call-log-customers.php:391 msgid "CallPlan" msgstr "Plan de Numérotation" #: Public/call-log-customers.php:420 Public/call-log-customers.php:1210 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:63 msgid "DATE" msgstr "DATE" #: Public/call-log-customers.php:474 Public/call-log-customers.php:546 msgid "Time :" msgstr "Temps :" #: Public/call-log-customers.php:576 #, fuzzy msgid "PHONENUMBER" msgstr "NUMERO DE TELEPHONE" #: Public/call-log-customers.php:627 Public/form_data/FG_var_callerid.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:186 Public/form_data/FG_var_card.inc:868 msgid "CALLERID" msgstr "ID APPELANT" #: Public/call-log-customers.php:734 msgid "CALL TYPE" msgstr "TYPE D'APPEL" #: Public/call-log-customers.php:748 msgid "ALL CALLS" msgstr "TOUT LES APPELS" #: Public/call-log-customers.php:774 msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" #: Public/call-log-customers.php:783 msgid "SHOW CALLS" msgstr "AFFICHER LES APPELS" #: Public/call-log-customers.php:795 msgid "ANSWERED" msgstr "REPONDU" #: Public/call-log-customers.php:804 msgid "ALL" msgstr "TOUT" #: Public/call-log-customers.php:813 msgid "NOT COMPLETED" msgstr "INTERROMPU" #: Public/call-log-customers.php:822 msgid "CONGESTIONED" msgstr "CONGESTIONÉ" #: Public/call-log-customers.php:831 msgid "BUSIED" msgstr "OCUPPÉ" #: Public/call-log-customers.php:840 msgid "NOT ANSWERED" msgstr "EN ABSENCE" #: Public/call-log-customers.php:849 msgid "CHANNEL UNAVAILABLE" msgstr "CANAL INDISPONIBLE" #: Public/call-log-customers.php:858 msgid "CANCELED" msgstr "ANNULÉ" #: Public/call-log-customers.php:866 msgid "RESULT" msgstr "RÉSULTAT" #: Public/call-log-customers.php:871 msgid "mins" msgstr "min" #: Public/call-log-customers.php:880 msgid "secs" msgstr "sec" #: Public/call-log-customers.php:937 msgid "Number of call" msgstr "Nombre d'appel" #: Public/call-log-customers.php:1094 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: Public/call-log-customers.php:1121 msgid "TOTAL COSTS" msgstr "COUT TOTAL" #: Public/call-log-customers.php:1128 msgid "TOTAL BUYCOSTS" msgstr "COUT D'ACHAT TOTAL" #: Public/call-log-customers.php:1137 msgid "DIFFERENCE" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1207 msgid "TRAFFIC SUMMARY" msgstr "RESUME TRAFIC" #: Public/call-log-customers.php:1213 msgid "DUR" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1216 msgid "GRAPHIC" msgstr "GRAPHIQUE" #: Public/call-log-customers.php:1219 msgid "CALLS" msgstr "APPELS" #: Public/call-log-customers.php:1223 msgid "AVERAGE LENGTH OF CALL" msgstr "DUREE MOYENNE D'UN APPEL" #: Public/call-log-customers.php:1225 msgid "ALOC" msgstr "DMUA" #: Public/call-log-customers.php:1229 msgid "ANSWER SEIZE RATIO" msgstr "RATIO REPONSE SAISIE" #: Public/call-log-customers.php:1231 msgid "ASR" msgstr "RRS" #: Public/call-log-customers.php:1317 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #: Public/call-log-customers.php:1361 msgid "No calls in your selection" msgstr "Aucun appel dans votre sélection" #: Public/templates/default/main.tpl:12 #, fuzzy msgid "HOME" msgstr "TELEPHONE" #: Public/templates/default/main.tpl:22 msgid "MY ACCOUNT" msgstr "MON COMPTE" #: Public/templates/default/main.tpl:31 msgid "Account information" msgstr "Information du compte" #: Public/templates/default/main.tpl:32 Public/templates/default/index.tpl:61 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" #: Public/templates/default/main.tpl:33 msgid "Historic Remittance" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:55 msgid "List Customers" msgstr "Liste des Clients" #: Public/templates/default/main.tpl:56 #, fuzzy msgid "Caller-ID" msgstr "ID Carte" #: Public/templates/default/main.tpl:61 msgid "VOIP Config" msgstr "Config VoIP" #: Public/templates/default/main.tpl:76 msgid "SIGNUP" msgstr "INSCRIPTION" #: Public/templates/default/main.tpl:85 msgid "Signup Url List" msgstr "Liste des Url d'inscription" #: Public/templates/default/main.tpl:86 msgid "Add New Signup Url" msgstr "Ajouter Nouvel Url d'inscription" #: Public/templates/default/main.tpl:100 msgid "BILLING" msgstr "FACTURATION" #: Public/templates/default/main.tpl:109 msgid "Account balance" msgstr "Solde du Compte" #: Public/templates/default/main.tpl:110 msgid "Own Refills" msgstr "Mes Recharges" #: Public/templates/default/main.tpl:111 msgid "Own Payments" msgstr "Mes Paiements" #: Public/templates/default/main.tpl:112 msgid "Customer's Refills" msgstr "Recharges des Clients" #: Public/templates/default/main.tpl:113 msgid "Customer's Payment" msgstr "Paiement des Clients" #: Public/templates/default/main.tpl:114 msgid "Payment Log" msgstr "Log Paiement" #: Public/templates/default/main.tpl:115 msgid "Commission" msgstr "Commission" #: Public/templates/default/main.tpl:137 msgid "Browse Rates" msgstr "Parcourir Tarifs" #: Public/templates/default/main.tpl:150 msgid "CALL REPORT" msgstr "RAPPORT D'APPEL" #: Public/templates/default/main.tpl:159 msgid "CDR Report" msgstr "Rapport CDR" #: Public/templates/default/main.tpl:160 msgid "Monthly Traffic" msgstr "Trafic Mensuel" #: Public/templates/default/main.tpl:173 msgid "SUPPORT" msgstr "SUPPORT" #: Public/templates/default/main.tpl:182 msgid "Customer Tickets" msgstr "Tickets Clients" #: Public/templates/default/main.tpl:183 msgid "View and Create Tickets" msgstr "Visualiser et Créer des Tickets" #: Public/templates/default/main.tpl:194 msgid "LOGOUT" msgstr "DECONNEXION" #: Public/templates/default/index.tpl:49 msgid "AUTHENTICATION" msgstr "IDENTIFICATION" #: Public/templates/default/index.tpl:57 msgid "User" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:89 msgid "AUTHENTICATION REFUSED, please check your user/password!" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:91 msgid "INACTIVE ACCOUNT, Please activate your account!" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:93 msgid "BLOCKED ACCOUNT, Please contact the administrator!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:177 msgid "NB TOTAL INVOICE" msgstr "NB TOTAL FACTURE" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:178 msgid "NB INVOICE WITH ENOUGH PAYMENT " msgstr "NB FACTURE AVEC ASSEZ DE PAIEMENT " #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:179 msgid "NB INVOICE WITH PAID STATUS" msgstr "NB FACTURE AVEC ETAT PAYÉ" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:180 msgid "NB INVOICE WITH UNPAID STATUS" msgstr "NB FACTURE AVEC ETAT IMPAYÉ" #: Public/A2B_payment_info.php:139 msgid "PAYMENTS LIST" msgstr "LISTE DES PAIEMENTS" #: Public/agentinfo.php:113 msgid "EDIT PERSONAL INFORMATION" msgstr "MODIFIER INFORMATION PERSONNEL" #: Public/agentinfo.php:127 msgid "AGENT ID" msgstr "ID AGENT" #: Public/agentinfo.php:155 msgid "REMITTANCE REQUEST" msgstr "" #: Public/agentinfo.php:170 msgid "Click below to buy credit : " msgstr "Cliquez, plus bas, pour acheter du crédit : " #: Public/graph_stat.php:54 Public/graph_statbar.php:56 msgid "Calldate" msgstr "Date d'appel" #: Public/graph_stat.php:55 Public/graph_statbar.php:57 msgid "CalledNumber" msgstr "Numéro Appelé" #: Public/graph_stat.php:58 Public/graph_statbar.php:60 msgid "CardUsed" msgstr "Carte Utilisé" #: Public/graph_stat.php:59 Public/graph_statbar.php:61 msgid "terminatecauseid" msgstr "id cause d'interruption" #: Public/graph_stat.php:60 Public/graph_statbar.php:62 msgid "IAX/SIP" msgstr "IAX/SIP" #: Public/graph_stat.php:61 Public/graph_statbar.php:63 msgid "InitialRate" msgstr "Tarif Initial" #: Public/graph_stat.php:62 Public/graph_statbar.php:64 msgid "Cost" msgstr "Coût" #: Public/graph_stat.php:259 msgid "Statistic : Number of call by Hours" msgstr "Statistique : Nombre d'appel par Heures" #: Public/graph_stat.php:260 Public/graph_statbar.php:234 msgid "Statistic : Minutes by Hours" msgstr "Statisque : Minutes par Heures" #: Public/graph_stat.php:261 msgid "Statistic : Profits by Hours" msgstr "Statisque : Profits par Heures" #: Public/graph_stat.php:262 msgid "Statistic : Sells by Hours" msgstr "Statisque : Vendu par Heures" #: Public/graph_stat.php:263 msgid "Statistic : Buys by Hours" msgstr "Statisque : Achat par Heures" #: Public/A2B_entity_card.php:136 msgid "Could not perform the batch update!" msgstr "Impossible de faire la mise à jour du lot !" #: Public/A2B_entity_card.php:138 msgid "The batch update has been successfully perform!" msgstr "La mise à jour du lot à été réaliser avec succès !" #: Public/A2B_entity_card.php:183 msgid "Refill executed " msgstr "Recharge effectué" #: Public/A2B_entity_card.php:198 msgid "GENERATED COMMISSION OF AN CUSTOMER REFILLED BY AN AGENT!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:229 msgid "You don't have enough credit to do this refill. You have " msgstr "Vous n'avez pas assez de crédit pour faire ce rechargelent. Vous devez " #: Public/A2B_entity_card.php:233 msgid "Impossible to refill this card " msgstr "Impossible de recharger cette carte " #: Public/A2B_entity_card.php:292 msgid "CARD ID" msgstr "ID CARTE" #: Public/A2B_entity_card.php:294 msgid "or" msgstr "ou" #: Public/A2B_entity_card.php:297 msgid "CARDNUMBER" msgstr "NUMERO DE CARTE" #: Public/A2B_entity_card.php:305 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:247 msgid "CREDIT" msgstr "CREDIT" #: Public/A2B_entity_card.php:323 #, fuzzy msgid "ADD CREDIT" msgstr "CREDIT" #: Public/A2B_entity_card.php:337 msgid "SEARCH CARDS" msgstr "RECHERCHER CARTES" #: Public/A2B_entity_card.php:337 msgid "search activated" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:360 msgid "BATCH UPDATE" msgstr "MISE A JOUR DU LOT" #: Public/A2B_entity_card.php:364 msgid "cards selected!" msgstr "cartes sélectionner !" #: Public/A2B_entity_card.php:364 msgid "Use the options below to batch update the selected cards." msgstr "Utiliser les options, plus bas, pour mettre à jour le lot de cartes sélectionné." #: Public/A2B_entity_card.php:374 msgid "In use" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:386 Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:100 msgid "Status" msgstr "Etat" #: Public/A2B_entity_card.php:400 msgid "Language" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:413 #, fuzzy msgid "Access" msgstr "Succès" #: Public/A2B_entity_card.php:462 #, fuzzy msgid "Expiry date" msgstr "Date d'Expiaration" #: Public/A2B_entity_card.php:471 #, fuzzy msgid "Expiration days" msgstr "Jours avant expiration" #: Public/A2B_entity_card.php:492 msgid "BATCH UPDATE CARD" msgstr "MISE A JOUR LOT DE CARTE" #: Public/A2B_entity_card.php:508 Public/A2B_entity_friend.php:152 msgid "Changes detected on SIP/IAX Friends" msgstr "Changements détecté sur SIP/IAX Friends" #: Public/A2B_entity_card.php:513 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" msgstr "GENERER ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:517 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" msgstr "GENERER ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:548 msgid "Change the Card Number Length" msgstr "Changer la Longueur du Numéro de Carte" #: Public/A2B_entity_friend.php:180 msgid "CONFIGURATION TYPE" msgstr "TYPE DE CONFIGURATION" #: Public/checkout_process.php:275 msgid "No Such Customer exists." msgstr "Ce Client n'existe pas." #: Public/graph_statbar.php:233 msgid "Statistic : Load by hours" msgstr "Statisque : Charger par heures" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:139 Public/form_data/FG_var_card.inc:243 msgid "LOGIN" msgstr "IDENTIFIANT" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:66 msgid "THERE IS NO " msgstr "IL N'Y A AUCUN " #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:56 msgid "ACCOUNT" msgstr "COMPTE" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:53 msgid "PAID STATUS" msgstr "ETAT PAYÉ" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:55 msgid "LINK TO PAYMENT" msgstr "LIEN VERS PAIEMENT" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:50 msgid "CANCEL THIS REQUEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:354 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:64 msgid "THERE ARE NO REMITTANCE REQUEST CREATED!" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:43 msgid "CardNumber" msgstr "Numéro de Carte" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:49 msgid "INVOICE" msgstr "FACTURE" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:50 msgid "PAYMENT" msgstr "PAIEMENT" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:51 msgid "TO PAY" msgstr "A PAYER" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:86 msgid "THERE IS NO" msgstr "IL N'Y A AUCUN" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:86 msgid "CREATED!" msgstr "CRÉ&Eaucte; !" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:957 Public/form_data/FG_var_card.inc:924 msgid "click on the delete button." msgstr "cliquez sur le bouton supprimer." #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:131 msgid "Add a " msgstr "Ajouter un " #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:95 msgid "Your new " msgstr "Votre nouveau " #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:966 Public/form_data/FG_var_card.inc:933 msgid "Once you have completed the form above, click on the CONTINUE button." msgstr "Après avoir complété le formulaire, ci-dessus, cliquez sur le bouton CONTINUER." #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:49 msgid "Add CallerID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:58 #, fuzzy msgid "CUSTOMER NAME" msgstr "INFO CLIENT" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:64 #, fuzzy msgid " CREATED!" msgstr "CRÉ&Eaucte; !" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:81 #, fuzzy msgid "Insert the CallerID" msgstr "saisir l'id appelant" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:90 #, fuzzy msgid "Choose if you want to activate this card" msgstr "Coisir si vous souhaitez activer le compte sip" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:180 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:143 msgid "ID CARD" msgstr "ID CARTE" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:149 msgid "Insert the Id CardNumber" msgstr "Saisir l'id du Num&eacut;ro de Carte" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:103 #, fuzzy msgid "Define the card number ID to use." msgstr "Definir les critères de recherche" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:120 msgid "Modify via the form below, the properties of the callerID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:177 Public/form_data/FG_var_card.inc:929 msgid "has been inserted." msgstr "à été saisie." #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:136 #, fuzzy msgid "Click Confirm Data to apply your changes" msgstr "Cliquez sur 'Confirmer Saisie' pour continuer" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:97 msgid "Id" msgstr "Id" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:98 msgid "Created At" msgstr "Créé à " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:99 #: Public/checkout_confirmation.php:140 msgid "Payment Method" msgstr "Moyen de Paiement" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:101 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:102 #: Public/checkout_confirmation.php:144 msgid "Amount" msgstr "Montant" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:103 msgid "CardID" msgstr "ID Carte" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:104 msgid "Cardnumber" msgstr "Numéro de Carte" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:109 msgid "THERE ARE NO " msgstr "IL N'Y A AUCUN " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:125 msgid "Insert the Id " msgstr "Saisir l'Id " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:127 msgid "Select the ID" msgstr "Sélectionner l'ID" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:136 msgid "Insert the creation date" msgstr "Saisir la date de création" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:140 msgid "PAYMENT METHOD" msgstr "MOYEN DE PAIEMENT" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:146 msgid "Insert the payment method" msgstr "Saisir le moyen de paiement" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:147 msgid "Enter the payment method " msgstr "Entrer le moyen de paiement " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:159 msgid "OWNER" msgstr "PROPRIETAIRE" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:165 msgid "Insert the owner" msgstr "Saisir le propriétaire" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:166 msgid "Enter the owner" msgstr "Entrer le proriétaire" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:175 msgid "Insert the amount" msgstr "Saisir le montant" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:176 msgid "Enter the amount " msgstr "Entrer le montant " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:190 msgid "Select the Card Number ID" msgstr "Sélectionner l'ID du Numéro de Carte" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:180 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:163 msgid "Click 'Confirm Data' to continue" msgstr "Cliquez sur 'Confirmer Saisie' pour continuer" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:64 msgid "AMOUNT INCL VAT" msgstr "MONTANT TTC" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:119 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIXE" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:72 msgid "SR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:73 msgid "START-DATE" msgstr "DATE-DEBUT" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:74 msgid "STOP-DATE" msgstr "DATE-ARRET" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:75 msgid "CC" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:105 msgid "NO" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:105 msgid "HAVE BEEN CREATED." msgstr "À ÉTÉ CRÉÉ." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:113 msgid "Define the criteria to search" msgstr "Definir les critères de recherche" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:115 msgid "START DATE" msgstr "DATE-DEBUT" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:128 msgid "Rates must be entered in the currency base : " msgstr "Les Tarifs doivent être entré dans la base de données des devises : " #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:138 msgid "Click 'Confirm Data' to continue." msgstr "Cliquez sur 'Confirmer Saisie' pour continuer." #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:47 msgid "Add Signup KEY" msgstr "Ajouter CLE d'INSCRIPTION" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:52 msgid "KEY" msgstr "CLE" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:520 msgid "CALL PLAN" msgstr "PLAN DE NUMEROTATION" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:142 msgid "GROUP" msgstr "GROUPE" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:124 msgid "TITLE" msgstr "TITRE" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:73 msgid "CREATIONDATE" msgstr "DATE DE CREATION" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:132 msgid "COMPONENT" msgstr "COMPOSANT" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:142 msgid "PRIORITY" msgstr "PRORITE" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:68 msgid "TO SEE?" msgstr "A VOIR ?" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:70 #, fuzzy msgid "CUSTOMER" msgstr "CLIENTS" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:111 msgid "CREATOR" msgstr "CREATEUR" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:117 msgid "Insert the Customer ID" msgstr "Saisir l'ID Client" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:121 msgid "Set the Customer ID" msgstr "Definir l'ID Client" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:130 msgid "Insert the Title of ticket " msgstr "Saisir le Titre du ticket " #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:157 msgid "Insert the description" msgstr "Saisir la description" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:75 msgid "CARDHOLDER" msgstr "TITULAIRE CARTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:392 msgid "USERNAME" msgstr "NOM D'UTILISATEUR" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:166 msgid "ACCOUNTCODE" msgstr "CODE COMPTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:216 msgid "SECRET" msgstr "MOT DE PASSE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:266 msgid "CONTEXT" msgstr "CONTEXTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:276 msgid "DEFAULTIP" msgstr "IP PAR DEFAUT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:86 msgid "Add SIP Friend" msgstr "Ajouter SIP Friend" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:88 msgid "Add IAX Friend" msgstr "Ajouter IAX Friend" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:153 msgid "Insert the card ID." msgstr "Saisir l'ID de la carte." #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:156 msgid "NAME" msgstr "NOM" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:162 msgid "Insert the name" msgstr "Saisir le nom" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:172 msgid "Insert the accountcode" msgstr "Saisir le code compte" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:176 msgid "REGEXTEN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:182 msgid "Insert the regexten" msgstr "Saisir le regexten" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:192 msgid "Insert the callerid" msgstr "saisir l'id appelant" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:196 #, fuzzy msgid "CID NUMBER" msgstr "NUMERO DE CARTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:202 #, fuzzy msgid "Insert the cid number" msgstr "Saisir le numéro de fax" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:206 msgid "AMAFLAGS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:212 msgid "Insert the amaflags" msgstr "saisir l'amaflags" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:222 msgid "Insert the secret" msgstr "Saisir le mot de passe" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:226 msgid "QUALIFY" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:232 msgid "Insert the qualify" msgstr "Configurer le qualify" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:236 msgid "DISALLOW" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:242 msgid "Insert the disallow" msgstr "Configurerle disallow" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:243 msgid "need to disallow=all before we can use allow. ( default : all )" msgstr "need to disallow = all avant de pouvoir utiliser allow. ( par défaut: all )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:246 msgid "ALLOW" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:252 msgid "Insert the allow" msgstr "Configurer allow" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:253 msgid "Set allow codecs separated by a comma, e.g. gsm,alaw,ulaw ( default : ulaw,alaw,gsm,g729)" msgstr "Séparer les codecs autorisé, par des virgules. exemple: gsm, alaw, ulaw ( par défaut : ulaw, alaw, gsm, g729 )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:256 msgid "HOST" msgstr "HÔTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:262 msgid "Insert the host" msgstr "Configurer l'hôte" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:263 msgid "Use dynamic or set an IP ( default : dynamic )" msgstr "Mettre dynamic ou fixer une adresse IP ( par défaut : dynamic )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:272 msgid "Insert the context" msgstr "Saisir le contexte" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:273 msgid "set the context for this user (default : a2billing )" msgstr "définir le contexte pour cet utilisateur ( par défaut : a2billing )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:282 msgid "Insert the defaultip" msgstr "Saisir l'adresse IP par défaut" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:292 msgid "Insert the language" msgstr "Saisir la langue" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:296 msgid "PORT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:302 msgid "Insert the port" msgstr "Saisir le port" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:306 msgid "REGSECONDS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:312 msgid "Insert the regseconds" msgstr "Saisir le regseconds" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:316 msgid "IPADDR" msgstr "ADRESSE IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:322 msgid "Insert the ipaddr" msgstr "Saisir l'adresse IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:325 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:649 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:770 msgid "MOHSUGGEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:331 #, fuzzy msgid "Insert the mohsuggest" msgstr "Saisir le montant" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:335 #, fuzzy msgid "AUTH" msgstr "LOT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:341 #, fuzzy msgid "Insert the auth" msgstr "Configurer la nat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:345 #, fuzzy msgid "SETVAR" msgstr "ENVOYÉ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:351 #, fuzzy msgid "Insert the setvar" msgstr "Saisir la région" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:360 msgid "Insert the type" msgstr "Saisir le type" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:361 msgid "type = friend | peer | user ( default : friend )" msgstr "type = friend | peer | user | par défaut : friend )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:365 msgid "PERMIT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:371 msgid "Insert the permit" msgstr "Configurer permit" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:376 msgid "DENY" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:382 msgid "Insert the deny" msgstr "Configurez deny" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:398 msgid "Insert the username" msgstr "Saisir le nom d'utilisateur" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:403 msgid "MD5SECRET" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:409 msgid "Insert the md5secret" msgstr "saisir le mot de passe md5" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:413 msgid "NAT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:419 msgid "Insert the nat" msgstr "Configurer la nat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:420 msgid "nat = yes | no | never | route ( default : yes )" msgstr "nat = yes | no | never | route ( par défaut : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:423 msgid "DTMFMODE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:429 msgid "Insert the dtmfmode" msgstr "Configurer le dtmfmode" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:430 msgid "dtmfmode = RFC2833 | INFO | INBAND | AUTO ( default : RFC2833 )" msgstr "dtmfmode = RFC2833 | INFO | INBAND | AUTO ( par défaut : RFC2833 )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:434 msgid "CANREINVITE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:440 msgid "Insert the canreinvite" msgstr "Configurer le canreinvite" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:441 msgid "canreinvite : yes | no ( default : yes )" msgstr "canreinvite : yes | no ( par défaut : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:446 msgid "CALLGROUP" msgstr "GROUPE D'APPEL" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:452 msgid "Insert the callgroup" msgstr "Saisir le groupe d'appel" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:458 msgid "FROMUSER" msgstr "DE L'UTILISATEUR" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:464 msgid "Insert the fromuser" msgstr "Saisir l'utilisateur" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:468 msgid "FROMDOMAIN" msgstr "DU DOMAINE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:474 msgid "Insert the fromdomain" msgstr "Saisir le domaine" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:478 msgid "INSECURE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:484 msgid "Insert the insecure" msgstr "Configurer l'insecure" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:488 msgid "MAILBOX" msgstr "BOITE MAIL" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:494 msgid "Insert the mailbox" msgstr "Saisir la boite mail" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:499 msgid "MASK" msgstr "MASQUE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:505 msgid "Insert the mask" msgstr "Saisir le masque" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:509 msgid "PICKUPGROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:515 msgid "Insert the pickupgroup" msgstr "Configurer le pickupgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:519 msgid "RESTRICTCID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:525 msgid "Insert the restrictcid" msgstr "Saisir le restrictcid" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:529 msgid "RTPTIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:535 msgid "Insert the rtptimeout" msgstr "Saisir le rtptimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:539 msgid "RTPHOLDTIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:545 msgid "Insert the rtpholdtimeout" msgstr "Saisir le rtpholdtimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:549 msgid "MUSICONHOLD" msgstr "MUSIQUE D'ATTENTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:555 msgid "Insert the musiconhold" msgstr "Saisir la musique d'attente" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:559 msgid "CANCALLFORWARD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:565 msgid "Insert the cancallforward" msgstr "Configurer le cancallforward" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:566 msgid "cancallforward = yes | no ( default : yes )" msgstr "cancallforward = yes | no (par défaut : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:569 #, fuzzy msgid "DEFAULTUSER" msgstr "IP PAR DEFAUT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:579 msgid "SUBSCRIBEMWI" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:589 msgid "VMEXTEN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:599 #, fuzzy msgid "CALLINGPRES" msgstr "APPELS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:609 #, fuzzy msgid "USEREQPHONE" msgstr "NOM D'UTILISATEUR" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:619 msgid "INCOMINGLIMIT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:629 #, fuzzy msgid "SUBSCRIBECONTEXT" msgstr "CONTEXTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:639 msgid "MUSICCLASS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:660 msgid "ALLOWTRANSFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:670 msgid "AUTOFRAMING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:680 #, fuzzy msgid "MAXCALLBITRATE" msgstr "DATE APPEL" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:690 msgid "OUTBOUNDPROXY" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:700 #, fuzzy msgid "REGSERVER" msgstr "RESERVÉ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:710 msgid "RTPKEEPALIVE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:721 msgid "TRUNK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:727 msgid "Define the iax trunking" msgstr "Paramétrer le raccordement iax" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:728 msgid "iax trunking = yes | no ( default : yes )" msgstr "raccordement iax = oui | non ( par défaut : oui )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:731 #, fuzzy msgid "DBSECRET" msgstr "MOT DE PASSE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:741 #, fuzzy msgid "REGCONTEXT" msgstr "CONTEXTE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:751 #, fuzzy msgid "SOURCEADDRESS" msgstr "ADRESSE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:760 msgid "MOHINTERPRET" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:780 #, fuzzy msgid "INKEYS" msgstr "CLE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:790 #, fuzzy msgid "OUTKEY" msgstr "CLE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:799 #, fuzzy msgid "SENDANI" msgstr "ENVOYÉ-PAYÉ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:808 #, fuzzy msgid "FULLNAME" msgstr "NOM" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:818 msgid "MAXAUTHREQ" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:828 #, fuzzy msgid "ENCRYPTION" msgstr "DESCRIPTION" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:838 #, fuzzy msgid "TRANSFER" msgstr "REPONSE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:848 msgid "JITTERBUFFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:858 msgid "FORCEJITTERBUFFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:868 #, fuzzy msgid "CODECPRIORITY" msgstr "PRORITE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:878 msgid "QUALIFYSMOOTHING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:888 msgid "QUALIFYFREQOK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:898 msgid "QUALIFYFREQNOTOK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:908 Public/form_data/FG_var_card.inc:553 msgid "TIMEZONE" msgstr "FUSEAU HORAIRE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:918 msgid "ADSI" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:962 msgid "has been inserted.
" msgstr "à été saisie.
" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:41 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:61 msgid "Insert the lastname" msgstr "Saisir le nom" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:70 msgid "Insert the firstname" msgstr "Saisir le prénom" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:79 msgid "Insert the address" msgstr "Saisir l'adresse" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:88 Public/form_data/FG_var_card.inc:446 msgid "Insert the city" msgstr "Saisir la ville" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:97 Public/form_data/FG_var_card.inc:456 msgid "Insert the state" msgstr "Saisir la région" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:106 msgid "Insert the country" msgstr "Saisir le pays" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:109 msgid "ZIPCODE" msgstr "CODE POSTAL" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:115 msgid "Insert the zip code" msgstr "Saisir le Code Postal" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:124 Public/form_data/FG_var_card.inc:426 msgid "Insert the email" msgstr "Saisir l'adresse e-mail" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:133 msgid "Insert the telephone number" msgstr "Saisir le numéro de téléphone" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:142 msgid "Insert the fax number" msgstr "Saisir le numéro de fax" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:146 msgid "COMPANY" msgstr "SOCIETE" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:152 msgid "Insert the company" msgstr "Saisir le nom de la société" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:161 msgid "Modify your informations" msgstr "Modifier vos informations" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:65 msgid "You are going as well to remove all the SIP/IAX accounts & CallerIDs attached to this card! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer tout les comptes SIP/IAX & les ID Appelant attaché à cette carte ! Souhaitez-vous vraiment supprimer cette carte ? " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:68 msgid "You are going to remove a card that have SIP/IAX accounts and/or CallerIDs attached to it ! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer une carte qui possède un compte SIP/IAX et/ou des ID Appelant qui lui sont associé ! Souhaitez-vous vraiment supprimer cette carte ? " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:74 msgid "Generate Customers" msgstr "Générer Clients" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:82 msgid "Add Customer" msgstr "Ajouter Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:143 msgid "BA" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:147 Public/form_data/FG_var_card.inc:390 msgid "SERIA" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:149 msgid "Call Plan" msgstr "Plan de Numérotation" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:152 msgid "LG" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:153 msgid "USE" msgstr "UTILISER" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:154 msgid "CUR" msgstr "DEV" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:157 msgid "ACD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:160 msgid "DISC" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:161 msgid "CID" msgstr "IDA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:209 msgid "NO CARDS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "AUCUNE CARTE N'A ETE CREE !" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:244 msgid "MACADDRESS" msgstr "ADRESSE MAC" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:245 msgid "CUSTOMER ID" msgstr "ID CLIENT" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:246 msgid "SERIAL" msgstr "DE SERIE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:248 msgid "INUSE" msgstr "EN SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:251 msgid "SELECT SERIA" msgstr "SELECTIONNER SERIA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:252 msgid "SELECT LANGUAGE" msgstr "SELECTIONNER LANGUE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:253 msgid "SELECT TARIFF" msgstr "SELECTIONNER TARIF" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:254 msgid "SELECT STATUS" msgstr "SELECTIONNER ETAT" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:255 msgid "SELECT ACCESS" msgstr "SELECTIONNER ACCES" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:256 msgid "SELECT GROUP" msgstr "SELECTIONNER GROUPE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:257 msgid "SELECT CURRENCY" msgstr "SELECTIONNER DEVISE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:295 msgid "SIP buddy" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:302 msgid "IAX buddy" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:340 msgid "Insert the account number" msgstr "Saisir le numéro de compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:341 msgid "Customer Information" msgstr "Information Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:344 msgid "WEBUI LOGIN" msgstr "IDENTIFIANT WEBUI" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:350 msgid "Insert the webui login" msgstr "Saisir l'identifiant webui" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:354 msgid "WEBUI PASSWORD" msgstr "MOT DE PASSE WEBUI" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:360 msgid "Insert the password" msgstr "Saisir le Mot de Passe" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:361 msgid "Password for customer to access to the web interface and view the balance." msgstr "Mot de Passe du client pour accéder &arave l'interface web et voir le solde." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:372 msgid "Insert the number of credit" msgstr "Saisir le crédit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:373 Public/form_data/FG_var_card.inc:618 msgid "currency : " msgstr "devise : " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:379 msgid "CUSTOMER GROUP" msgstr "GROUPE CLIENT" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:398 Public/form_data/FG_var_card.inc:541 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:619 Public/form_data/FG_var_card.inc:670 msgid "NOT DEFINED" msgstr "NON DEFINI" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:407 msgid "Insert the lastname of the customers" msgstr "Saisir le nom des clients" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:408 msgid "Personal Information" msgstr "Information Personnel" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:416 msgid "Insert the firstname of the customers" msgstr "Saisir le prénom des clients" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:436 msgid "Insert the address of the customers" msgstr "saisir l'adresse des clients" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:450 msgid "STATE/PROVINCE" msgstr "REGION/PROVINCE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:469 msgid "ZIP/POSTAL CODE" msgstr "CODE POSTAL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:475 msgid "Insert the zipcode" msgstr "Saisir le code postal" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:479 msgid "PHONE NUMBER" msgstr "NUMERO DE TELEPHONE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:485 msgid "Insert the phone number of the customers" msgstr "Saisir le numéro de téléphone des clients" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:489 msgid "FAX NUMBER" msgstr "NUMERO DE FAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:495 msgid "Insert the fax number of the customers" msgstr "Saisir le numéro de fax des clients" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:504 msgid "Insert Company name of this customer" msgstr "Saisir le nom de la compagnie du client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:514 msgid "Insert the company website of this customer" msgstr "Saisir l'adresse du site web de l'netreprise du client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:533 msgid "DIDGROUP" msgstr "GROUPE SDA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:576 msgid "Currency used at the customer end." msgstr "Devise utilisé par le client." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:600 msgid "RUN SERVICE" msgstr "FAIRE FONCTIONNER LE SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:606 msgid "Choose if you want to enable the service recurring on this account" msgstr "Choisir si vous souhaitez activer le service récurrent sur ce compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:607 msgid "Apply recurring service to this account." msgstr "Appliquer le service récurrent sur ce compte." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:610 msgid "CREDIT LIMIT NOTIFICATION" msgstr "NOTIFICATION LIMITE DE CREDIT" # Kapi #: Public/form_data/FG_var_card.inc:618 msgid "Low credit limit to alert the customer" msgstr "Limite de crédit basse pour alerter le client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:622 msgid "PERMITTED NOTIFICATIONS BY MAIL" msgstr "NOTIFICATIONS PAR MAIL AUTORISER" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:628 msgid "Choose if you want to enable the notification by email for this account" msgstr "Choisir si vous souhaiter activer les notification par e-mail pour ce compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:629 msgid "Enable the notification by mail for this account." msgstr "Activer les notifications par mail pour ce compte." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:632 msgid "EMAIL NOTIFICATION" msgstr "NOTIFICATION E-MAIL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:638 msgid "Insert the email to notify this customer" msgstr "Saisir l'adresse e-mail, sur laquelle, envoyer les notifications de ce client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:643 msgid "PERMITTED VOICEMAIL" msgstr "VOICEMAIL AUTORISER" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:649 msgid "Choose if you want to enable the voicemail functionality for this account" msgstr "Choisir si vous souhaiter activer le voicemail pour ce compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:650 msgid "Enable the voicemail functionality for this account." msgstr "Activer le voicemail pour ce compte." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:652 msgid "ACTIVE VOICEMAIL SERVICE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:658 msgid "Customer can choose to enable the voicemail for this account" msgstr "Choisir si vous souhaiter activer the voicemail pour ce compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:659 msgid "Customer can enable the voicemail for this account." msgstr "Choisir si vous souhaiter activer le voicemail pour ce compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:662 msgid "CAMPAIGN" msgstr "CAMPAGNE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:683 msgid "ENABLE EXPIRY" msgstr "ACTIVER EXPIRATION" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:690 msgid "Select method of expiry for the account." msgstr "Sélectionner la méthode d'expiration du compte." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:703 msgid "EXPIRY DATE" msgstr "DATE D'EXPIRATION" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:709 msgid "Insert the expiration date" msgstr "Saisir la date d'expiration" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:710 msgid "please respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Veuillez respecter le format AAAA-MMM-JJ HH:MM:SS. Par exemple, '2009-12-31 00:00:00'" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:714 msgid "EXPIRY DAYS" msgstr "JOURS AVANT EXPIRATION" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:720 msgid "Insert the number of days after which the account will expire" msgstr "Saisir le nombre de jours à partir desquelles le compte expirera" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:721 msgid "The number of days after which the account will expire." msgstr "Le nombre de jours à partir desquelles le compte expirera." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:724 msgid "CREATE SIP CONFIG" msgstr "CREER CONFIG SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:730 msgid "Choose if you want to enable the sip account" msgstr "Coisir si vous souhaitez activer le compte sip" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:731 msgid "Create the SIP config automatically" msgstr "Créer la config SIP automatiquement" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:734 msgid "CREATE IAX CONFIG" msgstr "CRÉER CONFIG IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:740 msgid "Choose if you want to enable the iax account" msgstr "Choisir si vous souhaitez activer le compte iax" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:741 msgid "Create the IAX config automatically" msgstr "Créer la config IAX automatiquement" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:743 msgid "MAC ADDRESS" msgstr "ADRESSE MAC" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:749 msgid "Insert the MAC address customers' device" msgstr "Saisir l'adresse MAC de l'équipement du client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:750 msgid "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" msgstr "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:753 msgid "IN USE" msgstr "EN SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:760 msgid "Updated to show the number of concurrent calls in use by this customer. If there are no currently no calls, and the system shows that there are, manually reset this field back to zero." msgstr "Mis à jour pour montrer le nombre concurrent en service pour ce client. S'il n'y a, actuellement, aucun appel, et que le système montre qu'il y en a, remmettez ce champ à zéro manuellement." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:768 msgid "Choose if you want to enable the autorefill on this account" msgstr "Choisir si vous souhaitez activer le rechargement automatique sur ce compte." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:769 msgid "Define if you want to authorize the autorefill to apply on this accout" msgstr "Définir si vous souhaitez autoriser l'application du rechargement automatique sur ce compte" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:772 msgid "INITIAL BALANCE" msgstr "SOLDE INITIAL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:778 msgid "Insert the amount of the initial balance" msgstr "Saisir le montant du solde initial" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:779 msgid "The initial balance is used by autorefill to reset the current balance to this amount" msgstr "Le solde initial est utilisé pour ré-initialiser le solde actuel de ce montant" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:790 msgid "Define the day of the month when the system will generate the customer invoice." msgstr "Définir le jour du mois oû le système génèrera la facture du client." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:791 msgid "Invoice Status" msgstr "Etat Facture" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:794 Public/checkout_confirmation.php:154 msgid "VAT" msgstr "TVA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:800 msgid "Insert the number for the VAT" msgstr "Saisir le montant de la TVA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:801 #, c-format msgid "VAT to add on the invoice of this customer. it should be a decimal value '21' this will be for 21% of VAT!" msgstr "TVA à ajouter sur la facture du client. Il faut que ce soit une valeur décimal. exemple: '21', la TVA sera donc de 21% !" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:804 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER " msgstr "NUMERO D'IMMATRICULATION TVA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:810 msgid "Insert the VAT registration number of this customer" msgstr "Saisir le numéro d'immatriculation de tva de ce client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:814 msgid "DISCOUNT" msgstr "REMISE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:830 msgid "Insert the traffic per month for this customer" msgstr "Saisir le trafic mensuel pour ce client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:832 Public/form_data/FG_var_card.inc:834 msgid "TARGET TRAFFIC" msgstr "TRAFIC CIBLE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:840 msgid "Insert the target traffic description" msgstr "Saisir la description du trafic cible" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:844 msgid "RESTRICTION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:852 Public/form_data/FG_var_card.inc:854 msgid "RESTRICTED NUMBERS" msgstr "NUMEROS RESTREINT" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:860 msgid "Insert numbers that restrict the customer" msgstr "Saisir les numéros restreint pour ce client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:879 msgid "CALLERID / CUSTOMER HISTORY" msgstr "ID APELLANT / HISTORIQUE CLIENT" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:883 msgid "CUSTOMER HISTORY" msgstr "HISTORIQUE CLIENT" #: Public/A2B_entity_agent.php:77 msgid "Your personal information is updated successfully." msgstr "Vos informations personnel ont été mis à jour avec succès." #: Public/checkout_confirmation.php:100 msgid "No Transaction ID found" msgstr "Aucun ID de transaction trouvé" #: Public/checkout_confirmation.php:133 msgid "Please confirm your order" msgstr "Veuillez confirmer votre commande" #: Public/checkout_confirmation.php:164 msgid "Total Amount Incl. VAT" msgstr "Montant Total TTC" #: Public/checkout_confirmation.php:181 msgid "Please click button to confirm your order" msgstr "Veuillez cliquer sur le bouton pour confirmer votre commande" #: Public/A2B_entity_secret.php:88 msgid "Your secret is updated successfully." msgstr "Votre mot de passe à été mis à jour avec succès." #: Public/A2B_entity_secret.php:95 msgid "Your secret is not updated Correctly." msgstr "La mise à jour de votre mot de passe à échouer." #: Public/A2B_entity_secret.php:106 msgid "Change Secret" msgstr "Changer Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_secret.php:112 msgid "Old Secret" msgstr "Ancien Mot de Passe" #: Public/A2B_entity_secret.php:116 msgid "New Secret" msgstr "Nouveau Mot de Passe" #~ msgid "PROFIT" #~ msgstr "PROFIT" #~ msgid "ADD CREDIT TO THE SELECTED CARD" #~ msgstr "AJOUTER CREDIT A LA CARTE SELECTIONNE" #~ msgid "ALIAS" #~ msgstr "ALIAS" #~ msgid "Customer Paid Status" #~ msgstr "Client Etat Payé" #~ msgid "Insert the credit limit" #~ msgstr "Saisir la limite de crédit" #~ msgid "Credit limit is only used for the postpaid account." #~ msgstr "La limite de crédit est utilisé seulement pour les comptes à paiement différé." #, fuzzy #~ msgid "Add Refill" #~ msgstr "Mes Recharges" #, fuzzy #~ msgid "ID CUSTOMER" #~ msgstr "CLIENTS" #, fuzzy #~ msgid "Select the Customer ID" #~ msgstr "Definir l'ID Client" #, fuzzy #~ msgid "Insert the current date" #~ msgstr "Saisir la date de création" #, fuzzy #~ msgid "Insert the credit amount" #~ msgstr "Saisir la limite de crédit" #, fuzzy #~ msgid "Enter the amount in the currency base : " #~ msgstr "Les Tarifs doivent être entré dans la base de données des devises : " #, fuzzy #~ msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your " #~ msgstr "Vous pouvez modifier, à la forme suivante, les différents paramètres de votre" #, fuzzy #~ msgid "If you really want remove this " #~ msgstr "Si vous souhaitez vraiment supprimer ce" #, fuzzy #~ msgid "you can add easily a new " #~ msgstr "Vous pouvez ajouter facilement un nouveau" #~ msgid "RATE CARD" #~ msgstr "GRILLE TARIFAIRE" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Source" #~ msgid "Dnid" #~ msgstr "Dnid" #~ msgid "SOURCE" #~ msgstr "SOURCE" #~ msgid "No Message Unknown" #~ msgstr "Aucun Message Inconnu" #~ msgid "1 Customer" #~ msgstr "1 Client" #~ msgid "10 Customers" #~ msgstr "10 Clients" #~ msgid "50 Customers" #~ msgstr "50 Clients" #~ msgid "100 Customers" #~ msgstr "100 Clients" #~ msgid "200 Customers" #~ msgstr "200 Clients" #~ msgid "500 Customers" #~ msgstr "500 Clients" #~ msgid "5000 Customers" #~ msgstr "5000 Clients" #~ msgid "Other variant" #~ msgstr "Autre nombre" #~ msgid "TARIFF" #~ msgstr "TARIF" #~ msgid "Equals" #~ msgstr "Egal" #~ msgid "Subtract" #~ msgstr "Soustraire" #~ msgid "ACCESS" #~ msgstr "ACCES" #~ msgid "LIMIT CREDIT OF POSTPAY" #~ msgstr "LIMTE E CREDIT DU PAIEMENT DIFFERE" #~ msgid "ENABLE EXPIRE" #~ msgstr "ACTIVER EXPIRATION" #~ msgid "EXPIRATION DAYS" #~ msgstr "JOURS AVANT EXPIRATION" #~ msgid "DTMF" #~ msgstr "DTMF" #~ msgid "Click here to consider it like viewed" #~ msgstr "Cliquez ici pour le considérer comme vu" #~ msgid "CARD TYPE" #~ msgstr "TYPE CARTE" #~ msgid "HOLDER" #~ msgstr "TITULAIRE" #~ msgid "Free minutes" #~ msgstr "Minutes Gratuites" #~ msgid "This option will enable LCR/LCD - This query is processor intensive and may affect the quality of calls in progress." #~ msgstr "Cette option activera CMR/CMA - Ceci utilise intensivement le processeur et peut affecter la qualité des appel en cours." #~ msgid "Rate Card" #~ msgstr "Grille Tarifaire" #~ msgid "Please, you must first select a Call Plan !" #~ msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un Plan de Numérotation !" #~ msgid "Please, you must first select a Group !" #~ msgstr "Vous devez d'abord sélectionner un Groupe !" #~ msgid "SEARCH RATES" #~ msgstr "RECHERCHER TARIFS" #~ msgid "Start Date" #~ msgstr "Date Début"